Spin Master Toys Far East PQN44338RX2G4 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

0/ I
FURY
JUMP JET
CONTROLLER / RADIOCOMMANDE
a WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT –
Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
!
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
!
DUAL FLIGHT MODES: HELI AND PLANE
DEUX MODES : HELICOPTÈRE ET AVION
8+
CONTENTS / CONTENU / CONTENIDO
YRS
ANS
Skill
NIVEAU
Environment
ENVIRONNEMENT
CONTENTS:
CONTenu :
En cas de problème de fonctionnement de ce produit
Air Hogs
®
, appeler le numéro gratuit suivant :
1-800-622-8339,
ou nous contacter par e-mail à
customercare@spinmaster.com
REMARQUE : Toujours utiliser des piles neuves de première qualité.
If you are having difficulty operating your new
Air Hogs®, call us toll-free at:
1-800-622-8339
,
or email us at:
customercare@spinmaster.com
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries.
DO NOT RETURN
TO THE STORE.
NE PAS
RETOURNER AU
DISTRIBUTEUR.
x 1
x 1x 1
AIRHOGS.COM
OUTDOOR
EXTÉRIEUR
INTERMEDIATE
INTERMÉDIAIRE
TM
R/C AIR VEHICLE
JOUET VOLANT RADIOCOMMANDÉ
DIRECTION LEVER
(LEFT/RIGHT) /
LEVIER DE DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
ANTI-SPIN ADJUSTER /
AJUSTEUR DE ROTATION
TRANSFORM
BUTTON /
BOUTON DE
TRANSFORMATION
POWER LIGHT / VOYANT
D’ALIMENTATION
CHARGING PLUG STORAGE /
COMPARTIMENT DE LA PRISE
DE CHARGE
POWER SWITCH /
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
THROTTLE LEVER
(UP/DOWN) / LEVIER
D’ACCÉLÉRATION (HAUT/BAS)
Developed by
Développé par
DUAL FLIGHT MODES
DEUX MODES DE VOL
TRANSFORMING WINGS
AILES TRANSFORMABLES
POWER SWITCH /
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
1
e FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesirable operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for
Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or
television reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the
following measures may be useful: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and
the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help. NOTE: Changes, adjustments or
modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.)
could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they
could void the user’s authority to operate the equipment.
f Déclaration de la FCC : Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a
été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il
n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet
cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en
écoutant s’il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer
l’antenne réceptrice • Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander
l’aide d’un technicien radio/T.V. expérimenté. REMARQUE : tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant
mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait
constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin
Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device. / Le présent appareil est conforme au
CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
TM
a
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU
CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
Battery requirement for Fury Jump Jet™ / Caractéristiques du
bloc-piles du Fury Jump Jet™
Power Supply / Alimentation :
Rating: DC 3.7 V, 140 mAh / Puissance nominale : 3,7 V CC, 140 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack /
Piles : 1 bloc-piles rechargeable LiPo de 3,7 V
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) / Requiert 1 bloc-piles
rechargeable LiPo de 3,7 V
Battery requirement for Controller / Caractéristiques des piles de la
radiocommande
Power Supply / Alimentation :
Rating: DC 6 V, 0.45 W / Puissance nominale : 6 V CC, 0,45 W
Batteries: 4 x 1.5 V AA/LR6/AM3 / Piles : 4 piles 1,5 V AA/LR6/AM3
Requires 4 x 1.5 V AA size batteries / Fonctionne avec 4 piles AA 1,5 V
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
e PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed, product disassembly and battery removal
must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and deforming of the product during
disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the product at any time. Ensure product is turned off.
Find a point where the two body halves meet; the nose of the aircraft or where the wing meets the body. Start to peel the halves apart,
separating them where they are glued together; remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose internal
electronics. To separate battery from product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to
isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal
laws. NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties, dispose
of remaining product components in accordance with local laws.
f INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne est installée en usine. Le démontage du produit
et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas utiliser d’outil pour le démontage. Éviter de tirer ou déformer le
produit lors de son démontage. Ne jamais comprimer le produit. S’assurer que le produit est éteint. Trouver un endroit où les deux
parties de la structure se touchent (la pointe du produit ou la jointure des ailes et de la structure par exemple). Commencer par
détacher les deux parties en les séparant là où elles sont collées. Si nécessaire, retirer toute la bande adhésive présente. Séparer les
deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques internes. Pour dégager la batterie du produit, utiliser des ciseaux
et couper l’un des fils. En emballer immédiatement l’extrémité avec de la bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce
que tous les fils soient coupés et isolés. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des
batteries/piles. REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et annulera les
garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
SPIN MASTER INC., PMB #10053, 300 INTERNATIONAL DRIVE,
SUITE 100, WILLIAMSVILLE, NY 14221.
www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist, if
so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves the
right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time. MADE IN CHINA.
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le
contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce jouet afin de
s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de problème, ne plus
l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin Master se réserve le droit
de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment. FABRIQUÉ EN CHINE.
20071218 REV 1
T44338_0002_20071218_NBL_IS_R1
4
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as shown
in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door securely
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur les
extrémités. Ne PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles.
Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des
piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE : Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA
B
B
1
2 3
LED Blinking /
DEL clignotante
Red / Rouge
Red / Rouge
OFF
ON
CHARGING
CHARGE EN COURS
CHARGING COMPLETE
CHARGE TERMINÉE
NOT PAIRING
APPARIEMENT
NON EFFECTUÉ
NOT PAIRING
APPARIEMENT
NON EFFECTUÉ
NOT PAIRING
APPARIEMENT
NON EFFECTUÉ
LED PATTERN
ÉTAT DE LA DEL
COLOUR
COULEUR
OFF ON
BATTERY LOW
BATTERIE FAIBLE
CONTROLLER/
RADIOCOMMANDE
Jet/
VÉHICULE
Green / Vert
CHARGE PORT /
PORT DE CHARGE
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
e
a
CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers,
hair, eyes and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the
flying toy in your hand when lifting off. DO NOT launch toy near people or animals.
Stay away from obstacles and electrical hazards.
f
a
MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir
les hélices à l’écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du
corps. Toujours décoller à partir d’une surface plane. Ne jamais tenir le jouet dans
les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité de personnes
ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries
may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre
le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer.
Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer.
Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, remplacer les piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in
use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can
supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum
performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
- Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your FURY JUMP JET™.
Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité
des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est
rec
ommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à
tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves
dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les
consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être
utilisée avec la batterie rechargeable LiPo du FURY JUMP JET™. Ne pas l’utiliser pour recharger une
autre batterie.
e Your FURY Jump Jet™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY
INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away
from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding,
overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow
the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. -
Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide
and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f Le FURY jump Jet™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS
SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en
charge. - Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau
inflammable.
- Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou
prendre
feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la
batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie
que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser
correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. -
La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user
to reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts.
In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been
repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with
the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les
autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande
ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for
a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth.
Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant
une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec
un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the
toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate
used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO
NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use
rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit
the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles
alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des
piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment
des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles
usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles
d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles
usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger
des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des
piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
3
2
VEHICLE SHIFTING? / LE VÉHICULE DÉVIE DE SA TRAJECTOIRE ?
= =
PROCEDURE FOR PAIR / SYNC THE AEROPLANE AND TRANSMITTER • APPARIEMENT DU VÉHICULE ET LA RADIOCOMMANDE
e 1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2.Remove the charging wire from the
controller storage compartment. 3. Insert charging wire into vehicle. 4. Turn the
controller to the “CHARGE/ON” position. GREEN charge light on vehicle and RED
power light on controller are both ON when charging. The green charge light on
vehicle goes OFF when fully charged. Once charged, remove the charging wire and
store back in the controller.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the
battery cool down.
f
1. Placer les interrupteurs du véhicule et de la radiocommande sur OFF.
2. Sortir le câble de charge du compartiment de rangement situé dans la radiocommande.
3. Brancher le câble de charge sur le véhicule.. 4. Placer l’interrupteur de la radiocommande sur
CHARGE/ON. Le voyant VERT de charge du véhicule et le voyant ROUGE d'alimentation de la
radiocommande s’allument pendant la charge. Le voyant vert de charge S’ÉTEINT lorsque la
charge est terminée. Lorsque l’opération est terminée, débrancher le câble de charge et le ranger
dans la radiocommande.
Rappel : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir 10 à 15 minutes.
e Indoor: in calm air. Avoid flying the plane near air circulation, air-conditioner and
furnishings. Outdoor: on a sunny day with calm air or slight breeze. Never fly the
plane on a windy day.It is recommended to fly the plane over a soft surface, e.g.
grass field.
NOTE: Do not fly the plane when it is raining, snowing or near high power cables.
f Intérieur : air calme. Éviter de faire voler l'avion en présence de courants d'air, de
climatiseurs ou de mobilier. Extérieur : par temps ensoleillé, calme ou avec une très
légère brise. Ne jamais faire voler l'avion par temps venteux. Il est recommandé de
survoler des surfaces souples comme le gazon.
REMARQUE :
Ne pas faire voler par temps de pluie, de neige ou à proximité de câbles
électriques.
e 2.4 GHz technology allows for many aeroplanes to fly without signal interference.
A connection, or pairing, must be made between the aeroplane and the transmitter to
function. Sometimes, the pairing will happen automatically. If it does not, or if the
connection is lost then follow these steps to sync the Aeroplane and the transmitter.
1. Make sure the throttle stick is at the minimum position. 2. Turn the Power Switch
button to 'ON' position both on the Aeroplane and Transmitter, Red LED will then
flash. 3. The Synchronize/Pairing procedure is automatically COMPLETED when you
can see the Red LED light up solid (not blinking) on both Aeroplane and Transmitter.
e 1. Switch on the plane and then the transmitter. 2. Push the left stick up to
increase the throttle and thus lift the plane up. 3. Use the right stick to rotate the plane
clockwise/ anticlockwise to stabilise it. 4. Raise the plane to 2 to 3 meters above
ground. 5. Press the transform button to rotate the wing. The propellers will face
forward. 6. Push the left stick to fly the plane forward. Use the right stick to steer the
plane left/ right.
e 1. Press the transform button, the propellers will face upward.
2. Reduce the throttle slowly to land the plane.
f 1. Appuyer sur le bouton de transformation ; les hélices sont orientées vers le
haut. 2. Abaisser lentement le levier d'accélération pour atterrir.
f 1. Mettre l'avion en marche, puis allumer la radiocommande. 2. Relever le levier
d'accélération pour faire décoller l'avion. 3. Faire tourner l'avion dans le sens horaire
ou antihoraire à l'aide du levier de droite pour le stabiliser. 4. Faire s'élever l'avion à 2
ou 3 mètres du sol. 5. Appuyer sur le bouton de transformation pour faire pivoter les
ailes. Les hélices sont alors orientées vers l'avant. 6. Relever le levier d'accélération
pour faire voler l'avion vers l'avant. À l'aide du levier de direction, guider l'avion vers la
gauche ou la droite.
f La fréquence 2,4 GHz permet d'utiliser plusieurs avions sans interférences à
condition qu'une connexion (un appariement) soit établie chaque avion et sa
radiocommande. Il arrive que l'appariement s'effectue automatiquement. Si ce n'est
pas le cas, ou en cas de perte de connexion, suivre les étapes suivantes afin de
synchroniser l'avion et la radiocommande :
1. S'assurer que le levier d'accélération est complètement abaissé. 2. Placer les
interrupteurs d'alimentation de l'avion et de la radiocommande sur ON ; les DEL
rouges clignotent. 3. L'appariement est TERMINÉ lorsque les DEL rouges de l'avion
et la radiocommande s'arrêtent de clignoter tout en restant allumées.
CHG/ON
OFF
Transform
CHG/ON
OFF
Transform
CHG/ON
OFF
Transform
CHG/ON
OFF
Transform
CHG/ON
OFF
Transform
CHG/ON
OFF
Transform
2 - 3 meter / mètres
PLAYING ENVIRONMENT AND WEATHER / ZONE DE JEU ET CONDITIONS MÉTÉO
FLIGHT CONTROL / CONTRÔLE DU VOL
VERTICAL LANDING / ATTERRISSAGE VERTICAL
1
4
5
6
CHG/ON
OFF
Transform
2
CHG/ON
OFF
Transform
3
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
0/ I
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Spin Master Toys Far East PQN44338RX2G4 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets d'apprentissage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues