Angelcare AC201-2P Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Movement Sensor with Sound Monitor
Movement Sensor with Sound Monitor (Rechargeable)
Moniteur de mouvements et sons
Moniteur de mouvements et sons (Rechargeable)
Intercomunicador de sonidos y movimientos
Intercomunicador de sonidos y movimientos (Recargable)
Geräusch– und Bewegungsmelder
Geräusch– und Bewegungsmelder (Wiederaufladbarer)
Vigilante de Movimento e Som
Vigilante de Movimento e Som (Recarregável)
Babyfoon & Bewegingsmonitor
Babyfoon & Bewegingsmonitor (Oplaadbare)
Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset
Bevegelses- og lydvarsler for barneværelset (Oppladbar)
Rörelse- och ljudmonitor för barnkammaren
Rörelse- och ljudmonitor för barnkammaren (Laddningsbar)
Lyd- og bevægelsesmonitor
Lyd- og bevægelsesmonitor (Opladelig )
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori
Vauvan itkuhälytin ja liikemonitori (Ladattava)
AC201
AC201-R
®
7
Bonne Mauvaise
POSITION DU DÉTECTEUR SOUS LE MATELAS
TM
Parents Unit
Nursery Unit
Raccord de
ladaptateur
Cadran de réglage du
niveau de détection
Compartiment à piles
Compartiment à piles
Adaptateurs de 9 volts (2)
Antenne
Indicateur de mouvements (témoin
clignotant vert)
Indicateur d'alarme (témoin clignotant
rouge)
Microphone
Sélecteur de
réglage du volume
Indicateur de faible
intensité des piles
(témoin orange
clignotant)
Sélecteur de marche/arrêt et
de canal A ou B
Indicateur de mise sous
tension (témoin vert)
Indicateur de faible intensité
des piles (témoin orange
clignotant)
Indicateur de mise
sous tension
(témoin vert)
Sélecteur de
marche/arrêt et
de canal A ou B
Indicateurs du
niveau sonore
(témoins jaunes)
Haut-parleur
Détecteur de mouvements
Figure 6
Sonnerie d'alarme
Interrupteur du témoin sonore
«Tic », Sound & Movement (sons
et mouvements), Sound only (sons
seulement)
Raccord de
ladaptateur
Raccord du détecteur
de mouvements
Indicateur de faible
détection (témoin
orange clignotant)
Cordon du détecteur Lit d'enfant Lit d'enfant
Détecteur de
mouvements
Figure 3
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 4A
Figure 5
UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR) UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
Antenne
6
Problem Possible Cause Solution
False alarms.
Alarm will not sound.
Movement indicator light is flashing
orange (monitor is barely detecting
movement).
No sound is being transmitted.
Power ON indicator (green light) does
not light up.
Very weak reception.
Static, distortion, interference
(interference from other monitors,
wireless phones, walkie-talkies, etc…).
Feedback (loud noises emitted from
Parents Unit).
TROUBLESHOOTING
Baby was removed from crib and Nursery Unit was not
switched OFF.
Sensor Pad cord not connected properly to Nursery Unit.
Sensor Pad is not in full contact with crib mattress, or crib
mattress is not resting on a hard surface.
Baby has moved away from Sensor Pad, to the edge of the crib.
Nursery Unit is detecting movement when crib is being
touched.
Nursery Unit is detecting movement from outside the crib
such as motorized devices, strong drafts, etc
Sensitivity is set too high.
Sensor Pad is not in full contact with crib mattress, or the
mattress is not resting on a firm surface.
Baby is in a very deep sleep or has moved away from Sensor
Pad, to the edge of the crib.
Units are too far apart.
Batteries are low or improperly installed.
AC adapters are not connected properly or electrical outlet is
out of order.
One of the units is not ON.
Units are set to different channels.
Batteries are low or improperly installed.
AC adapters are not connected properly or electrical outlet
is out of order.
One of the units is not ON.
Units are too far apart.
One or both units are placed near a large metal mass.
One or both units are not in the upright position.
Batteries are low.
Parents Unit is out of range.
Units are not set to the same channel, either both on channel
A or B.
Parents Unit located near motorized devices, fluorescent
lights, television, etc
Units are too close to each other.
Turn Nursery Unit to the OFF position.
Verify the connection between the Sensor Pad and
Nursery Unit. Unplug and reconnect the cord.
Make sure there is no bedding between mattress and
Sensor Pad. Sensor Pad must rest on a firm surface. If
crib has a spring base, place a piece of plywood measuring
at least 400 mm x 600 mm x 6 mm (16" x 24" x .25") on
spring base. If crib has a plywood base, mattress support is
firm enough.
Make sure Sensor Pad is positioned lengthwise in crib.
Sensitivity may need to be adjusted, consult the
Movement Sensitivity Adjustment section.
Avoid contact with the crib when monitor is ON.
Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor
Pad from detecting movement from outside crib.
You may need to decrease the sensitivity, consult the
Movement Sensitivity Adjustment section.
Make sure there is no bedding between mattress and
Sensor Pad. Sensor Pad must rest on a firm surface. If crib
has a spring base, place a piece of plywood measuring at
least 400 mm x 600 mm x 6 mm (16" x 24" x .25") on spring
base. If crib has a plywood base, mattress support is firm
enough.
Make sure Sensor Pad is positioned lengthwise in crib.
Consult Movement Sensitivity Adjustment section.
Bring Parents Unit closer to Nursery Unit.
Check / replace batteries or recharge Parents Unit (Model
AC201-R only).
Check connections or change to another electrical outlet.
Ensure both units are ON.
Make sure both units are on the same channel, either both
A or B.
Check / replace batteries or recharge Parents Unit (Model
AC201-R only).
Check connections or change to another electrical outlet.
Make sure both units are ON and on the same channel,
either both A or B.
Bring units closer together.
Change the position of one or both units.
Place units on flat surface away from babys reach.
Replace the batteries or recharge Parents Unit (Model
AC201-R only).
Bring units closer together.
Make sure both units are ON and on the same channel,
either both on channel A or B.
Rotate Parents Unit or move it away from source of
interference.
Move units farther apart (at least 3 meters / 10 feet apart).
Decrease volume on Parents Unit.
AC power source
Model AC201: The AC adapters should be used whenever possible to
extend the battery life. Batteries can be kept in units while using AC
power source.
Model AC201-R: Use AC adapter on Nursery Unit whenever possible
to extend the battery life. For Parents Unit, use AC adapter only to
charge NiCad batteries.
Replacing the rechargeable batteries (Model AC201-R only)
When the NiCad batteries in the Parents Unit will not charge or only
hold their charge for a short period of time, batteries need to be
replaced. You can buy another set of NiCad batteries. In that case,
bring old NiCad batteries to ensure proper ones are bought. Or, the
Parents Unit can also accommodate NiMh batteries. They require 30
hours of charging time before first-time use. They provide an even
longer battery life.
Unscrew the battery compartment door on the Parents Unit. Remove
old NiCad batteries. Insert new rechargeable batteries. Screw in the
battery compartment door. Plug the Parents Unit into an electrical
outlet. Allow new batteries to charge continuously for 15 hours.
LIMITE DE GARANTIE D'UN AN
Angelcare
®
garantit, pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat initial au propriétaire initial de ce produit, que le Moniteur de mouvements et sons
Angelcare
®
(modèle AC201) et le Moniteur de mouvements et sons rechargeable Angelcare
®
(modèle AC201-R) ne comporte aucune défectuosité de matériaux et de
fabrication. Si, pendant la période d'un an, le dispositif de surveillance ne fonctionne pas adéquatement lorsque utilisé tel qu'indiqué et dans des conditions normales,
Angelcare
®
réparera ou remplacera le produit à sa discrétion gratuitement, à condition qu'il soit retourné au distributeur au complet et dans son emballage d'origine
par envoi affranchi et assuré (voir page 43).
Le produit doit être accompagné d'une preuve d'achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore
sous la garantie d'un an. Angelcare
®
assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s'applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d'accidents, d'une mauvaise alimentation électrique ou d'autres
mauvais usages. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n'est pas responsable des dommages
accessoires ou résultant dune mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclue toute responsabilité autre que celle énoncée ci-dessus. Aucune autre garantie
n'est donnée.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D'UN PAYS À L'AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU RÉSULTANT DUNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER QUELCONQUE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE LUTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT ! Ce Moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur (voir page 43) avant de le retourner en magasin.
®
Front View
Back View
Front View
Back View
98
Mises en garde
Ce produit n'est PAS un appareil médical conçu pour prévenir le syndrome de
la mort subite du nourrisson (MSN).
Ce produit ne remplace PAS la surveillance directe de votre bébé. Vous devez
surveiller votre bébé à intervalles réguliers. La surveillance des bébés
prématurés ou des bébés considérés comme étant à risque ne doit se faire que
sous la direction de votre médecin ou d'un professionnel de la santé.
Le détecteur de mouvements peut détecter des mouvements causés par
plusieurs sources de vibration aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la
chambre de votre bébé, par exemple: ventilateurs, lessiveuses, musique forte,
etc. Assurez-vous d'éliminer toutes les sources de vibration avant d'utiliser
le moniteur Angelcare
®
. Évitez de toucher le lit une fois le moniteur
Angelcare
®
mis en fonction. Consultez les rubriques Ajustement du niveau
de détection et Diagnostic des pannes.
Placez TOUJOURS les deux unités en position verticale, sur une surface plate
hors de la portée de bébé.
NE PAS toucher lextrémité du cordon de ladaptateur lorsque celui-ci est
branché dans une prise de courant.
Le moniteur Angelcare
®
utilise les ondes publiques pour transmettre des
signaux. Il se peut que le récepteur capte des signaux ou des interférences
provenant dautres moniteurs pour bébé installés à proximité. Dans certaines
circonstances, il se peut que dautres foyers utilisant le même appareil captent
les transmissions de votre émetteur. Afin de protéger votre intimité, assurez-
vous de mettre vos appareils en fonction OFF (hors tension) lorsque vous ne
les utilisez pas.
Ce produit devrait être réparé par du personnel qualifié. Ce dispositif ne contient
aucune pièce réparable par lutilisateur. Pour toutes questions sur le service,
communiquez avec votre distributeur (voir page 43).
Instructions
CONSERVER LES INSTRUCTIONS : Veuillez conserver ce guide de lutilisateur
pour consultation ultérieure.
DÉGATS CAUSÉS PAR L’EAU, L’HUMIDITÉ ET LA CHALEUR : Gardez les 3
composantes loin des sources deau et dhumidité (évier, baignoire, piscine) et
des sources de chaleur comme les radiateurs et les cuisinières.
AÉRATION : Placez les deux unités TOUJOURS en position verticale sur une
surface plate de manière à ne pas empêcher la circulation de l'air.
SOURCE DE COURANT : Utilisez SEULEMENT les adaptateurs fournis avec le
moniteur Angelcare
®
.
PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION : Évitez d'endommager le cordon
du détecteur et les cordons des adaptateurs. Faites passer les cordons là où
personne ne peut marcher dessus et où ils ne peuvent être coincés ou écrasés par
un objet.
NETTOYAGE : Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer.
N’IMMERGEZ PAS sous leau. Époussetez avec un linge de coton sec. N’Y
VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants. Vous pouvez
nettoyer le détecteur de mouvements en le frottant avec un linge humecté d'une
solution antiseptique ou de détergent doux.
INSERTION D'OBJETS OU INFILTRATION DE LIQUIDES : Une attention
particulière doit être portée à ce qu'aucun objet ne tombe sur les unités, ou
qu'aucun liquide ne s'y infiltre à travers les ouvertures du détecteur de
mouvements.
LORSQUE NON-UTILISÉ : Lorsque vous nutilisez pas votre moniteur pendant
de longues périodes de temps, enlevez les piles des deux unités et débranchez
les adaptateurs de la prise de courant.
Vérification de votre moniteur Angelcare
®
Note : Faites l’essai de votre moniteur Angelcare
®
AVANT de l’utiliser pour
la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
Le moniteur Angelcare
®
peut être utilisé dans divers endroits où dorment les
enfants. Faites lessai de votre moniteur lorsque vous installez le détecteur de
mouvements dans un nouvel endroit afin de vous assurer quil capte les
mouvements convenablement. Consulter la section Ajustement du niveau de
détection.
Étape 1. Sur lunité du nourrisson, mettez le sélecteur de fonction de l'émetteur
en position « Sound Only » (Sons seulement). Demandez à quelquun de parler
dans le microphone du moniteur du nourrisson ou utilisez une radio comme
source de son. Assurez-vous que lunité des parents reçoit le son. Si lunité des
parents ne reçoit aucun son, consultez la rubrique Diagnostic des pannes.
Assurez-vous que les deux unités soient toujours sur le même canal (A ou B).
Si la réception n’est pas claire, changez de canal.
Étape 2. Vérifiez si votre moniteur Angelcare
®
détecte les mouvements.
Mettez le sélecteur de fonctions à la position « Sound & Movement » (Sons
et mouvements). Le témoin rouge devrait se mettre à clignoter, suivi du
témoin vert. Le boîtier émettra un seul «Tic » pour indiquer qu'il est
opérationnel. Tapotez légèrement le matelas avec votre main. La lumière verte
continuera à clignoter avec chacun de vos mouvements. Retirez votre main.
Étant donné labsence de mouvements, au bout de 15 secondes, un seul «Tic
pré-alarme » sera émis. Cinq secondes plus tard, l'alarme sonnera et
l'indicateur d'alarme (témoin rouge) sur le boîtier clignotera continuellement.
NOTE : Si l'alarme ne sonne pas, c'est peut-être parce que le détecteur de
mouvements perçoit des vibrations parasites d'objets ou de mouvements de
personnes entrant en contact avec le lit ou le berceau. Évitez de toucher le lit
ou le berceau une fois le moniteur mis en fonction. Placez le lit près d'un mur
de soutien solide et à l'abri de courants d'air forts. Il faut peut-être réduire le
niveau de détection (voir la section Ajustement du niveau de détection).
Étape 3. La sonnerie de l'alarme s'arrêtera si vous tapotez légèrement le
matelas (ou lorsque vous déposerez le bébé dans le lit). Le témoin rouge
continuera de clignoter pendant une minute environ (Figure 3).
Étape 4. Vérifiez le fonctionnement des piles en utilisant les deux moniteurs
sans les adaptateurs. Le témoin vert sur chaque unité devrait sallumer.
Unité des parents : Lorsque le témoin de faible pile orange sallume,
remplacez les piles immédiatement pour le Modèle AC201. Pour le modèle
AC201-R, rechargez lunité.
Unité du nourrisson : Lorsque le témoin de faible pile orange sallume
accompagné dun signal sonore («Tic » rapide), remplacez les piles
immédiatement. Autrement, le témoin deviendra rouge et le moniteur
sarrêtera de fonctionner.
Conseils pratiques
Ajustement du niveau de détection
La sensibilité de détection a été préajustée en fonction de la
plupart des conditions de détection de mouvements.
Cependant, dans certaines circonstances, il peut être
nécessaire daugmenter ou de diminuer le niveau de
détection. NE PAS augmenter ou diminuer la sensibilité à
moins de fausses alarmes fréquentes et après avoir
consulté la rubrique Diagnostic des pannes. Prenez note de la position de
lajustement déjà établi au cas où vous voudriez y revenir.
Lorsque le moniteur ne peut capter les mouvements clairement, le témoin
orange clignote. Le témoin orange de lindicateur de mouvements peut
occasionnellement clignoter, particulièrement lorsque le bébé dort dun sommeil
profond ou quil sest déplacé à une des extrémités du lit. Si lalarme NE sonne
PAS, aucun ajustement de la sensibilité ne sera nécessaire. Si le témoin orange de
lindicateur de mouvements clignote la plupart du temps lorsque le bébé est
couché au-dessus du détecteur de mouvements, le moniteur déclenchera
probablement une fausse alarme. Dans ce cas, réglez la sensibilité.
Pour régler la sensibilité, déposez bébé sur le matelas et attendez quil se soit
endormi et quil ne bouge plus. Ceci permettra un ajustement plus précis. Tournez
le cadran jusqu’à la position 5, puis tournez le cadran dans le sens inverse pour
baisser le niveau de détection jusqu’à ce que le témoin orange de lindicateur de
mouvements sur lunité du nourrisson clignote. Augmentez le niveau de détection
jusqu’à ce que le témoin orange devienne verte. Ajoutez un demi point au niveau
de détection; cest-à-dire, si le témoin devient vert au niveau 3, ajustez le cadran
au niveau 3,5. Testez le moniteur de nouveau
.
Sélection du canal
Assurez-vous que les unités sont toujours réglées sur le même canal, soit
les deux sur A ou B. Si la réception n’est pas claire, changez de canal. Si les
interférences persistent, consultez la section Diagnostic des pannes.
NOTE : Ce système de surveillance nest PAS muni dun indicateur de
dépassement de portée. Aucun son ne sera perçu si l’émetteur et le récepteur
se trouvent trop loin lun de lautre.
Indicateurs de son jaunes
Les quatre indicateurs de son jaunes vous permettent de voir lintensité du
volume des sons émis par votre bébé. Plus le son est élevé, plus il y a de
témoins qui sallument.
0
1
23
4
5
5 ÉTAPES FACILES À SUIVRE POUR UTILISER VOTRE MONITEUR ANGELCARE
®
Note :
Faites lessai de votre moniteur Angelcare
®
AVANT de lutiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer quil fonctionne bien.
• Lorsque le moniteur est en fonction, NE PAS utiliser le mobile pour lit d’enfant ou autres accessoires et jouets qui causent des vibrations.
L’alarme ne retentira pas si le détecteur de mouvements capte des vibrations parasites.
• L’utilisation du moniteur Angelcare
®
est parfaitement sécuritaire. Le détecteur de mouvements et son cordon de raccordement sont
entièrement passifs; ils ne conduisent pas de courant électrique et n’émettent aucune forme d’énergie. L’unité du nourrisson (émetteur)
n’émet que des signaux radio de faible intensité, par son antenne, qui ne présentent pas de danger.
Votre moniteur peut être utilisé dans nimporte quel lit denfant ou autre endroit pour dormir adapté aux enfants (exempt de vibrations). Le lit
denfant doit avoir une base rigide et être plus grand que le détecteur de mouvements (260 mm x 406 mm). NE PAS utiliser dans un berceau.
Si vous avez des questions ou avez besoin daide, veuillez appeler votre distributeur, voir la page 43.
ÉTAPE 1. DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Placez le détecteur de mouvements sous le matelas du lit du bébé, directement sous l'endroit où le bébé dort (Figures 1 et 2). Le
côté imprimé du détecteur de mouvements DOIT être vers le haut. NE placer AUCUN article de literie entre le matelas du lit du bébé
et le détecteur de mouvements.
Le détecteur de mouvements doit reposer sur une surface rigide. Si le matelas repose sur une base à ressorts, mettez une planche
mesurant au moins 400 mm x 600 mm x 6 mm entre le matelas et la base. Si le matelas repose déjà sur une base en bois, aucun
autre support n’est nécessaire.
ÉTAPE 2 . L’UNITÉ DU NOURRISSON (ÉMETTEUR)
Insérez 4 piles alcalines AAA dans lunité du nourrisson (en cas de panne de courant).
Branchez le détecteur de mouvements à lunité du nourrisson (Figures 3 et 6).
À larrière de lunité du nourrisson, sélectionnez une des trois fonctions de surveillance depuis lunité des parents :
Sound & Movement (Sons et mouvements) : Permet d’écouter les sons, voir laffichage lumineux des sons et entendre un «Tic»
avec chaque mouvement de votre enfant.
Tic Off (Sans Tic) : Identique à la fonction Sons et mouvements, MAIS sans le «Tic».
Sound Only (Sons seulement) : Permet d’écouter les sons et voir laffichage lumineux des sons sur lunité des parents.
Raccordez ladaptateur à lunité du nourrisson, puis branchez ladaptateur à une prise de courant.
NOTE : La sensibilité a été ajustée préalablement. NE PAS MODIFIER SANS RAISON. Si lindicateur de faible détection (témoin
orange clignotant) sallume ou s'il y a une fausse alarme, consultez la section Ajustement du niveau de détection.
ÉTAPE 3. L’UNITÉ DES PARENTS (RÉCEPTEUR)
Modèle AC201 : Insérez 4 piles alcalines AAA dans lunité des parents. Ou, raccordez le cordon de ladaptateur dans lunité et branchez
ladaptateur dans une prise de courant.
Modèle AC201-R : Avant dutiliser cette unité en mode portable pour la première fois, il faut recharger la pile au NiCad rechargeable
pendant 15 heures consécutives. Rechargez la pile en raccordant le cordon de ladaptateur au récepteur et en branchant
ladaptateur dans une prise de courant (Figure 4). La pile ne se déchargera pas aussi longtemps que lunité restera branchée. La
position des interrupteurs na aucun effet sur le chargement.
Pour prolonger la durée des piles, rechargez l’unité des parents seulement lorsque le témoin de faible pile (témoin orange) clignote.
NOTE : Dans le modèle AC201-R, seulement l’unité des parents est rechargeable.
Ajustez le volume au niveau désiré.
ÉTAPE 4. UTILISATION DU MONITEUR
Déposez le bébé dans son lit et branchez les deux unités en sélectionnant le canal A ou le canal B. Choisissez le canal qui offre la
meilleure réception. Assurez-vous que les deux unités soient sur le même canal. Avant de retirer bébé du lit, rappelez-vous de
mettre le sélecteur de fonctions à la position OFF (hors circuit). Sinon, lorsque bébé aura été retiré du lit, un «Tic pré-alarme»
s'activera après 15 secondes en guise de rappel.
Pour éviter les sifflements et parasites, il est préférable de placer l’émetteur et le récepteur à au moins 3 mètres lun de lautre.
ÉTAPE 5. MODE PILE
Lorsque ladaptateur est débranché de chaque unité, s’assurer de mettre le sélecteur de fonctions à la position OFF. Sinon les unités
resteront automatiquement alimentées par les piles.
Si une panne de courant survient pendant que les unités sont branchées au mur, les unités seront alimentées par les piles si les piles
y ont été insérées. Insérez les piles dans lunité du nourrisson et lunité des parents pour le Modèle AC201. Remplacez les piles
aussitôt que le témoin de faible pile commence à clignoter (ou recharger lunité des parents pour le Modèle AC201-R).
®
11
Figura 1
Figura 2
Correcta Incorrecta
POSICIÓN DEL SENSOR DE MOVIMIENTOS BAJO
EL COLCHÓN
TM
Parents Unit
Nursery Unit
Enchufe del
transformador
Control de la
sensibilidad al movimiento
Compartimento de las
pilas
Compartimento de las pilas
(2) transformadores
de corriente alterna a
9 voltios
Antena
Micrófono
Control del
volumen
Indicador de pilas
débiles (luz naranja
intermitente)
Interruptor ON/OFF de
encendido / Canales A y B
Indicador de equipo encendido
(luz verde)
Indicador de pilas débiles (luz
naranja intermitente)
Indicador de equipo
encendido (luz
verde)
Interruptor
ON/OFF de
encendido,
Canales A y B
Indicadores
del nivel de
sonido (luces
amarillas)
Altavoz
Sensor de movimientos
Figura 6
Disparador de la alarma
Encendido y apagado (ON/OFF) de
la función "tic", Sonidos y
movimientos o Sólo sonidos
Enchufe del
transformador
Enchufe del
sensor de movimientos
Indicador de baja
sensibilidad (luz
naranja intermitente)
Cable del sensor de movimientos Cuna Cuna
Sensor de movimientos
Figura 3 Figura 4
Figura 4A
Figura 5
UNIDAD DEL BEBÉ (TRANSMISOR) UNIDAD DE LOS PADRES (RECEPTOR)
Antena
Indicador de movimientos (luz verde
intermitente)
Indicador de alarma (luz roja intermitente)
10
Problème Cause possibles Solution
Fausses alarmes.
L'alarme ne sonne pas.
Le témoin orange clignote (le
moniteur a de la difficulté à détecter
les mouvements).
Aucune transmission.
Le témoin de mise sous tension (vert)
ne s'allume pas.
Très faible réception.
Parasites, distorsion, interférence
(interférences d'autres moniteurs,
téléphones sans fil, walkies-talkies,
etc...).
Sifflements (sons émis par l'unité des
parents).
DIAGNOSTIC DES PANNES
Vous avez retiré votre bébé du lit mais vous avez laissé
l'interrupteur d'alimentation en position « ON ».
Le cordon du détecteur de mouvements est mal branché.
Le détecteur de mouvements n'est pas complètement en
contact avec le matelas ou le matelas ne repose pas sur une
surface assez dure.
Votre bébé sest déplacé dans un coin de son lit et sest éloigné
du détecteur de mouvements.
Lunité du nourrisson détecte les mouvements causés par
quelquun touchant le lit.
Lunité du nourrisson est placé à proximité d'appareils
motorisés, de courants d'air, etc.
Le niveau de détection est trop élevé.
Le détecteur de mouvements n'est pas complètement en
contact avec le matelas ou la base du matelas nest pas
assez rigide.
Le bébé dort profondément ou sest déplacé hors de la
portée du détecteur de mouvements.
Les unités sont trop éloignées lune de lautre.
Les piles sont faibles ou mal installées.
Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant est
hors dusage.
Une des unités n'est pas en fonction (ON).
Les deux unités ne sont pas sur le même canal.
Les piles sont faibles ou mal installées.
Les adaptateurs sont mal branchés ou la prise de courant
est hors d'usage.
Une des unités n'est pas en fonction (ON).
Les unités sont trop éloignées lune de lautre.
Une ou les deux unités se trouvent à proximité dune trop
grande quantité de métal.
Une ou les deux unités ne sont pas en position verticale.
Les piles sont faibles.
Lunité des parents est hors de portée.
Les deux unités ne sont pas réglées sur le même canal
(A ou B).
Lunité des parents est à proximité dappareils motorisés,
de néons, dune télévision, etc.
Les unités sont placées trop près lune de lautre.
N'oubliez pas de mettre le sélecteur de l'unité du nourrisson à la
position « OFF ».
Vérifiez les connexions et rebranchez si nécessaire.
Assurez-vous qu'aucun article de literie ne sépare le matelas
du détecteur de mouvements et que le détecteur de
mouvements repose sur une surface rigide. Si le matelas
repose sur une base à ressorts, mettre une planche mesurant
au moins 400 mm x 600 mm x 6 mm entre le matelas et la
base. Si le matelas repose déjà sur une base en bois, aucun
autre support est nécessaire.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé
dans le sens de la longueur du lit. Il faut peut-être
augmenter le niveau de détection (consulter la rubrique
Ajustement du niveau de détection).
•Évitez de toucher le lit denfant quand le moniteur est en
fonction.
Placez le lit près d'un mur de soutien solide, loin des
vibrations parasites.
Le niveau de détection est trop élevé (consultez la rubrique
Ajustement du niveau de détection).
Assurez-vous qu'aucun article de literie ne sépare le matelas
du détecteur de mouvements et que le détecteur de
mouvements repose sur une surface rigide. Si le matelas
repose sur une base à ressorts, mettre une planche
mesurant au moins 400 mm x 600 mm x 6 mm entre le
matelas et la base. Si le matelas repose déjà sur une base en
bois, aucun autre support est nécessaire.
Assurez-vous que le détecteur de mouvements est placé
dans le sens de la longueur, côté imprimé vers le haut.
Consultez la rubrique Ajustement du niveau de détection.
Rapprochez les unités lune de lautre.
Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez la pile de
lunité des parents (modèle AC201-R seulement).
Vérifiez les branchements et la prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont en fonction
(ON).
Assurez-vous que les deux unités sont sur le même
canal, A ou B.
Vérifiez / remplacez les piles ou rechargez la pile de
lunité des parents (Modèle AC201-R seulement).
Vérifiez les branchements et la prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont en fonction (ON)
et réglées sur le même canal, A ou B.
Rapprochez les unités lune de lautre.
Changez une ou les deux unités de position.
Placez les unités en position verticale hors de la portée du
bébé.
Remplacez les piles ou rechargez la pile de lunité des
parents (modèle AC201-R seulement).
Rapprochez les unités lune de lautre.
Assurez-vous que les deux unités sont en fonction (on) et
réglées sur le même canal, A ou B.
Pivotez lunité des parents ou l’éloigner de la source
dinterférences.
Éloignez les unités lune de lautre (au moins 3 mètres).
Diminuez le volume sur lunité des parents.
Source de courant
Modèle AC201 : Les adaptateurs devraient être utilisés aussi souvent que
possible pour prolonger la durée des piles. Il nest pas nécessaire de retirer les
piles lorsque vous utilisez les unités avec les adaptateurs.
Modèle AC201-R : Les adaptateurs devraient être utilisés aussi souvent que
possible pour prolonger la durée des piles. Pour lunité des parents, utilisez
ladaptateur pour recharger les piles au NiCad.
Remplacement des piles rechargeables (modèle AC201-R
seulement)
Lorsque les piles au NiCad de lunité des parents ne se rechargent pas ou ne
retiennent leur charge que pour un court laps de temps, il faut les remplacer.
Nous vous recommandons de les apporter au magasin pour les comparer aux
piles de remplacement que vous achèterez. Lunité des parents peut aussi
fonctionner avec des piles de type NiMh. Les piles NiMh doivent être
rechargées pendant 30 heures avant d’être utilisées pour la première fois.
Cependant elle durent plus longtemps.
Dévissez le couvercle du compartiment à piles de lunité des parents. Retirez les
piles au NiCad usées. Replacez les nouvelles piles. Revissez bien le couvercle
du compartiment à piles. Branchez lunité des parents dans une prise de
courant. Laissez les piles se recharger pendant 15 heures consécutives.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Angelcare
®
garantiza al propietario original de este producto, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, que el Intercomunicador de
sonidos y movimientos Angelcare
®
(Modelo AC201) o el Intercomunicador recargable de sonidos y movimientos Angelcare
®
(Modelo AC201-R) está libre de todo
defecto de materiales y mano de obra. Si el Intercomunicador no funcionara correctamente al usarse según lo indicado y en condiciones normales, dentro del período
de un año, Angelcare
®
reparará o reemplazará a nuestra discreción el producto sin coste alguno, si éste se devuelve completo y en el embalaje original al distribuidor,
con envío pagado y asegurado por el propietario (ver página 43).
El producto debe ir acompañado de una prueba de compra, ya sea el contrato de compraventa, el recibo o factura, o cualquier otro medio que acredite que el
intercomunicador aún se encuentra protegido por la garantía. Angelcare
®
cubrirá el coste de la reparación o reemplazo del producto, así como su envío de regreso al
propietario.
Esta garantía no tendrá vigencia si el producto hubiera sufrido daños como resultado de un mantenimiento inadecuado, accidentes, tensión eléctrica inapropiada o
utilización incorrecta. La garantía también quedará invalidada si el propietario hubiera reparado o modificado de cualquier forma el producto. Angelcare
®
no se hace
responsable de ningún daño incidental o consecuente que pudiera resultar del uso de este producto. Asimismo, esta garantía excluye toda responsabilidad ajena a la
descrita más arriba. No existen otras garantías.
LOS DERECHOS DEL CONSUMIDOR VARÍAN EN DISTINTOS PAÍSES. CIERTOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES DESCRITAS MÁS ARRIBA TAL VEZ NO SEAN APLICABLES EN SU CASO.
NO NOS RESPONSABILIZAMOS EN MODO ALGUNO DE NINGUNA CONSECUENCIA RESULTANTE DE SU UTILIZACIÓN.
¡IMPORTANTE! Este intercomunicador Angelcare
®
es un artículo de uso personal. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Si tuviera alguna pregunta o
necesitara ayuda, no dude en llamar al distribuidor (ver página 43) antes de devolver este producto al vendedor.
®
Front View
Back View
Front View
Back View
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Angelcare AC201-2P Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à