Tripp Lite SmartOnline UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide de l'utilisateur
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Service à la clientèle : +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes consignes de sécurité
32
Installation
33
Exploitation de base
36
Remplacement des batteries
42
Entreposage et entretien
44
SmartOnline
Système UPS à montage en ligne en châssis vertical ou en bâti
Spécifications
44
English
Español
16
1
© Tripp Lite, 2002. Tous droits réservés. SmartOnline
est une marque de commerce de Tripp Lite.
Dépannage
40
PyccŞèé
46
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 31
32
Importantes consignes de sécurité
Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS
Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, des
impuretés conductrices, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
Pour un meilleur rendement, maintenez la température ambiante entre 0 ºC et 40 ºC
(32 ºF et 104 ºF).
Laissez suffisamment d'espace autour du système UPS pour maintenir une bonne ventilation.
Mises en garde relatives au raccord du système UPS
Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci
l'endommagera.
Ne modifiez pas la prise du système UPS et n’utilisez pas un adaptateur qui rendrait la
connexion de mise à la terre du système inopérante.
N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise
c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de
surtension autres que ceux fabriqués par Tripp Lite.
Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci devra
fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matériel informatique.
Mises en garde relatives au raccord de l'équipement
Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de soutien vital si leur
dysfonctionnement ou leur défaillance peut causer une panne ou nuire de manière
significative à l'efficacité de ces dispositifs.
Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de
votre système UPS. De tels branchements peuvent l’endommager et entraîner une
annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de surtension.
Mises en garde relatives à la batterie
Votre système UPS n'exige pas d'entretien périodique. Ne l'ouvrez pas quelle que soit la
raison sauf pour remplacer la batterie. Aucun composant interne ne peut être réparé par
l’utilisateur.
Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce
que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure en raison d’une intensité en
court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez
le système UPS hors fonction avant de remplacer les batteries. Remplacez-les par un
nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermétique) en
utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries. Veillez à ce
qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.
Les batteries du système UPS sont recyclables. Veuillez consulter les règlements de votre
localité pour les conditions de recyclage ou si vous habitez les États-Unis composez le
1-800-SAV-LEAD pour obtenir plus d'information à ce sujet. Ne jetez pas les batteries au feu.
Ne reliez que des blocs-batteries Tripp Lite de type et de tension appropriés au
connecteur de batterie externe.
Il ne faut jamais brancher ni débrancher des batteries externes pendant que le système
UPS utilise l’alimentation de la batterie.
Ne faites pas fonctionner le système UPS sans batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies
lors de l'installation, de l'exploitation et de l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.
Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 32
33
Montage en bâti
1) Desserrez les écrous papillon des deux appuis
latéraux du système UPS; ajustez la longueur des
appuis en fonction de la profondeur de votre bâti;
resserrez les écrous papillon.
2) Montez les deux appuis latéraux du système
UPS sur votre bâti à l’intérieur des rails du bâti.
Remarque : Les deux rebords d'appuis doivent être tournés vers
l'intérieur. Les trous avant et arrière des appuis latéraux sont
taraudés et n'ont pas besoin d'écrous pour fixer les boulons du
bâti.
3) Fixez les pattes de montage à l’extrémité avant
des côtés du système UPS en utilisant les vis
fournies.
4) Soulevez le système UPS et glissezle sur les
appuis latéraux à l’intérieur du bâti. Montez le
système UPS en vissant les boulons du bâti à
travers les pattes de montage du système UPS, les
rails du bâti et les appuis latéraux du système UPS.
Remarque : Les trous avant des appuis latéraux sont taraudés
et n'ont pas besoin d'écrous pour fixer les boulons du bâti.
Montage en châssis vertical
1) Couvrez les trous des vis sur les côtés du
système UPS à l’aide des caches à fixer par
pression.
2) Placez le système UPS en châssis vertical sur
une surface plane et stable en plaçant le panneau
de configuration sur le coin supérieur droit vers
l’avant. Placez le pied de stabilisation à une
distance de 10,2 cm (4 po) de chaque coin du
système UPS.
Montage
Modèle SU2200RTXL2U illustré
Modèle SU2200RTXL2U illustré
Installation
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 33
34
Connexion et démarrage
Branchez le cordon d'alimentation
de votre système UPS dans une
prise de courant.
Si votre modèle est doté d’un cordon
d’alimentation amovible, branchez d’abord le
côté femelle dans la prise d’entrée c.a. du
système UPS.
Votre système UPS doit être branché à un
circuit spécialisé possédant une intensité de
courant électrique suffisante—consultez la
rubrique Intensité de courant électrique
recommandée pour votre modèle dans la
section traitant des spécifications. Il est à noter
que plusieurs types de fiches peuvent convenir
aux modèles choisis. Reportez-vous au tableau
de régime nominal de fonctionnement/de fiche
sur le dessus de votre système UPS.
Une fois le système UPS branché, le
ventilateur et tous les voyants s’allument. Les
voyants « LINE » (ALIMENTATION) et
« LOAD ACTIVE METER » (INDICATEUR
DE CHARGE ACTIVE) s’allument et le système
UPS émet un signal sonore pour indiquer qu’il
fonctionne normalement. Les prises c.a. de
votre système UPS ne sont toutefois pas
alimentées en courant tant que le système UPS
n’est pas allumé.
Branchez votre matériel dans votre
système UPS.
Votre système UPS n'est conçu que pour
accepter du matériel informatique. Vous
surchargerez votre système UPS si vous
branchez des appareils électroménagers ou des
imprimantes laser à ses prises de courant.
Mettez votre système UPS en marche :
Appuyez sur le commutateur « ON/TEST »
(MARCHE/TEST)
Maintenez-le enfoncé pendant plusieurs
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore
Relâchez-le
Votre système UPS commence à alimenter ses prises en tension
c.a. Le voyant « ON LINE » (ALIMENTATION) s’allume.
Fiche SU2200RTXL2U
(NEMA 5-20) illustrée
1
1
2
3
2
3
Modèle
SU2200RTXL2U illustré
Installation
(suite)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 34
35
Connexions facultatives
Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces
connexions.
Connexion de port série
En utilisant le câble série fourni, connectez le
port série de votre ordinateur à celui de votre
système UPS. Reportez-vous à la rubrique
Communications de la section Exploitation de
base du présent manuel pour déterminer
comment surveiller et gérer le système UPS à
l’aide de ce port.
Branchement d'un bloc-batterie
externe
Assurez-vous que les batteries externes que
vous reliez correspondent à la tension inscrite
sur le connecteur de batterie du système UPS.
Branchez l’une des deux extrémités du câble
de connexion (fourni avec le bloc-batterie)
dans le connecteur de batterie externe du
système UPS et l’autre extrémité dans le
connecteur de sortie de la batterie situé sur le
panneau arrière du bloc-batterie externe.
Puisque votre système UPS dispose de
batteries internes, les batteries externes ne sont
utiles que pour augmenter la durée
d’exécution. L’ajout de batteries externes
allongera le temps de recharge ainsi que la
durée d'exécution. Assurez-vous que chaque
extrémité du câble est complètement insérée
dans son connecteur. Il est normal que la
connexion du bloc-batterie produise de petites
étincelles.
1
2
48V/26A
1
2
Modèle SU2200RTXL2U illustré
Modèle SU2200RTXL2U illustré
Installation
(suite)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 35
36
Commutateurs du panneau avant
Commutateur « ON/TEST » (MARCHE/TEST) : Le commutateur
commande quatre fonctions distinctes du système UPS :
Mise en fonction du système UPS : Pour allumer le système UPS, appuyez sur
le commutateur et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore puis relâchez-le. Le
voyant « ON LINE » (ALIMENTATION) s’allume.
Autotest du système UPS : En cours d’exploitation en ligne normale,
appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore. Cette procédure lance un autotest de la
batterie d’une durée de 10 secondes. Le système UPS passera en mode
d’exploitation de la batterie [les voyants lumineux « ON BATT »
(BATTERIE EN FONCTION) ET « BATT ACTIVE METER »
(INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE ACTIVE) s’allument]
pendant 10 secondes.
Interruption de l’alarme : Pour interrompre l’alarme du système UPS
signalant l’exploitation en mode de batterie, appuyez sur le commutateur
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Démarrage à froid du système UPS : Pour utiliser votre système UPS
comme source d’alimentation autonome lorsque l’alimentation en c.a.
n’est pas disponible (c’est-à-dire durant une panne de courant), appuyez
sur le commutateur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore. Le système UPS alimentera ses prises par
l’intermédiaire de sa batterie.*
* Le voyant « ON BATT » (BATTERIE EN FONCTION) s’allume puisque votre
système UPS est alimenté par la batterie.
Commutateur « OFF » (ARRÊT) : Ce commutateur coupe la mise
sous tension des prises de courant du système UPS. Appuyez sur le
commutateur jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore puis
relâchez-le. Le système UPS continuera de charger la batterie et le
ventilateur continuera de refroidir les composants internes après que vous
aurez coupé la mise sous tension des prises du système UPS. Pour couper
complètement l’alimentation du système UPS, y compris l’alimentation
du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation après avoir appuyé sur
le commutateur « OFF » (ARRÊT).
VOYANT DEL « ON LINE » (ALIMENTATION) : Ce voyant vert
s’allume constamment pour signaler que le système UPS fonctionne
normalement en mode d’exploitation en ligne (en filtrant et en
resynthétisant la tension de ligne à c.a.. pour fournir une onde sinusoïdale
de sortie pure). Lorsque ce voyant est allumé, vous pouvez surveiller le
niveau de charge de la batterie de votre système UPS à l’aide des voyants
DEL « LOAD ACTIVE METER » (INDICATEUR DE CHARGE ACTIVE).
VOYANT DEL « LINE » (ALIMENTATION) : Ce voyant vert
s’allume constamment pour indiquer que la tension de la ligne à c.a. de la
prise murale est nominale. Il clignote si la tension de ligne se situe à
l’extérieur de la plage nominale (si elle est trop basse ou trop élevée).
Aucune action ne doit être prise de votre part si les voyants DEL
clignotent; le système UPS filtre automatiquement et continuellement la
ligne à c.a. pour fournir une onde sinusoïdale pure en tension c.a., peu
importe les baisses de tension ou les surtensions. Si le voyant est éteint, la
tension de la ligne à c.a. n’alimente pas le système (panne de courant) ou
présente une tension extrêmement élevée. Le système UPS alimente alors
l’équipement à partir de la batterie.
Voyants du panneau avant
Exploitation de base
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 36
37
Voyants du panneau avant
suite
VOYANT « BYPASS » (ÉVITEMENT) : Ce voyant jaune s’allume
pour signaler que le convertisseur c.c./c.a. est désactivé et que le système
UPS est en mode d’évitement. En cours de fonctionnement normal, ce
voyant DEL s’allume brièvement lorsque l’appareil est branché.
Toutefois, si une défaillance interne ou une surcharge se produit, il
s’allume en continu pour indiquer que l’équipement branché reçoit du
courant c.a. filtré du secteur, mais pas l’alimentation électrique de la
batterie en cas de panne. En pareil cas, communiquez avec le service à la
clientèle de Tripp Lite.
VOYANT DEL « FAULT » (DÉFAILLANCE) : Ce voyant rouge
clignote lorsque le système UPS détecte une défaillance interne
(surchauffe, surtensions, etc.) ou un problème de câblage dans les prises
murales (phases inversées, absence de mise à la terre, etc.) Le système
UPS ne détecte les problèmes de câblage que lorsqu’il est branché dans
une prise de courant, mais qu’il n’est pas allumé. Si le voyant ne s’éteint
pas après avoir redémarré le système UPS, communiquez avec un
électricien pour qu’il vérifie la ligne à c.a. Votre système UPS est en
mesure de détecter la présence de la plupart des problèmes de câblage,
mais pas tous.
VOYANT DEL « LOAD ACTIVE METER » (INDICATEUR DE
CHARGE ACTIVE) : Ce voyant vert s’allume lorsque le système UPS
reçoit de l’alimentation électrique en courant alternatif pour indiquer que
le jeu des quatre voyants à double fonction affichent le niveau de charge
de votre système UPS.
VOYANT DEL « BATT ACTIVE METER » (CHARGE DE
BATTERIE ACTIVE) : Ce voyant vert s’allume lorsque le système UPS
reçoit de l’alimentation électrique de la batterie pour indiquer que le jeu
des quatre voyants DEL à double fonction affichent le niveau de charge de
la batterie de votre système UPS. Remarque : le voyant DEL « ON
BATT » (BATTERIE EN FONCTION) s’allume aussi.
VOYANT DEL « OVERLOAD » (SURCHARGE) : Ce voyant rouge
s’allume constamment pour indiquer que la capacité de votre système
UPS a été dépassée lorsqu’il fournit une exploitation en ligne. L’alarme
sonore du système UPS retentit continuellement. Éliminez immédiatement
la surcharge jusqu’à ce que le voyant et l’alarme s’éteignent. Si vous ne
supprimez pas immédiatement la surcharge, le système UPS passera de
l’exploitation en ligne à l’exploitation en mode d’évitement.
VOYANT « BATT LOW » (CHARGE FAIBLE) : Ce voyant jaune
s’allume lorsque la charge de la batterie du système UPS est faible. L’alarme
sonore du système UPS retentit jusqu’à ce que la charge de la batterie soit
épuisée ou que les batteries soient adéquatement rechargées.
VOYANT DEL « ON BATT » (BATTERIE EN FONCTION) : Ce
témoin vert s’allume constamment pour indiquer que la tension de ligne à
c.a. n’est pas présente et que le système UPS alimente votre matériel à
l’aide de la charge de la batterie. Le système UPS se fera également
entendre à
toutes les deux secondes, à moins qu’il soit interrompu à l’aide du
commutateur « ON/TEST » (MARCHE/TEST). Lorsque ce voyant est
allumé, vous pouvez surveiller le niveau de charge de la batterie de votre
système UPS à l’aide des voyants DEL « BATT ACTIVE METER »
(INDICATEUR DE BATTERIE ACTIVE).
Exploitation de base
(suite)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 37
38
Panneau arrière
VOYANT DEL « REPLACE BATT » (REMPLACER LA
BATTERIE) : Ce voyant rouge s’allume constamment et l’alarme du
système UPS émet trois signaux sonores* si le microprocesseur du
système UPS détecte une défaillance de batterie ou si l’autotest du
système UPS échoue (après que vous allumez votre système UPS) et
que la batterie du système UPS n’est pas complètement chargée.
Laisser l'UPS recharger pendant au moins 12 heures et effectuer un
auto-test en utilisant le commutateur "ON/Test" comme décrit en
page 38. Si le voyant est toujours allumé, communiquez avec le
service à la clientèle de Tripp Lite.
*Après le signal sonore initial, le système UPS continue de se faire entendre à toutes les
heures jusqu’à ce que la défaillance soit corrigée.
Fente à accessoires : Enlevez le petit volet de cette fente pour
installer des accessoires optionnels de surveillance et de gestion de
votre système UPS. Communiquez avec le service à la clientèle de
Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de détails, incluant une liste
des produits SNMP, de gestion de réseau et de connectivité offerts.
Connecteur pour bloc-batterie externe : Utilisez-le pour relier des
blocs-batteries Tripp Lite supplémentaires de manière à augmenter la
durée d'exécution. Communiquez avec le service à la clientèle de
Tripp Lite au (773) 869-1234 pour connaître le bloc-batterie Tripp Lite
approprié à brancher. Consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le
bloc-batterie externe pour les instructions complètes relatives à son
installation et les précautions à prendre.
Ventilateur : Le ventilateur refroidit les composants internes du
système UPS. Il est toujours en fonction lorsque l’alimentation
secteur est présente.
Couvercle du bloc TVSS : Retirez ce couvercle pour installer les
modules de protection contre la surtension pour les modems et les
réseaux qui peuvent être achetés en prenant des dispositions spéciales
avec Tripp Lite.
Commutateur de disjoncteur du circuit d’entrée : Ce disjoncteur
à réenclenchement empêche que du courant d'entrée élevé
endommage le système UPS ainsi que le matériel qui y est branché.
Si ce disjoncteur se déclenche, assurez-vous que votre système UPS
est branché à une prise d’alimentation en c.a. d’une tension
appropriée avant de réarmer le disjoncteur en appuyant sur son
commutateur.
Prise d’entrée (modèles prédéterminés seulement) Branchez l’une
des extrémités du cordon d’alimentation amovible dans cette prise et
l’autre dans une prise murale.
Voyants du panneau avant
suite
Exploitation de base
(suite)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 38
39
Panneau arrière
suite
Commutateurs de disjoncteurs de sortie (modèles prédéterminés
seulement) : Ces disjoncteurs à réenclenchement protègent votre
système UPS contre une surcharge en sortie. Si un ou les deux
disjoncteurs se déclenchent, enlevez du matériel branché et laissez le
système UPS refroidir avant d'appuyer sur les commutateurs des
disjoncteurs pour les réarmer.
Cordon d’entrée (modèles prédéterminés seulement) : Ce cordon
d’alimentation, fixé en permanence, raccorde votre système UPS à
une prise de courant.
Prises c.a. (varient selon les modèles) : Ces prises de 15, 20 et 30
ampères fournissent au matériel branché une onde sinusoïdale de
sortie à c.a. pure provenant d’une ligne à c.a. lors d’un
fonctionnement normal et de la batterie durant les pannes de courant
et les baisses de tension importantes. Le courant fourni au niveau de
ces prises est filtré pour protéger le matériel contre les surtensions
préjudiciables et le bruit de ligne. Ces prises sont divisées en blocs de
charge numérotés, tels qu’indiqués sur l’appareil. À l’aide du logiciel
PowerAlert et du câblage, les blocs de charge un et deux peuvent être
activés et désactivés séparément à distance pour permettre aux
utilisateurs de réinitialiser le matériel branché. Reportez-vous à la
rubrique traitant du branchement des ports série de la section
Connexions facultatives.
Port série DB9 intelligent : Le port DB9 du système UPS peut être
utilisé pour surveiller et gérer le système UPS à l’aide des protocoles
de communication RS-232 ou de contact sec. Il peut également servir
à brancher un commutateur d’arrêt d’urgence. Les communications
par protocoles RS-232 sont très complexes, mais faciles à mettre en
oeuvre. La façon la plus simple de surveiller et de gérer le système
UPS en utilisant le protocole RS-232 est de brancher votre système
UPS à un ordinateur à l’aide d’un câble DB9 et d’installer le logiciel
PowerAlert de Tripp Lite sur l’ordinateur branché.
Les communications à contact sec sont simples à utiliser, mais une
certaine connaissance de l’électronique est nécessaire pour les
configurer. Les assignations de broches du port DB9 sont illustrées
dans le diagramme de gauche. Si la batterie du système UPS est
faible, celui-ci envoie un signal en branchant les broches 1 et 5 en
parallèle. Si l’alimentation est coupée, le système UPS envoie un
signal en branchant les broches 8 et 5 en parallèle. Pour éteindre le
système UPS à distance, il envoie un signal de 5 à 12 volts sur la
broche 3 (en utilisant la broche 5 comme masse négative) pendant au
moins 3,8 secondes.
Vous pouvez brancher le système UPS à la fois à un commutateur
d’arrêt d’urgence et à un ordinateur en utilisant un câble d’arrêt
d’urgence de Tripp Lite (non inclus, commandez l’accessoire no 73-0901
auprès de Tripp Lite). Suivez les directives de branchement fournies
avec le câble d’arrêt d’urgence.
NEMA 5-15R
NEMA 5-15/20R
Autres types de prises non
illustrées
Communications
Exploitation de base
(suite)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 39
40
Les voyants du panneau de configuration du système UPS s’allument selon la séquence ci-dessous pour
indiquer que le système UPS ne fonctionne pas normalement.
Voyants (allumés/clignotent) et problème Solution
Allumés : REPLACE BATT(REMPLACER Laisser l'UPS recharger pendant
LA BATTERIE) au moins 12 heures et effectuer un
Problème : Remplacez la batterie. auto-test en utilisant le commutateur
"ON/Test" comme décrit en page
38. Si le voyant est toujours allumé,
communiquez avec le service à la
clientèle de Tripp Lite.
Allumés : BATT LOW, ON BATT (BATTERIE Attendez-vous à ce que le système
FAIBLE, BATTERIE EN FONCTION) UPS cesse de fonctionner sous peu.
Problème : Batterie faible
Allumés : BYPASS, LINE, LOAD, OVERLOAD Réduisez la charge du système UPS.
(ÉVITEMENT, ALIMENTATION, CHARGE,
SURCHARGE)
Problème : En mode d’évitement en raison
d’une surcharge
Allumés : FAULT (DÉFAILLANCE) Corrigez la cause du court-circuit
Problème : Court-circuit à la sortie du système UPS.
Clignotent : FAULT (DÉFAILLANCE) Vérifiez l’alimentation électrique
Problème : Problèmes de câblage pour vous assurer de l’absence
de problèmes de câblage comme
une ligne inversée et neutre ou
une absence de mise à la terre.
Allumés : FAULT, REPLACE BATT Redémarrez le système UPS. Si le
(DÉFAILLANCE, REMPLACER LA BATTERIE) problème persiste, consultez leservice
Problème : Tension de la batterie trop élevée à la clientèle de Tripp Lite.
Allumés : FAULT, REPLACE BATT, OVERLOAD Redémarrez le système UPS. Si le
(DÉFAILLANCE, REMPLACER LA BATTERIE, problème persiste, consultez le
SURCHARGE) service à la clientèle de Tripp Lite.
Problème : Erreur de la mémoire EEPROM
Allumés : FAULT, BYPASS, LINE (DÉFAILLANCE, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT, ALIMENTATION), 100 % problème persiste, consultez le
Problème : En mode d’évitement en raison service à la clientèle de Tripp Lite.
d’une tension de sortie élevée
Allumés : FAULT, BYPASS, LINE (DÉFAILLANCE, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT, ALIMENTATION), 75 % problème persiste, consultez le
Problème : En mode d’évitement en raison service à la clientèle de Tripp Lite.
d’une tension de sortie basse
Allumés : FAULT, BYPASS, LINE (DÉFAILLANCE, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT, ALIMENTATION), 50 % problème persiste, consultez le
Problème : En mode d’évitement en raison service à la clientèle de Tripp Lite.
d’une tension de source élevée
Dépannage
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 40
Dépannage
(suite)
Voyants (allumés/clignotent) et problème Solution
Allumés : FAULT, BYPASS, LINE (DÉFAILLANCE, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT, ALIMENTATION) 25 % problème persiste, consultez le
Problème : En mode d’évitement en raison service à la clientèle de Tripp Lite.
d’une tension de source basse
Allumés : FAULT, BYPASS, LINE (DÉFAILLANCE, Assurez-vous qu’il y a suffisamment
ÉVITEMENT, ALIMENTATION), 100 %, 75 % d’espace autour du système UPS
Problème : En mode d’évitement en raison pour que l’air circule près des
d’une température interne élevée évents et que le ventilateur
fonctionne correctement. Redémarrez
le système UPS.
Clignotent : LINE (ALIMENTATION) Cela indique que la puissance
Problème : Entrée anormale électrique est trop élevée ou trop
basse pour que le système UPS
puisse fonctionner en mode
d’évitement. Si un convertisseur
tombe en panne, le système
UPS ne pourra pas alimenter le
matériel qui y est branché.
Allumés : FAULT (DÉFAILLANCE), 100 % Redémarrez le système. Si le
Clignotent : LINE, BYPASS (ALIMENTATION, problème persiste, consultez le
ÉVITEMENT) service à la clientèle de Tripp Lite.
Problème : Aucune sortie en raison d’une
tension de sortie élevée et d’une entrée anormale
Clignotent : LINE, BYPASS (ALIMENTATION, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT) problème persiste, consultez le
Allumés : DÉFAILLANCE (FAULT), 75 % service à la clientèle de Tripp Lite.
Problème : Aucune sortie en raison d’une
tension de sortie faible et d’une entrée anormale
Clignotent : LINE, BYPASS (ALIMENTATION, Redémarrez le système UPS. Si le
ÉVITEMENT) problème persiste, consultez le
Allumés : FAULT (DÉFAILLANCE), 50 % service à la clientèle de Tripp Lite.
Problème : Aucune sortie en raison d’une tension
de source élevée et d’une entrée anormale
Clignotent : LINE, BYPASS (ALIMENTATION, Redémarrez le système ups. Si le
ÉVITEMENT) problème persiste, consultez le
Allumés : FAULT (DÉFAILLANCE), 25 % service à la clientèle de Tripp Lite.
Problème : Aucune sortie en raison d’une tension
de source basse et d’une entrée anormale
Clignotent : LINE, BYPASS (ALIMENTATION, Assurez-vous qu’il y a suffisamment
ÉVITEMENT) d’espace autour du système UPS
Allumés : FAULT (DÉFAILLANCE), 100 %, 75 % pour que l’air circule près des évents
Problème : Aucune sortie en raison d’une et que le ventilateur fonctionne
température interne élevée et d’une entrée anormale correctement. Redémarrez le
système UPS. Si le problème
persiste, consultez le service à la
clientèle de Tripp Lite.
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 41
42
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années.
Communiquez avec Tripp Lite pour en savoir plus sur le remplacement des batteries. Le
remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Les
batteries sont remplaçables à chaud : il n’est pas nécessaire d’éteindre ou de débrancher le
système UPS et le matériel qui y est relié pour remplacer ses batteries. Toutefois, lorsqu’il est
pratique de le faire, le personnel de service peut simplifier les procédures de remplacement en
coupant l’alimentation des prises du système UPS en appuyant sur le commutateur OFF
(ARRÊT) et en débranchant le cordon d’alimentation de la prise murale.
Lors du remplacement des batteries des modèles SU1000RTXL2U, SU1000RTXL2UHV ou
SUINT1000RTXL2U, le personnel de service qualifié doit se reporter à la rubrique « Mises en
garde relatives à la batterie » de la section Sécurité et suivre les procédures suivantes :
1) Placez le système UPS à l’horizontal en disposant le panneau de configuration sur le côté droit.
2) Retirez les deux volets à fixer par pression (A).
3) Dévissez l’une des plaques de prise situées sur le côté du bâti (B) du système UPS et retirez-la.
4) Débranchez la fiche de la carte de circuit imprimé du microprocesseur (C) située sur le côté
droit du système UPS.
5) Débranchez les connecteurs de batterie (D). Remarque : Le système UPS ne passera pas en
mode d’alimentation de secours en cas de panne de secteur si les batteries sont débranchées.
6) Dévissez le support de fixation de la batterie (E) et retirez-le.
7) Saisissez la languette de préhension et tirez la batterie hors du logement pour batterie (F).
8) Faites un croquis détaillé des batteries et de leur polarité, de la couleur ainsi que des
branchements de tous les câbles. Débranchez les batteries usées et mettez-les au rebut de
façon appropriée. Branchez les batteries de remplacement dans le même ordre que les
batteries d’origine. Remarque : Il est normal que de petits arcs électriques jaillissent entre
les connecteurs des batteries durant leur remplacement. Remontez le système UPS en suivant
les étapes 1 à 7 dans l’ordre inverse. Remarque : Il est possible que le système UPS ne puisse
pas fournir sa pleine durée d’exécution si les nouvelles batteries ne sont pas complètement
chargées.
Modèle SU1000RTXL2U illustré
B
C
F
E
A
D
Remplacement des batteries
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 42
43
Remplacement des batteries
(suite)
A
D
C
F
Alors du remplacement des batteries des modèles SU1500RTXL2U, SU1500RTXL2UHV,
SUINT1500RTXL2U, SU2200RTXL2U, SU2200RTXL2UHV, SUINT2200RTXL2U,
SU3000RTXL2U, SU3000RTXL2UHV ou SUINT3000RTXL2U, le personnel de service
qualifié doit se reporter à la rubrique « Mises en garde relatives à la batterie » de la section
Sécurité et suivre les procédures suivantes :
1) Placez le système UPS à l’horizontal en disposant le panneau de configuration sur le côté droit.
2) Retirez le volet gauche à fixer par pression (A).
3) Dévissez le couvercle du connecteur de batterie (B) et retirez-le.
4) Débranchez les connecteurs de batterie (C). Remarque : Le système UPS ne passera pas en
mode d’alimentation de secours en cas de panne de secteur si les batteries sont débranchées.
5) Dévissez le couvercle de la batterie (D) et retirez-le.
6) Dévissez le support de fixation de la batterie (E) et retirez-le.
7) Saisissez la languette de préhension et tirez la batterie hors du logement pour batterie (F).
8) Faites un croquis détaillé des batteries et de leur polarité, de la couleur ainsi que des
branchements de tous les câbles. Débranchez les batteries usées et mettez-les au rebut de
façon appropriée. Branchez les batteries de remplacement dans le même ordre que les batteries
d’origine. Remarque : Il est normal que de petits arcs électriques jaillissent entre les connecteurs
des batteries durant leur remplacement. Remontez le système UPS en suivant les étapes 1 à 7
dans l’ordre inverse. Remarque : Il est possible que le système UPS ne puisse pas fournir sa
pleine durée d’exécution si les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées.
Modèle SU2200RTXL2U illustré
E
B
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 43
44
Entreposage et entretien
Veuillez d’abord éteindre votre système UPS : appuyez sur le commutateur « OFF »
(ARRÊT) pour couper l’alimentation électrique au niveau des prises du système UPS puis
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite tout le matériel pour
éviter d’épuiser la batterie. Si vous envisagez d'entreposer votre système UPS pour une période
prolongée, rechargez complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à
une prise de secteur pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS
déchargées pendant une période de temps extrêmement longue, elles souffriront d'une perte
permanente de capacité.
Si vous retournez votre système UPS à Tripp Lite, veuillez le remballer en utilisant le
MATÉRIEL D'EMBALLAGE D’ORIGINE livré avec l'unité. Joignez-y une lettre décrivant les
symptômes du problème. Si votre système UPS est couvert par sa garantie de deux ans,
joignez-y une copie de votre facture.
Entreposage
Entretien
Spécifications
Tous les modèles : Fréquence d’entrée (50/60 Hz sélection automatique); mode ligne en forme d’onde de sortie et modes de
batterie (onde sinusoïdale pure); durée de transfert : (0 ns); distorsion harmonique maximale avec charge linéaire (< 3 %);
distorsion harmonique maximale avec charge non linéaire (< 6 %); temps de recharge de la batterie à 80 % de sa capacité (2 à
4 heures).
Modèle SU1000RTXL2U SU1000RTXL2UHV SUINT1000RTXL2U
Tension d'entrée (<70% charge) : 65 à 138V 130 à 275V 130 à 275V
Tension d'entrée (pleine charge) : 80 à 138V 160 à 275V 160 à 275V
Tension de sortie : 120 V 208 V 230 V
Calibre du disjoncteur d’entrée : 15 A 8 A 8 A
Type de fiche d’entrée : 5-15P 6-15P IEC 320-C14
Intensité de courant électrique recommandée : 15 A 15 A 10 A
Puissance de sortie (VA/watts) : 1000/800 1000/800 1000/800
Délai d’exécution de la batterie
(mi-charge/pleine charge) en minutes : 18/6 18/6 18/6
Tension de la batterie du système : 36 VCC 36 VCC 36 VCC
Homologations : UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
Modèle: SU1500RTXL2U SU1500RTXL2UHV SUINT1500RTXL2U
Tension d'entrée (<70% charge) : 65 à 138V 130 à 275V 130 à 275V
Tension d'entrée (pleine charge) : 80 à 138V 160 à 275V 160 à 275V
Tension de sortie : 120 V 208 V 230 V
Calibre du disjoncteur d'entrée : 20A 10A 10A
Type de fiche d'entrée : 5-15P 6-20P IEC 320-C14
Intensité de courant électrique recommandée : 20 A 20 A 15 A
Puissance de sortie (VA/watts) : 1500/1200 1500/1200 1500/1200
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/pleine charge) en minutes : 17/5 17/5 17/5
Tension de la batterie du système : 48 VCC 48 VCC 48 VCC
Homologations : UL, cUL, FCC, NOM UL,cUL, FCC, NOM CE
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 44
45
Spécifications
(suite)
Modèle SU2200RTXL2U SU2200RTXL2UHV SUINT2200RTXL2U
Tension d'entrée (<70% charge) : 65 à 138V 130 à 275V 130 à 275V
Tension d'entrée (pleine charge) : 80 à 138V 160 à 275V 160 à 275V
Tension de sortie : 120 V 208 V 230 V
Calibre du disjoncteur d’entrée : 30 A 15 A 15 A
Type de fiche d’entrée : 5-20P 6-20P IEC 320-C20
Intensité de courant électrique recommandée : 20 A 20 A 20 A
Puissance de sortie (VA/watts) : 2200/1600 2200/1600 2200/1600
Délai d’exécution de la batterie
(mi-charge/pleine charge) en minutes : 18/6 18/6 18/6
Tension de la batterie du système : 48 VCC 48 VCC 48 VCC
Homologations : UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
Modèle SU3000RTXL3U SU3000RTXL3UHV SUINT3000RTXL3U
Tension d'entrée (<70% charge) : 65 à 138V 130 à 275V 130 à 275V
Tension d'entrée (pleine charge) : 80 à 138V 160 à 275V 160 à 275V
Tension de sortie : 120 V 208 V 230 V
Calibre du disjoncteur d’entrée : 40 A 25 A 25 A
Type de fiche d’entrée : L5-30P L6-20P IEC 320-C20
Intensité de courant
électrique recommandée : 30 A 20 A 20 A
Puissance de sortie (VA/watts) : 3000/2400 3000/2400 3000/2400
Délai d’exécution de la batterie
(mi-charge/pleine charge) en minutes : 14/6 14/6 14/6
Tension de la batterie du système : 72 VCC 72 VCC 72 VCC
Homologations : UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
L’amélioration constante des produits sert de fondement à la politique de Tripp Lite. Les spécifications ci-jointes
peuvent être modifiées sans préavis.
Spécifications de la FCC pour les modèles homologués par la FCC : Ce périphérique est conforme à la
section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce
périphérique ne peut pas produire de brouillage nuisible, et (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris
ceux qui peuvent avoir des effets préjudiciables.
Ce matériel a été testé et s’est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe A,
conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir à une installation
commerciale une protection raisonnable contre les brouillages nuisibles.Ce matériel produit, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci
peut causer un brouillage dans les communications radio. L'utilisation de ce matériel dans un secteur résidentiel
peut causer un brouillage nuisible qui devra être corrigé au frais de l'utilisateur. L'utilisateur doit faire usage de
câbles et de connecteurs blindés avec ce produit.Tout changement ou toute modification apportés à ce produit
qui ne sont pas expressément acceptés par la partie responsable de la conformité aux normes peuvent
annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tripp Lite SmartOnline UPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à