MTD 31AH9PK Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
23
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
24
14
26
63
33
55
37
17
14
67
42
12
13
66
48
45
58
50
39
56
48
62
*
64
65
23
47
45
25
46
49
16
33
44
51
54
42
1
1
5
24
19
9
35
25
15
27
11
40
9
31
3
32
52
29
38
53
34
36
41
7
7
15
6
43
30
2
8
35
28
4
2
22
21
59
60
18
2
10
35
18
20
61
61
57
69
72
73
Styles K, L & Q
Styles K & L
Style Q
70
25
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 631-04180 Han dle Panel Ass’y - Yel low Panneau - jaune
631-04183 Han dle Panel Ass’y-Black w/Chute Con trol Panneau - noir avec comm. de la goulotte
2 631-04133A LH Clutch Lock Han dle Ass’y Poignée d’embrayage CG
3 631-04134B RH Clutch Lock Han dle Ass’y Poignée d’embrayage CD
4 684-04105B En gage ment Han dle As sem b l y LH Poignée d’entraînement CG
5 684-04106B En gage ment Han dle As sem b l y RH Poignée d’entraînement CD
6 710-04326 Screw #8-16 x .50 Vis n
o
. 8-16 x 0,50
7 710-3069 Screw 1/4-20 x .5 Vis 1/4-20 x 0,5
8 710-0837 Oval HD C-Sunk Scr #10 x 5/8 Vis à tête goutte de suif n
o
. 10 x 5/8
9 710-04586 Hex TT-Tap Scr 1/4-20 x 1.625 Vis taraudée 1/4-20 x 1,625
10 710-1233 Oval C-Sunk Hd Screw 10-24 x 1.375 Vis 10-24 x 1,375
11 684-04250 Pivot Rod Tige de pivot
12 710-0458 Car riage Bolt 5/16-18 X 1.75" Lg. Boulon à col let carré 5/16-18 X 1.75 po de lg
13 710-0276 Car riage Bolt 5/16-18 x 1.00" Lg Boulon ordi naire de 5/16-18 x 1,00 po de lg
14 712-04064 Hex L-Flanged Nut 1/4-20 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F ny lon
15 712-04081A Hex Shoul der Nut 1/4-20 Écrou 1/4-20
16 714-0104 Int. Cot ter Pin .072 x 1.13" Lg. Goupille fendue int. 0,072 x 1,13 po de lg.
17 710-0597 Screw 1/4-20 x 1.0 Vis 1/4-20 x 1,0
18 720-0274 Grip Poignée
19 720-04039 Shift Knob Bou ton
720-04045 Shift Knob - Yel low Bou ton - jaune
20 725-04213 Lamp #1295 (w/heated grips) Ampoulle n
o
. 1295 (avec poignées chauffées)
725-1629 Lamp Ampoulle
21 625-04039 Wire Har ness Faisceau de fil
22 725-04216A Heated Grip Wire Har ness Faisceau de fil - poignée chauffée
23 725-1649 Socket Douille
24 725-4393 Switch Contracteur
25 725-1757 Heated Grip Poignée chauffée
26 726-0470 Ca ble Tie 19 x 8.39" (w/plug) Attache-câble 19 x 8,39 po
725-0157 Ca ble Tie (w/heated grips) Attache-câble (avec poignée chauffée)
27 731-04894D Lock Plate Palastre de serrure
28 731-04896B Clutch Lock Cam Came
29 732-0193 Com pres sion Spring .38 ID x .88 Lg Ressort de com pres sion 0,38 DI x 0,88 po de lg.
30 732-04219C Spring: Clutch Lock Ressort: Verrou d’embrayage
31 732-04238 Tor sion Spring .8156 x .3038 Ressort de tor sion 0,8156 x 0,3038
32 735-0199A Rub ber Bumper Pare - chocs en caou tchouc
33 736-0105 Cupped Washer Rondelle creuse
34 736-0267 Flat Washer .38 ID x .87 OD x .09 Rondelle plate 0,38 DI x 0,87 DE x 0,09
35 738-04348 Shoul der Screw .437 x 1.345: 1/4-20 Vis à épaulement 0,437 x 1,345: 1/4-20
36 738-04125 Shoul der Screw .374 Dia. x 1.05 Lg. Vis à épaulement 0,374 dia. x 1,05 po de lg.
37 731-0851A Chute Flange Keeper Guide de la goulotte
38 746-04341 Se lec tor Speed Ca ble Câble
39 710-0895 Hex Tapp Scr 1/4 x .75" Lg. Vis taraudée à tête hex de 1/4 x 0,75 po de lg
40 790-00281A Shift Le ver Lev ier de changement de la vitesse
41 790-00248B Panel Sup port Sup port de panneau de bord
42 712-04063 Flange Locknut 5/16-18 Gr. F, Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F, ny lon
43 710-0572 Car riage Bolt 5/16-18 x 2.50 Boulon ordi naire 5/16-18 x 2,50
44 747-04263 Chute Crank Eye Bolt Spe cial Boulon à oeil spécial
45 720-0201A Knob 1.0 x 3.2 Bou ton 1,0 x 3,20
46 726-0100 Push Nut 3/8" Rod Écrou pour tige de 3/8 po
47 735-0234 Grom met Grummet
48 684-04104
Chute Crank As sem bly Manivelle de la goulotte
49 736-0185 Flat Washer .406" I.D. x .75" O.D. Rondelle plate 0,406 DI x 0,75 DE
50 736-0231 Flat Washer Rondelle plate
51 749-04309 Up per Han dle LH (Heated Grips) Guidon supérieur CG (poignée chauffée)
52 749-04310 Up per Han dle RH (Heated Grips) Guidon supérieur CD (poignée chauffée)
53 720-0284 Han dle Knob As sem bly Bou ton
54 784-5594 Ca ble Bracket Chute Tilt Sup port de câble
55 710-3118 Hex TT Screw 3/8-16 x .75 Vis taraudée 3/8-16 x 0,75
56 749-0991 Lower Han dle Guidon inférieur
57 716-04036 E Ring Bague en «E»
58 731-1313C Ca ble Guide Guide de la câble
59 731-04913 Steer ing Con trol Commande d’orientation
60 738-04126 Pin 3/16 Goupille 3/16
61 646-0012 Ca ble Ass’y (Au ger/Drive) Câble (Tarière/Entraînement)
62 736-0242 Cupped Washer .340 ID x .872 OD x .06 Rondelle creuse 0,340 DI x 0,872 DE x 0,06
63 710-04682 Hex Screw 3/8-16 x 2.0 Gr. 5 Vis à tête hex. 3/8-16 x 2,0 Qual. 5
64 710-04187 Hi-Lo Screw 1/4-15 x .50 Vis 1/4-15 x 0,50
65 684-04230 Chute Con trol As sem bly Commande de la goulotte
66 731-0846C Up per Chute Partie supérieur noir de la goulotte
67 731-0903D Lower Chute Partie inférieur noir de la goulotte
69 710-1625 Screw, #10-24 x 1.75 Vis n
o
. 10-24 x 1,75
70 631-04181 Han dle Panel - Troybilt Panneau - Troybilt
72 710-04484 Hex TT Screw 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
73 747-04786 Ca ble Guide Guide de la câble
31A-9008
6.2.08
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
26
66
31
38
52
46
53
56
50
23
45
39
30
33
31
31
31
15
14
85
16
31
31
38
23
44
43
38
5
37
2
12
35
54
35
10
13
19
56
31
63
61
78
76
73
72
73
70
67
68
71
74
76
84
18
65
11
79
73
71
51
69
9
80
58
59
49
49
49
48
62
31
38
42
64
75
66
64
62
26
26
28
24
24
32
77
28
27
28
63
81
28, 30 & 33 in./po
45 in./po
28
26
49
49
26
24
24
24
28
28
26
64
64
75
66
62
26
28
55
1
41
37
36
39
40
64
60
Shave plate should
ride slightly above
asphalt. Set to
maximum for gravel driveways./
La plaque de râclage doit être
légèrement au-dessus du goudron.
Réglez-la au maximum en
cas d'allées gravillonnées.
When rebuilding gear box fill one housing half
completely with grease 838-0168./Pour
remonter la boîte d'engrenages, remplissez
complètement une moitié avec de la graisse no. 838-0168.
Torque to 20-30 in./lbs
Serrez à un couple
de 20-30 po-lb.
4
6
Torque to 21 ft./lbs. maximum,
washer should be flat./
Serrez à un couple de 21 pi-lb
maximum. La rondelle doit être plate.
38
3
34
21
56
48
82
56
17
B&S
305-342 cc
83
1
48
8
47
20
7
7
21
Brace/
Support
27
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 736-0159 Flat Washer .349 ID x .879 OD x .063 Rondelle plate 0,349 DI x 0,879 DE x 0,063
2 714-0104 Int. Cot ter Pin Goupille fendue
3 754-0222A V-Belt 1/2 x 44" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 44 po de lg
754-04131 V-Belt 1/2 x 42" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 42 po de lg
4 736-0505 Flat Washer .34 x 1.5 x .150 Rondelle plate 0,34 x 1,5 x 0,150
5 720-0284 Han dle Knob As sem bly Bou ton
6 710-1245B Hex Screw 5/16-24 x .875 Gr. 8 Lock Vis à tête hexagonale 5/16-24 x 0,875 Qual. 8
7 710-3008 Hex Hd Cap Scr. 5/16-18 x .75 Gr. 5 Vis à tête hex. 5/16-18 x 0,75 Qual. 5
8 736-0262 Flat Washer .385 x .870 x .092 Rondelle plate 0,385 x 0,870 x 0,092
9 737-0168 Shell Alvania Grease (3 oz.) Graisse ( 3oz.)
10 732-0858 Ex ten sion Spring .470 Dia. x 4.75 Ressort d’extension 0,470 diam. x 4,75
11 721-0328 Ul tra Grey Loctite #5699 Loctite n°. 5699
12 736-3008 Flat Washer .344 ID x .75 OD x .120 Rondelle plate 0,344 DI x 0,75 DE x 0,120
13 618-0281A Brake Bracket Ass’y (900 Se ries) Sup port du frein (séries 900)
14 741-0475 Plas tic Bush ing .380 ID Coussinet plastique 0,380 DI
15 784-5123 Chute Brkt. Sup port de la bouche d’évacuation
16 731-1696B Chute Adapter Adaptateur
17 731-06007 Re vers ible Slide Shoe (Plas tic) Sabot coulissant réversible (Plastique)
18 710-1260A Screw, 5/16-18 x .5 Vis taraudée 5/16-18 x 0,5
19 711-0677 Ad just ment Fer rule Virole de réglage
20 749-04489 Sup port Tub ing RH (w/plas tic panel) Sup port de la tuyau CD (avec panneau en plastique)
749-04485 Sup port Tub ing LH (w/plas tic panel) Sup port de la tuyau CG (avec panneau en plastique)
21 726-04012 Push-on Nut .25 diam Poussée écrou -0,25 diam.
23 710-04484 Hex TT Screw 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
24 714-04040 Bow Tie Cot ter Pin Goupille fendue
26 731-05163 Spacer 1.5 x 1.0 ID x 1.0" Lg. Entretoise 1,50 x 1,0 DI x 1,0 po de lg.
27 731-05162 Spacer 1.5 x 1.0 ID x 2.5" Lg. Entretoise 1,50 x 1,0 DI x 2,50 po de lg.
28 741-0494 Flange Bush ing 1.05 ID x 1.16 OD Coussinet 1,05 DI x 1,16 DE
30 741-04024 Self-Align ing Bear ing .875 ID Roulement autoaligner 0,875 DI
31 712-04063 Hex Flg. L-Nut 5/16-18 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 5/16-18 Qual. F ny lon
32 736-3046A Flat Washer 1.010 x 1.88 x .060 Rondelle plate 1,010 x 1,88 x 0,06
33 05244B Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
34 756-04244A Pul ley .5 ID x 10 OD Poulie 0,5 DI x 10,0 DE
35 738-0281 Shoul der Scr .625 Dia x .170 Vis à épaulement dia 0,625 x 0,170 po
36 784-0385B Au ger Idler Bracket Sup port de ten sion de la tarière
37 736-0174 Wave Washer .625 ID x .885 OD x .015 Rondelle ondulée 0,625 DI x 0,885 DE x 0,015
38 710-0451 Car riage Bolt 5/16-18 x .75 Boulon ordi naire 5/16-18 x 0,75
39 710-04606 Screw 5/16-18 x .43 (w/stud) Vis 5/16-18 x 0,43 (avec clou)
40 747-0980A Au ger Idler Rod Tige de ten sion de la tarière
41 756-0178 Flat Idler Pul ley Poulie de tendeur plate
42 731-2643 Cleanout Tool Outil de dégagement de la goulotte
43 790-00181 Drift Cut ter Barre de coupe
44 731-2635 Cleanout Tool Mount Sup port-outil de dégagement de la goulotte
45 * Snowthrower Hous ing Ass’y Logement du chasse-neige
46 * Shave Plate Plaque de raclage
47 749-04384 Sup port Tub ing (w/steel panel) Tuyau (avec panneau en acier)
48 737-0318 Arc tic Grease Graisse Arc tic
49 * Au gers Tarières
50 784-5697 Re vers ible Slide Shoe Sabot coulissant réversible
51 618-04515 Worm Gear Box Ass’y (w/o grease fit ting) Boîte d’assemblage de vis sans fin (sans raccord graisse)
618-04514 Worm Gear Box Ass’y (w/ grease fit ting) Boîte d’assemblage de vis sans f
in (avec raccord graisse)
52 710-3168 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.00" (w/steel shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,00 (avec sabot en acier)
710-3034 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.25" (w/plas tic shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,25 (avec sabot en plastique)
53 710-0389 Car riage Bolt 3/8-16 x .75" (w/steel shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 0,75 (avec sabot en acier)
710-3168 Car riage Bolt 3/8-16 x 1.00" (w/plas tic shoe) Boulon ordi naire 3/8-16 x 1,00 (avec sabot en plastique)
54 710-0347 Hex Hd. Cap Scr 3/8-16 x 1.75 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 3/8-16 x 1,75 Qual. 5
55 737-3000 Grease Fit ting Raccord graisseur
56 712-04065 Hex Flange L-Nut 3/8-16 Gr. F Ny lon Contre écrou hex 3/8-16 Qual. F ny lon
58 715-0118 Spring Spirol Pin Heavy - 5/16 dia x 1.7 Goupille en spirale 5/16 dia x 1,75 po de lg
59 684-0090B Blower Fan Ass’y Com plete Ventilateur du chasse-neige complet
60 790-00264A Gear Hous ing Sup port Bracket Sup port du carter d’engrenage
61 721-0325 Barbed Plug Bouchon
62 05845C Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
784-0315A Bear ing Hous ing (w/grease fit ting) Boîtier de roulement (avec raccord de graisseur)
* See chart on next page./ Voir le tab leau à la page prochaîne Con tin ued on next page/Suite à la page prochaîne
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
28
Standard Housing/
Logement standard
Reinforced Housing/
Logement renforcé
23
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
30
22
11
15
9
14
28
21
46
12
44
62
A
B
B
A
17
32
38
61
60
50
26
49
13
73
52
72
58
19
31
59
1
31
35
20
29
74
41
36
20
8
53
25
8
56
70
51
27
67
23
2
42
54
38
4
43
43
24
71
24
18
66
3
63
40
38
69
48
31
10
63
6
64
17
62
7
37
39
33
65
16
57
30
45
55
47
76
61
75
34
34
5
68
17
Tec.
100
101
100
Torque to 325-450 in./lbs
Serrez à un couple
de 325-450 po-lb.
Torque to 325-550 in./lbs
Serrez à un couple
de 325-550 po-lb.
29
B&S
B&S
81
99
98
90
49
95
79
89
88
94
78
85
77
91
87
97
84
96
93
83
102
103
104
82
92
80
86
105
106
107
29
31
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
1 05244B Bear ing Hous ing Boîtier de roulement
2 618-0279 LH Dog As sem bly Bride gauche
3 618-0280 RH Dog As sem bly Bride droite
4 618-0282E Steer ing Shaft As sem bly Arbre de di rec tion
5 618-04178 Wheel Ass’y Bear ing 6.0" OD Roulement 6,0 po diam.
718-04034 Fric tion Wheel Bonded Roue de fric tion
710-0896 Hex Wash. Hd. TT Scr. 1/4-14 x .625 Vis taraudée 1/4-14 x 0,625
6 684-0118B Ac tu a tor Au ger Bracket Ass’y Sup port
7 684-0119B Ac tu a tor Drive Bracket Ass’y Sup port
8 684-04235 32T Sprocket Ass’y Pignon-32 dents
9 790-00218A Shift Bracket Sup port
10 684-04212 Fric tion Drive Sup port Sup port
11 684-04229 Shift Ass’y Rod Tige de commande
12 790-00217A Pivot Bracket Sup port de pivot
13 710-0538 Hex L-Bolt 5/16-18 x .62 Boulon hex 5/16-18 x 0,62
14 736-3015 Flat Washer Rondelle plate
15 750-04719 Spacer .51 ID x 7.895 OD Entretoise 0,51 x 7,895 DE
16 750-04718 Spacer .51 ID x 3.66 OD Entretoise 0,51 x 3,66 DE
17 710-1652 Hex Wash Hd TT Scr. 1/4-20 x .625 Vis taraudée 1/4-20 x 0,625
18 750-04717 Spacer .51 ID x 7.895" Lg. Entretoise 0,51 DI x 7,895 po de lg.
19 710-3001 Hex Hd. C-Sunk Scr. 3/8-16 x .880 Gr. 5 Vis à cha peau 3/8-16 x 0,880 po de lg
20 750-04703 Spacer 1.0 ID x 1.5" Lg. Entretoise1,0 DI x 1,50 po de lg.
21 710-04184A Shoul der Screw .368 x .113 Vis à épaulée 0,368 ID x 0,113
22 732-04385 Tor sion Spring Ressort de tor sion
23 711-04279 Hex Drive Shaft Arbre d’entraînement
24 711-04605 Ac tu a tor Shaft Arbre
25 716-04048 Re tain ing Ring Bague de retenue
26 712-0116 Hex Nut 3/8-24 Écrou hex ag o nal 3/8-24
27 712-0138 Hex Nut 1/4-28 Écrou hex ag o nal 1/4-28
28 712-04063 Flange L-Nut 5/16-18 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F ny lon
29 712-04065 Flange L-Nut 3/8-16 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 3/8-16 Qual. F ny lon
30 712-0413 Hex Jam Locknut 5/8-18 Gr. 5 Ny lon Contre-écrou de blocage 5/8-18 Qual. 5
31 710-04484 TT Screw, 5/16-18 x .75 Vis taraudée 5/16-18 x 0,75
32 712-0717 Nut In sert 3/8-16 UNC Écrou inserer 3/8-16 UNC
33 713-0284 #41 Chain 1/2" pitch x 36 links- End less Chaîne no 41, pas de 1/2 po x 36 maillons
34 713-0286 #420 Chain 1/2" pitch x 40 links-End less Chaîne no 420, pas de 1/2 po x 40 maillons
35 713-04015 10T Sprocket #41 x .500 Pignon, 10 dents
36 714-0135 Wood ruff Key Clavette
37 714-0104 Int. Cot ter Pin 5/16 DIA Goupille fendue 5/16 DIA.
38 716-0104 E-ring Bague en «E»
39 714-0388 No. 61 Hi-Pro Key 3/16 x 5/8 Clavette Hi-Pro No 61-3/16 x 5/8
40 716-0136 Re tain ing Ring E-Type .875 dia. Bague en «E» 0,875 diam.
41 717-0302 Alu mi num Drive Plate Plaque d’entraînement en alu minium
42 732-0121 Idler Ex ten sion Spring Ressort extérieur de tendeur
43 732-0209 Ex ten sion Spring .47 OD x 2.03 Lg. Ressort d’extension 0,47 DE x 2,03 po de lg
44 712-04064 Hex Flg. L-Nut 1/4-20 Gr. F Ny lon Contre-écrou à embase 1/4-20 Qual. F ny lon
45 736-0158 Lockwasher 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
46 710-0751 Hex Bolt 1/4-20 x .62 Gr. 5 Boulon hexagonale 1/4-20 x 0,62 Qual. 5
47 See tire chart on next page. Voir tab leau de la page prochaîne
48 711-04615 Clevis Pin Axe de chape
49 736-0119 L-Wash 5/16 ID Rondelle frein 5/16 DI
50 736-0300 Flat Washer .385 ID x .87 OD x .06 Rondelle plate 0,385 DI x 0,87 DE x 0,06
51 736-0329 L-Wash 1/4 ID Rondelle frein 1/4 DI
52 714-0149B Int. Cot ter Pin Goupille fendue
53 737-3000 Grease Graisse
54 738-0143 Shld. Scr. .500 Dia. x .335" Lg. Vis à épaulement 0,500 po x 0,335 po de lg
55 738-0279 Drive Plate Spin dle Fusée de plaque d’entraînement
56 738-0924A Hex Shld.Scr.1/4-28 x .375 Vis à épaulement 1/4-28 x 0,375
57 741-0163A Bear ing Hsg. Ass’y. Boîtier à roulement à billes
58 741-04108 Hex Flange Bear ing Roulement
59 741-04025 Self align ing brg. 1.0 ID Palier à alignement automatique
60 741-04076 Ball Bear ing .5625 ID x 1.3750 x .437 Roulement à billes 0,5625 DI x 1,3750 x 0,437
61 741-0563 Ball Bear ing w/snap ring Roulement à billes avec bague
62 741-0748 Flange Bush ing .500 ID x .627 OD Coussinet 0,500 DI x 0,627 DE
Con tin ued on next page/Suite à la page prochaîne
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
32
REF PART
NO. NO.
N° DE N° DE
RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION
63 746-04337 Steer ing Ca ble Câble
64 746-0951 Au ger Idler Ca ble Câble
65 747-0973 Drive Clutch Rod Tige d’entraînement
66 750-0903B Split Spacer 1/2 x 5/8 x 2.69 Entretoise 1/2 x 5/8 x 2,69
67 750-0997 Spacer .625 ID x 1.0 OD x .23 Entretoise 0,625 DI x 1,0 DE x 0,23
68 750-1302B Spacer .6725ID x 1.125OD x 2.485 Entretoise 0,6725 DI x 1,125 DE x 2,485 po de lg.
69 756-0344 1/2" “V” Pul ley .625 ID x 7.50 OD Poulie de 1/2 po 0,625 DI x 7,50 DE
70 756-0625 Ca ble Guide Roller Galet de guidage
71 790-00257 Up per Frame Cover Couvercle du châssis supérieur
72 790-00259 Lower Frame Cover Couvercle du châssis inférieur
73 711-04608 Axle .995 x 12.6” Lg. (28”) Essieu 0,995 x 12,6” po de lg. (28 po)
711-04607 Axle.995 x 14.10” Lg (30” & 33”) Essieu 0,995 x 14,10” po de lg. (30 po et 33 po)
711-04606 Axle .995 x 20.4” Lg. (45”) Essieu 0,995 x 20,4” po de lg. (45 po)
74 790-00255A Trans mis sion Frame Ass’y (900) Bâti (900)
75 784-0406A Frame Sup port Bracket Sup port
76 784-0407 Axle Brg. Sup port Bracket Sup port de roulement
77 790-00254 Belt Cover Bracket Sup port de couvercle
78 710-1044 Hex Screw 3/8-24 x 1.5 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 3/8-24 x 1,5 Qual. 5
79 710-0237 Hex Screw 5/16-24 x .625 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 5/16-24 x 0,625 Qual. 5
80 710-0607 Hex Wash HD S-Tapp Scr 5/16-18 x .50 Vis auto-taraudeuse hex ag o nal 5/16-18 x 0,50
81 710-0624 Hex HD. Cap Scr. 5/16-24 x 1.5 Lg. Gr. 5 Vis à tête hex ag o nal 5/16-24 x 1,5 po de lg Qual. 5
82 710-0654A Hex Wash HD Tap Scr 3/8-16 x 1.00 Vis autotaraudée 3/8-16 x 1,00
83 736-3092 Flat Washer .265 ID x 1.0 OD x 0.030 HT Rondelle plate 0,265 DI x 1,0 DE x 0,030
84 714-0118 Square Key 1/4 x 1/4 x 1.50" Lg. Clavette 1/4 x 1/4 x 1,50 po de lg
85 790-00167A Belt Keeper Bracket Sup port du protecteur de la courroie
86 731-2531 Belt Cover Courvercle de la courroie
87 732-04308A Tor sion Spring .850 x 3.33" Lg. Ressort de tor sion 0,850 x 3,33 po de lg.
88 726-04012 Push on Nut Écrou poussée
89 736-0247 Flat Washer .406 ID x 1.25 OD x .160 Rondelle plate 0,406 DI x 1,25 DE x 0,160
90 748-04112B Shoul der Spacer .3175 x .5 x .094 Entretoise épaulée 0,349 x 0,5 x 0,094
91 750-04821 Shoul der Spacer .340 x 1.0 Entretoise épaulée 0,340 x 1,0
92 754-0367 V-Belt 3/8 x 34.4" Lg. Courroie trapézoïdale 3/8 x 34,4 po de lg
93 684-04169 Idler Pul ley Ass'y Poulie de tendeur
94 756-0241B Pul ley, Dbl (w/342 cc en gine) Poulie (avec 342 cc moteur)
756-04351 Pul ley, Dbl (w/305 cc en gine) Poulie (avec 305 cc moteur
95 790-00208C Idler Bracket, Drive Sup port de tendeur, entraînement
96 710-0347 Hex Hd. Cap Scr 3/8-16 x 1.75 Gr. 5 Vis à tête hexagonale 3/8-16 x 1,75 Qual. 5
97 754-04131 V-Belt 1/2 x 42" Lg. Courroie trapézoïdale 1/2 x 42 po de lg
98 756-0178 Flat Idler Tendeur
99 784-0385B Au ger Idler Bracket Sup port de ten sion de la tarière
100 735-04099 Plug 3/8" Bouchon 3/8
101 726-0221 Speed Nut .50 Écrou rapide 0,50
102 710-0809 Hex Bolt 1/4-20 x 1.25 Boulon hex. 1/4-20 x 1,25
103 748-0234 Shoul der Spacer .25 THK Entretoise épaulée
104 750-04571 Shoul der Spacer Entretoise
105 710-0627 Hex Hd.Cap Scr. 5/16-24 x 0.75 Gr. 5 Boulon hex 5/16-24 x 0,75 Qual. 5
106 GW-1166-1 Flat Wash. 1.015 x 1.375 x .062 (w/342 cc en gine) Rondelle plate 1,015 x 1,375 x 0,062 (avec 342 cc moteur)
107 750-04020 Spacer 1.004 x 1.375 x .25 Entretoise 1,004 x 1,375 x 0,25
31A-9010
6.3.08
10
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour ce qui
concerne les pièces
et/ou accessoires.
Parts List
Pièces
détachées
Wheel As sem bly De scrip tion Tire Rim Bear ing Air Valve
En sem ble de roue De scrip tion Roue Jante Roulement Soupape d'air
634-0225 (LH) 16 x 6.5 x 8 X-Trac 734-2031 734-1124 741-0246A 734-0255
634-0226 (RH) 16 x 6.5 x 8 X-Trac 734-2031 734-1124 741-0246A 734-0255
634-04179A (LH) 16 x 4.8 x 8 X-Trac 734-2038 734-1532 741-0246A 734-0255
634-04180A (RH) 16 x 4.8 x 8 X-Trac 734-2038 734-1532 741-0246A 734-0255
5.29.08
33
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
23
NOTES:
For parts and/or
accessories refer to
customer support on
page 2.
Adressez-vous au
«Service après-vente»
à la page 2 pour
ce qui concerne
les pièces et/ou
accessoires.
22
9
Garantie
Le non-respect des
conseils dentretien
et de lubrification
annule la garantie.
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS
MTD PRODUCTS LIMITED sengage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à
l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de
fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada. Cette garantie
s’applique seulement aux machines qui ont été utilisées et entretenues conformément aux instruc-
tions publiées dans la notice d’utilisation accompagnant la machine, qui nont pas fait l’objet d’un
emploi incorrect ou abusif, de négligence, d’un entretien inadéquat ou de modification, qui n’ont pas
été accidentées et qui n’ont pas été utilisées à des fins commerciales. Les pièces courantes font
l’objet de conditions spéciales énumérées ci-dessous dans la clause «Garantie de quatre-vingt-dix
jours au consommateur».
Le moteur, le moteur de démarrage ainsi que ses composants font l’objet d’une garantie séparée
de leurs fabricants respectifs. Veuillez consulter les conditions de garantie du fabricant en ce qui
concerne ces pièces.
«Garantie de quatre-vingt-dix jours au consommateur» des pièces courantes: Toutes les
pièces courantes sont protégées pendant 90 jours. À l’expiration du délai de 90 jours, mais avant la
fin de la période de garantie de deux quatre, les pièces courantes sont protégées si leur défaillance
résulte du vice de matière ou de fabrication d’une autre pièce. Par pièces courantes, on entend les
batteries, les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, les sacs à herbe, les roues du plateau
de coupe des tondeuses à siège, les sièges, les pneus et les pièces de l’embrayage (roues de
frottement).
Garantie complète de quatre-vingt-dix jours sur la batterie (le cas échéant): MTD s’engage à
remplacer gratuitement à l’acheteur initial, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat au détail, toute batterie fournie avec cette machine qui s’avère défectueuse en
raison d’un vice de matière ou de fabrication et après que nos tests aient confirmé qu’elle ne peut
maintenir une charge.
Garantie limitée supplémentaire de trente jours sur la batterie (le cas échéant): MTD
s’engage, à l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours et avant la fin d’une période de
cent vingt (120) jours à compter de la date d’achat, à remplacer la batterie défectueuse à l’acheteur
initial, pour la moitié (1/2) du prix de détail en vigueur de la batterie à la date du retour de celle-ci.
Utilisation personnelle: LES PARAGRAPHES PRÉDENTS CONSTITUENT LA GARANTIE
COMPLÈTE DU FABRICANT COUVRANT TOUTE MACHINE ACHETÉE ET UTILIE À DES FINS
PERSONNELLES, FAMILIALES. DOMESTIQUES/SIDENTIELLES ET NON COMMERCIALES.
Utilisation commerciale: TOUTES LES UTILISATIONS AUTRES QUE L’UTILISATION PERSON-
NELLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS SONT CONSIES COMMERCIALES.
Les machines neuves achetées à des fins commerciales sont garanties de la même manière et dans
les mêmes conditions, MAIS pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Pour obtenir le service sous garantie: Tout concessionnaire-réparateur agréé par MTD est en
mesure d’assurer tout service sous garantie sur présentation d’une preuve d’achat. Si vous ne con-
naissez pas le concessionnaire-réparateur de votre localité, adressez-vous au service après-vente,
MTD PRODUCTS LIMITED, C. P. 1386, KITCHENER (ONTARIO) N2G 4J1. Une machine complète
ne peut être retournée à l’usine que si elle est accompagnée d’une autorisation écrite préalable de
MTD PRODUCTS LIMITED.
Autres garanties: Toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris les garanties
tacites de qualité marchande, se limitent à la durée stipulée dans la garantie limitée exprimée. Les
conditions stipulées dans cette garantie représentent les seules obligations de MTD PRODUCTS
LIMITED découlant de la vente de ses produits. MTD PRODUCTS LIMITED nest pas responsable
de toute perte ni de tout dommage indirect ou accidentel.
12.08.06
21
REMARQUE: Ce
chapitre concerne
des problèmes
d’entretien mineurs.
Pour plus de détails,
adressez-vous au
service après-vente.
8
Dépannage
Cause(s) Problème
Solution
Le moteur ne démarre pas
1. Volet de départ n’est pas fermé.
2. Fil de la bougie débranché.
3. servoir vide ou essence éventée.
4. Bouton de lamorceur n’étant pas employé
correctement.
5. Bougie défectueuse.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. La clé de contact du moteur n’est pas
mise.
8. Robinet darrivée de carburant fermé.
1. Selectioner la position “volet de départ.
2. Branchez le fil de la bougie.
3. Faite le plein avec une essence propre et
fraîche.
4. Consultez le chapitre “Utilisation de la
Souffleuse”.
5. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez
la bougie.
6. La nettoyer.
7. Mettez la clé.
8. Ouvrez le robinet.
Fonctionnement irrégulier
1. Enlever de la position “volet de
départ”.
2. Nettoyez la canalisation; faites le plein
avec une essence propre.
3. branchez la canalisation d’essence
au carburateur pour vider le réservoir
d’essence. Faites le plein avec une
essence fraîche.
4. Adressez-vous à une station technique.
1. Machine fonctionnant avec le volet de
départ fermé.
2. Canalisation de carburant bouchée ou
essence éventée.
3. Eau ou saleté dans le système d’essence.
4. Carburateur est mal réglé.
1. Addressez-vous à une station technique.1. Carbureteur est mal réglé.Moteur surchauffe
Perte de puissance
1. Branchez et serrez le fil de la bougie.
2. gagez la glace et la neige du chapeau.
Assurez-vous de la propreté daération.
3. Adressez-vous à une station technique.
1. Fil de la bougie desserré.
2. Chapeau déchappement d’aération
bouché.
3. Le port déchappement est bouché.
La souffleuse n’avance pas
1. Réglez le câble d’entraînement.
Voir le Réglages.
2. Remplacez la courroie d’entraînement.
3. Remplacez la roue de frottement.
Vibration excessives
1. Pièces desserrées ou vis sans fin
endommagée.
1. Arrêtez immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Serrez tous
les boulons et écrous. Si les vibrations
persistent, faites vérifier la machine par une
station technique agréée.
La souffleuse n’évacue pas la
neige
1. Arrêtez immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Nettoyez
la goulotte d’évacuation et l’intérieur du
logement de la tarière.
2. Arrêter immédiatement le moteur et
débranchez le fil de la bougie. Dégagez le
corps étranger de la tarière avec loutil de
dégagement de la goulotte ou un bâton.
3. Voir Test de commande de la tarière.
4. Voir le Régime dentretien.
5. Remplacez la goupille de cisaillement.
1. Goulotte dévacuation bouchée.
2. Présence de corps étranger dans la
tarière.
3. ble d’entraînement de la tarière mal
réglé.
4. Courroie d’entraînement de la tarière
abîmée ou ayant du jeu.
5. Goupille de cisaillement est cisaillé.
1. Câble d’entraînement mal réglé.
2. Courroie d’entraînement abîmée ou ayant
du jeu.
3. La roue de frottement est usée.
20
7
Remisage
hors saison
N’entreposez jamais
le moteur avec du
carburant dans le rés-
ervoir à l’intérieur ou
dans des endroits fer-
més si la ventilation
n’est pas adéquate
et si les vapeurs de
carburant peuvent
venir en contact avec
une flamme ou une
étincelle ou veilleuse
d’un chauffe-eau,
un radiateur, un
fourneau, un
sêche-linge ou autre
appareil à gaz.
Si le moteur doit être entreposé pendant plus de 30 jours,
préparez-le de la façon selon les instructions fournies
dans la notice d’utilisation du moteur qui accompagne
votre souffleuse.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Enlevez tout les débris sur l’extérieur de la souffle-
use.
Suivez les renseignements de lubrification à la page
16.
Entreposez la souffleuse dans un endroit sec et
propre.
Prenez soin, avant de remiser une machine à
moteur dans un abri métallique ou mal aéré, de bien
la protéger contre la rouille. Enduisez la machine
en particulier les chaînes, ressorts, roulements et
câbles, d’une couche dhuile légère ou de silicone.
AVERTISSEMENT
19
Roue de frottement
Figure 6-12
Retirez la
vis à tête
hex. et la
rondelle
Roue de
frottement
Glissez
l’arbre
hexagonal
Arbre hex.
4. Installez la courroie neuve sur les poulies
en procédant dans l’ordre inverse et ajustez
la tension avec la poulie de tension.
5. Remontez la machine en effectuant les
étapes précédentes dans l’ordre inverse.
Changement de la bague en
caoutchouc de la roue de
frottement
AVERTISSEMENT: Laissez
tourner le moteur jusqu’à
ce qu’il tombe en panne
d’essence avant de faire
basculer la souffleuse.
Basculez la souffleuse vers l’avant pour la
faire reposer sur l’habitacle.
Enlevez les vis auto-taraudeuses du
couvercle du châssis, sous la souffleuse.
Voir la Figure 6-12.
Figure 6-14
La bague de
caoutchouc de la
roue de frottement a
tendance à s’user et
devrait être vérifiée
périodiquement.
Remplacez la bague
en caoutchouc de la
roue de frottement
dès l’apparition de
signes d’usure ou si
vous apercevez des
fendillements.
Enlevez la roue (les roues) droite et dégagez celle-ci
de l’essieu.
Utilisez une c de 3/4 po pour maintenir larbre hexagonal,
puis retirez la vis à tête hex. et la rondelle creuse du côté
gauche du châssis. Voir la Figure 6-12.
Tenez la roue de frottement et dégagez l’arbre
hexagonal de la machine en le glissant vers le côté
droit. La rondelle d’écartement sur la gauche de l’arbre
hex. va tomber et le pignon devrait rester accroché
dans la chaîne.
Dégagez la roue de frottement entre larbre de l’essieu
et l’arbre dentraînement.
Enlevez les quatre vis de l’ensemble de la roue de
frottement et retirez le caoutchouc de la roue de
frottement de la plaque de serrage. Voir la Figure 6-13.
Jetez le vieux caoutchouc.
Installez le nouveau caoutchouc de la roue de frotte-
ment sur la roue de frottement. Serrez les quatre vis
l’une après l’autre dans l’ordre avec une force égale.
Pour un fonctionnement correct, il est très important
que la bague de caoutchouc soit bien montée de
façon symétrique.
Positionnez la roue de frottement sur la goupille du
levier de vitesses. Voir la Figure 6-14.
Faites passer l’arbre hexagonal à travers le côté droit
de l’habitacle et à travers la roue de frottement.
Glissez l’arbre hexagonal dans le trou du pignon, dans
la rondelle d’espacement et dans le roulement à billes
du côté gauche. Assurez-vous que la chaîne engage
les grand et petit pignons.
REMARQUE: Si le pignon est tombé de la souffleuse
pendant le démontage de l’arbre hex., alignez le pignon
sur la chaîne puis placez-le sur larbre hex. Tournez le
moyeu hex. du pignon vers la roue de frottement en
glissant le pignon sur l’arbre hex.
Figure 6-13
Faites glisser le roulement sur l’extrémité gauche de
l’arbre hexagonal par l’extérieur du châssis et serrez
le roulement dans le trou du côté gauche du châssis.
Maintenez en place avec la rondelle creuse et le
boulon hex. enlevée précédemment.
Maintenez le couvercle du châssis en place avec
les six vis auto-taraudeuses. Reposez la souffleuse
dans sa position de fonctionnement normale.
6
Entretien
AVERTISSEMENT
Bras de commande
18
9. Bloquez la turbine avec une cale en bois pour
l’empêcher de tourner et utilisez une clé de 1/2 po
pour enlever la vis à tête hex. et la rondelle du milieu
de la poulie sur l’habitacle de la tarière. Voir la Figure
6-10.
10. Dégagez le support du frein de la gorge de la poulie
et libérez la poulie des taquets de l’adaptateur de la
poulie de la tarière pour enlever la courroie usagée.
Voir la Figure 6-10.
REMARQUE : L’adaptateur de la poulie peut se dégager
de l’arbre d’admission de la tarière pendant le démon-
tage de la poulie. Assurez-vous que l’adaptateur ne
tombe pas et/ou ne soit pas endommagé en démontant
la poulie.
11. Placez la courroie neuve dans la gorge en V de
la poulie de la tarière et positionnez la poulie et la
courroie sur l’intérieur des guides de courroie.
12. Tournez la poulie selon le besoin pour aligner les trois
fentes avec les taquets de l’adaptateur de la poulie,
puis éloignez le support du frein de l’arbre d’admission.
Poussez la poulie de la tarière à fond sur l’adaptateur
tout en alignant les fentes de la poulie et les taquets de
l’adaptateur. Voir la Figure 6-10.
REMARQUE : Si l’adaptateur de la poulie a été démonté
en même temps que la poulie, alignez les cannelures
de l’adaptateur de la poulie et l’arbre dadmission de la
tarière et poussez la poulie et ladaptateur sur l’arbre
d’admission. Voir la Figure 6-10.
13. Glissez la rondelle sur la vis à tête hex. enlevée plus
tôt et appliquez le produit Loctite 262 sur les filets de
la vis à tête hex.
14. Enfoncez la vis à tête hex. dans la poulie et dans les
filets de larbre d’admission. Serrez la vis à tête hex.
à un couple de 250-325 po/lb pour bien
maintenir la
poulie de la tarière sur l’arbre d’admission.
Si vous remplacez aussi la courroie d’entraînement,
suivez les instructions du paragraphe «Courroie
d’entraînement». Sinon, procédez dans le sens inverse
au démontage.
REMARQUE : N’oubliez pas d’enlever la cale en bois
qui bloque la turbine.
Réglage correct: Quand la commande de la tarière
n’est pas enclenchée, la surface supérieure de la cour-
roie neuve doit être de niveau avec la diamètre extérieur
de la poulie.
1. Pour faire le réglage, dégagez la virole du support
du frein et tournez-la vers la poulie de tension pour
augmenter la tension de la courroie ou dans lautre
sens pour la réduire.
REMARQUE: Le galet du frein, qui fait partie du support
du frein, doit toujours être bien enfoncé dans la gorge
de la poulie quand la commande de la tarière n’est pas
enclenchée.
IMPORTANT: Effectuez à nouveau le «Test de la com-
mande des tarières» avant d’utiliser la souffleuse.
Figure 6-11
Figure 6-9
Courroie d’entraînement:
1. Si cela na pas encore é fait, démontez la courroie de la
tarière selon les instructions fournies précédemment.
a. Éloignez la poulie de tension de l’arrière de la courroie
d’entraînement pour relâcher la tension.
b. Dégagez la courroie de la poulie de tension. Voir la
Figure 6-11. Relâchez la poulie de tension doucement.
2. Dégagez la courroie d’entraînement de la poulie
d’entraînement du bas.
3. Dégagez la courroie d’entraînement de la poulie de
moteur.
6
Entretien
AVERTISSEMENT
Débrayez toutes
les commandes et
arrêtez le moteur
avant de lubrifier,
de réparer ou
d’inspecter la ma-
chine. Attendez que
toutes les pièces en
mouvement se soient
immobilisées. En-
levez la clé de sûreté
pour empêcher tout
démarrage accidentel
du moteur.
Consultez la partie
concernant le Réglage
final dans le chapitre
Instructions de
Montage après avoir
remplacé la courroie
d’entraînement et
courroie d’entraînement
de la tarière.
Figure 6-10
1b
2
1a
3
A
C
B
Taquet de
l’adaptateur
Fente de
la poulie
17
6
Remplacement de les courroies
Pour démonter et remplacer la courroie des tarières ou la
courroie d’entraînement, suivez les instructions ci-des-
sous et procédez selon les instructions données sous
leurs rubriques respectives.
1. Débranchez la manivelle de la goulotte à la goulotte
en retirant la goupille fendue et la rondelle plate. Voir la
Figure 6-8.
2. Enlevez le couvre-courroie en plastique sur le devant
du moteur en retirant les trois vis autotaraudeuses. Voir
la Figure 6-4.
3. a. Desserrez le boulon, représenté à la Figure 6-5,
qui maintient le support du guide de courroie, puis
retirez l’autre boulon.
b. Éloignez le guide de courroie et le support de la
poulie motrice. Voir la Figure 6-5.
Courroie d’entraînement de la tarière
4. Retirez la goupille fendue et la rondelle plate de la
virole pour dégager la tige de tension de la tarière du
support du frein, comme à la Figure 6-6.
5. Dégagez la courroie d’entraînement de la tarière
(courroie avant) de la poulie motrice.
IMPORTANT
Ne remplacez JAMAIS
les goupilles de cisaille-
ment avec des boulons
ordinaires. Les dégâts
à l’ensemble de la vis
sans fin ou à d’autres
composants en
résultant ne seront pas
couverts par la garantie
de votre souffleuse.
Vérifiez l’état de la
courroie des tarières
et de la courroie
d’entraînement
toutes les 25 heures
d’utilisation de la
souffleuse. Remplacez
toute courroie qui paraît
usée.
Les caractéristiques
techniques peuvent
être modifiées sans
préavis ni obligation.
Les photos sont
fournies à titre indicatif
seulement et peuvent
ne pas représenter
votre modèle exact.
Figure 6-5
Figure 6-4
Figure 6-6
Figure 6-7
Entretien
Figure 23
Desserrez
Éloignez
6. Tirez le support du frein vers le galet de guidage du
câble et décrochez le raccord en «Z» du câble de la
tarière. Voir la Figure 6-7.
7. Utilisez une clé de 1/2es de po pour retirer les trois
vis taraudeuses à tête hex. de chaque côté du châs-
sis. Ces vis maintiennent le châssis sur l’habitacle
de la tarière. Voir la Figure 6-8.
REMARQUE : N’enlevez pas l’écrou de blocage à six
pans à bride de chaque côté.
8. Placez une cale en bois sous l’habitacle de la tarière,
comme à la Figure 6-9 et séparez l’habitacle de la
tarière du châssis en faisant basculer l’habitacle vers
l’avant et en tirant sur les poignées.
Figure 6-8
16
Figure 6-1
Figure 6-2
Lubrification
Mécanisme d’entraînement et de change-
ment de vitesse
Démontez le capot arrière au moins une fois par saison
ou toutes les 25 heures d’utilisation. Lubrifiez les chaînes,
pignons, engrenages, roulements, arbres et le mécanisme
de changement de vitesse au moins une fois par saison.
Utilisez une huile à moteur ou un lubrifiant à vaporiser.
Voir la Figure 6-1.
IMPORTANT: Évitez de répandre de l’huile sur la roue de
frottement en caoutchouc et sur la plaque d’entraînement.
Roues
Huilez ou vaporisez du lubrifiant sur les roulements des
roues au moins une fois par saison. Démontez les roues,
nettoyez et enduisez les essieux d’une graisse automobile
à usages multiples.
Arbre de la tarière
Enlevez les goupilles de cisaillement sur l’arbre de la
tarière, au moins une fois par saison. Vaporisez un
lubrifiant à l’intérieur de l’arbre et autour des entretoises.
Lubrifiez aussi les roulements à bride trouvés à chaque
extrémité de l’arbre de la tarière. Voir la Figure 6-2.
Tarières
Les goupilles de cisaillement et goupilles fendues
maintiennent les tarières sur l’arbre de la tarière. Les
goupilles sont sensées se cisailler si la souffleuse
heurte un objet ou un bloc de glace. Voir la Figure 6-2.
Si les tarières ne tournent pas, vérifiez si les goupilles
se sont cisaillées. Deux goupilles de cisaillement et
deux goupilles fendues de rechange sont fournies.
Vaporisez un lubrifiant à base d’huile sur l’arbre avant
d’installer les goupilles.
Lame et patins
La lame plate et les patins sont installés sous la souffleuse
et ils risquent de suser. Vérifiez-les régulièrement et
remplacez-les au besoin.
Pour démonter les patins:
1. Enlevez les boulons ordinaires (et la rondelle plate le
cas échéant) et les contre-écrous à embase qui les
maintiennent sur la souffleuse.
2. Remontez les nouveaux patins avec la boulonnerie
enlevée précédemment. Assurez-vous que les patins
sont ajustés pour être de niveau. Voir la Figure 6-3.
Pour démonter la lame plate:
1. Enlevez les boulons ordinaires et les contre-écrous
à embase qui la maintiennent sur l’habitacle de la
souffleuse.
2. Installez la lame plate neuve en vous assurant que la
tête des boulons ordinaires se trouve sur l’intérieur de
l’habitacle. Serrez à fond.
Figure 6-3
Goupille cisaillement
Bouchon de l’évent
Raccord
graisseur (en option)
Roulement
EntretoiseGoupille fendue
Arbre de
la tarière
Moteur
Consultez la notice d’utilisation du moteur, fournie avec
votre machine quant aux instructions d’entretien et de
lubrification du moteur.
6
Entretien
Évitez de répandre
de l’huile sur la roue
de frottement en
caoutchouc et sur la
plaque d’entraînement.
AVERTISSEMENT
Débrayez toutes
les commandes et
arrêtez le moteur
avant de lubrifier,
de réparer ou
d’inspecter la ma-
chine. Attendez que
toutes les pièces en
mouvement se soient
immobilisées. En-
levez la clé de sûreté
pour empêcher tout
démarrage accidentel
du moteur.
Roue de
frottement
Arbre
d’engrenage
d’entraînement
Plaque
15
5
IMPORTANT: Il est
déconseillé d’utiliser la
souffleuse sur une surface
recouverte de gravier
qui, s’il est projeté par la
tarière, peut causer des
blessures corporelles et
des dégats matériels.
Si pour une raison
quelconque, vous devez
utiliser la souffleuse sur
une surface recouverte de
gravier, réglez les patins
à la position la plus haute
pour assurer un dégage-
ment maximal entre le sol
et la lame plate.
Réglages
Figure 5-4
Patins
Lespace entre la lame plate et le sol peut être modifié en
relevant ou en abaissant les patins.
Pour déblayer la neige dune surface lisse en béton ou
en goudron, placez les patins à la position basse. Utilisez
la position haute ou intermédiaire si la zone à dégager
est irrégulière. Sur une surface recouverte de gravier,
placez toujours les patins à la position la plus haute. Voir
la Figure 5-4.
Procédez comme suit pour ajuster les patins :
1. Desserrez les écrous à six pans qui maintiennent les
patins sur l’habitacle de la tarière, mais ne les retirez
pas.
2. Relevez ou abaissez le patin à la position voulue.
3. Serrez les écrous à six pans desserrés plus tôt.
REMARQUE: Vérifiez que toute la surface inférieure des
patins est de niveau et en contact avec le sol pour éviter
leur usure inégale.
4. Répétez l’ajustement sur lautre patin.
Commande de la tarière
Consultez les instructions à la page 9 pour ajuster la
commande de la tarière. Vérifiez bien que lajustement
est correct avant d’utiliser la souffleuse.
Goulotte d’éjection
Il est possible d’ajuster la distance de projection de la
neige en modifiant l’inclinaison de la goulotte. Référez-
vous au chapitre «Commandes de la souffleuse».
Les câbles de la commande à distance de la goulotte ont
été réglés à l’usine. Déplacez la commande à distance
d’avant en arrière sur le tableau de commande pour
ajuster l’angle de la goulotte.
Ajustement du support de la
goulotte
Il est possible d’ajuster le support de la goulotte si la vis
sans fin, à la base de la commande de direction de la
goulotte, ne s’enclenche pas avec la goulotte. Procédez
comme suit :
1. Desserrez les deux écrous qui maintiennent le support
de la goulotte et ajustez légèrement la position de
celui-ci. Voir la Figure 5-5.
2. Resserrez les écrous.
Figure 5-5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MTD 31AH9PK Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues