Air Hogs EJECTOR JET Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
e
This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
f
Le présent appareil est conforme au CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio
exempts de licence. L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
8+
YRS
ANS
EJECTOR
JET
INSTRUCTION GUIDE / MODE D’EMPLOI
a
WARNING:
CHOKING HAZARD –
Small parts.
Not for children under 3 years.
a ATTENTION !
RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits
éléments. Ne convient pas aux enfants de moins
de 3 ans.
CAUTION:
HAIR ENTANGLEMENT
Tie back and cover hair and secure
loose clothing prior to play.
a
MISE EN GARDE :
LES CHEVEUX PEUVENT SE COINCER
Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet.
a
TM
BATTERIES NOT INCLUDED
PILES NON FOURNIES
x AA
6
?
+
www.
WWW.SPINMASTER.COM
DO NOT RETURN TO THE STORE.
NE PAS RETOURNER AU DISTRIBUTEUR.
NORTH AMERICA • AMÉRIQUE DU NORD
1-800-622-8339, CUSTOMERCARE@SPINMASTER.COM
UK – 0800 206 1191, SERVICEUK@SPINMASTER.COM
IRELAND – 1800 992 249
FRANCE – 0800 909 150, SERVICEFR@SPINMASTER.COM
OFF – ON (CHARGE)
EJECTABLE PILOT
PILOTE ÉJECTABLE
PARACHUTE
CHARGE PORT
PORT DE CHARGE
a
CAUTION: Propellers to be replaced by adult only.
NOTE: If hair or debris gets caught in propellers and prevents propellers from turning,
remove and clean.
a
MISE EN GARDE :
Seul un adulte peut remplacer les hélices.
REMARQUE:
Si des cheveux ou des débris sont pris dans les hélices et les empêchent
de tourner, les retirer et les nettoyer.
FOR VIDEO TUTORIAL GO TO: AIRHOGS.COM
DIDACTICIEL VIDÉO DISPONIBLE SUR AIRHOGS.COM
CHARGER STATUS / STATUT DU CHARGEUR
Charging
En charge
Charging Complete
Charge terminée
Charge Error
Problème de charge
(LED alternating)
(DEL en alternance)
ONOFF
RED / ROUGE
GREEN / VERT
WARNING: Not suitable for children under 8 years of age.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 8ans.
Before first use: Read the user's information together with your child.
Avant la première utilisation: Lire les instructions avec votre enfant.
Flying the toy requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult.
Certaines compétences sont nécessaires pour utiliser le jouet. Les enfants doivent apprendre à
s'en servir sous la surveillance d’un adulte.
Do not change or modify anything on the toy.
Ne pas altérer le jouet ou modifier l'un des composants.
CHARGING PLUG STORAGE
COMPARTIMENT DE LA
PRISE DE CHARGE
DIRECTION LEVER
(LEFT/RIGHT)
COMMANDE DE
DIRECTION
(GAUCHE/DROITE)
ANTI–SPIN ADJUSTER
AJUSTEUR DE ROTATION
THROTTLE LEVER
(UP/DOWN)
COMMANDE D’ACCÉLÉRATION
(HAUT/BAS)
POWER SWITCH
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
LAUNCH BUTTON
BOUTON DE LANCEMENT
e
BATTERY SAFETY INFORMATION: -
Requires 6 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) diagram in the
battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used batteries properly.
- Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be
used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
- DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries.
- DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit the supply terminals.
f
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES :
Fonctionne avec 6 piles alcalines AA 1,5 V (non
fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le
schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
- Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des
piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter
les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles
de types différents (ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non
rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
e
Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack and requires 6 x 1.5 V AA/LR6 alkaline batteries (not included).
Batteries or battery packs must be recycled or disposed of properly. When this product has reached the end
of its useful life, it should not be disposed of with other household waste. The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations require it to be separately collected so that it can be treated using the best available
recovery and recycling techniques. This will minimize the impact on the environment and human health from soil and water contamination
by any hazardous substances, decrease the resources required to make new products and avoid using up landfill space. Please do your
part by keeping this product out of the municipal waste stream! The “wheelie bin” symbol means that it should be collected as “waste
electrical and electronic equipment”. You can return an old product to your retailer when you buy a similar new one. For other options,
please contact your local council.
f
Contient 1 batterie LiPo 3,7 V et fonctionne avec 6 piles alcalines AA/LR6 1,5 V (non fournies). Les piles ou les batteries doivent être
correctement recyclées ou éliminées. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers.
Conformément à la directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), il doit être collecté séparément afin
d’être éliminé selon les meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles. Cette démarche réduit les risques de pollution
du sol et des eaux, et permet ainsi de minimiser l’impact de toute substance nocive sur la santé et sur l’environnement. Cela diminue
également la quantité de ressources nécessaires à la fabrication de nouveaux produits, et évite la saturation des sites d’enfouissement.
Veuillez apporter votre contribution en ne jetant pas ce produit avec les déchets de votre commune. Le symbole de la « poubelle sur roues
» signifie que ce produit doit faire l’objet d’une collecte respectant la directive sur les Déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Vous pouvez également retourner les produits en fin de vie à votre détaillant lors de l’achat d'un produit similaire
neuf. Pour plus d’informations, contactez votre commune.
Battery requirement for product
Alimentation du produit
Power Supply / Alimentation :
Rating: DC 3.7 V, 220 mAh / Puissance nominale : 3,7 V CC, 220 mAh
Batteries: 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack /
Piles : 1 bloc-piles rechargeable LiPo de 3,7 V
Requires 1 x 3.7 V LiPo Rechargeable Battery Pack (included) /
Requiert 1 bloc-piles rechargeable LiPo de 3,7 V (inclus)
Battery requirement for Controller
Alimentation de la radiocommande
Power Supply / Alimentation :
Rating: DC 7 V, 0.45 W / Puissance nominale : 7 V CC, 0,45 W
Batteries: 6 x 1.5 V AA/LR6/AM3 / Piles : 6 piles AA/LR6/AM3 1,5 V
Requires 6 x 1.5 V AA size batteries /
Fonctionne avec 6 piles AA 1,5 V
a
Warning: CHOKING HAZARD – Small Parts.
a
Attention ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments.
TM
a
WARNING: IF ROTOR(S) BECOME DAMAGED OR BROKEN, DO NOT FLY. FLYING
WITH BROKEN ROTOR(S) MAY CAUSE DAMAGE OR LEAD TO INJURY.
a
ATTENTION ! NE PAS UTILISER LE JOUET SI L'UNE DES HÉLICES EST ABÎMÉE OU
CASSÉE ; CELA PEUT CAUSER DES DÉGÂTS OU ENTRAÎNER DES BLESSURES.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
SPIN MASTER LTD., 450 FRONT STREET WEST, TORONTO, ON M5V 1B6 CANADA
Customer Care / Service clientèle : 1-800-622-8339
Imported into EU by: SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L.,
16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG
www.spinmaster.com
TM & © Spin Master Ltd. All rights reserved. Remove all packaging before use. Retain this
information, addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from
pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage or hazards exist,
if so, remove from use. Children should be supervised during play. Spin Master reserves
the right to discontinue use of the www.airhogs.com website at any time.
MADE IN CHINA.
TM et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés. Retirer tout l'emballage avant utilisation.
Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation
ultérieure. Le contenu peut différer des images. Un adulte doit régulièrement examiner ce
jouet afin de s’assurer qu’il ne présente pas de dommage ni de risque. En cas de
problème, ne plus l’utiliser. Les enfants doivent être surveillés lorsqu’ils jouent. Spin
Master se réserve le droit de supprimer le site Internet www.airhogs.com à tout moment.
FABRIQUÉ EN CHINE.
20087444, REV 1
T44519_0001_20087444_GBL_IS_R1
e
FCC STATEMENT:
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference to radio communications. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause
harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this toy does cause interference to radio or television reception (you can check this by turning
the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient
or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the
dealer or an experienced TV-radio technician for help. Shielded cables must be used with this unit to ensure
compliance with the Class B FCC limits.
NOTE:
Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not
limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc.) could result in a violation of FCC
rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd. or they could void the user’s
authority to operate the equipment.
f
DÉCLARATION DE LA FCC :
Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre
le fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements
numériques en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour assurer une
protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon le mode d’emploi, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces
interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception
radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l’éteignant, puis en le rallumant tout en écoutant s’il y a des interférences),
suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice • Augmenter
la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l’aide d’un technicien
radio/T.V. expérimenté. Pour respecter les limites de la classe B de la réglementation de la FCC, cet appareil doit être
utilisé avec des câbles blindés.
REMARQUE :
Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant
mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal, semi-conducteur, etc.), pourrait
constituer une violation de l’article 15 et/ou 95 de la règlementation de la FCC, et doit être expressément approuvé
par Spin Master Ltd., sous peine d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur d’exploiter l’équipement.
1
e
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:
Internal battery is factory installed, product disassembly
and battery removal must be performed by an adult. Do not use any tools for disassembly. Pulling, tearing, and
deforming of the product during disassembly, while necessary, should be as limited as possible. Do not compress the
product at any time. Ensure product is turned off. Find a point where the two body halves meet: the nose of the aircraft
or where the wing meets the body. Start to peel the halves apart, separating them where they are glued together;
remove any tape as necessary. Separate product body halves to expose internal electronics. To separate battery from
product use scissors to cut a single battery wire, immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all
battery wires are cut and isolated. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
NOTE: Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids manufacturer warranties.
Dispose of remaining product components in accordance with local laws.
f
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE :
La batterie interne est installée en usine.
Le démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas utiliser d’outil pour le
démontage. Éviter de tirer ou déformer le produit lors de son démontage. Ne jamais comprimer le produit. S’assurer que
le produit est éteint. Trouver un endroit où les deux parties de la structure se touchent (la pointe du produit ou la jointure
des ailes et de la structure, par exemple). Commencer par détacher les deux parties en les séparant là où elles sont
collées. Si nécessaire, retirer toute la bande adhésive présente. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux
composants électroniques internes. Pour dégager la batterie du produit, utiliser des ciseaux et couper l’un des fils. En
emballer immédiatement l’extrémité avec de la bande adhésive afin de l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous
les fils soient coupés et isolés. Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des
batteries/piles. REMARQUE : L’ouverture du produit et/ou le retrait de la batterie empêchera l'appareil de fonctionner et
annulera les garanties accordées par le fabricant. Jeter les composants restants conformément à la législation locale.
CONTENTS / CONTENU :
1 EJECTOR
JET™
1 INSTRUCTION
GUIDE
1 MODE
D’EMPLOI
2 SPARE
ROTORS
2 ROTORS DE
RECHANGE
1 PILOT AND
PARACHUTE
1PILOTE AVEC
PARACHUTE
3 WHEELS
3ROUES
HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES
e
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present,
remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT
remove or install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown
in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment (B). 4. Replace battery door
securely (C). 5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or
battery disposal.
f
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A).
2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur les extrémités. NE PAS
utiliser d’objet coupant ou métallique pour extraire ou installer les piles. 3. Installer
des
piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles (B).
4. Bien refermer le compartiment des piles (C). 5. Consulter la législation locale
concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA BB CC
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
1 2 3 4
5
OPTIONAL: CHARGE VIA MICRO USB / EN OPTION: CHARGE PAR MICRO USB
e
USE ANY MICRO USB CHARGING CABLE (NOT PROVIDED) TO SAVE YOUR BATTERIES:
1. Turn off the vehicle. 2. Plug the USB cable into a computer. 3. Carefully plug the other end of the USB cable into the
controller. 4. Insert charge plug into vehicle. 5. The Charging Indicator will blink RED when charging.
6. The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged. 7. Once fully charged, remove the charging wire and
store back in the controller.
THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down. Chargers used
with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts. In the event of
damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
f
UTILISEZ UN CÂBLE DE CHARGE MICRO USB (NON FOURNI) POUR ÉCONOMISER VOS PILES:
1.Éteindre le véhicule. 2. Brancher le câble USB sur un ordinateur. 3. Brancher soigneusement l'autre extrémité du câble
USB sur la radiocommande. 4. Brancher la prise de charge sur le véhicule. 5. Le voyant de charge clignotera en ROUGE
pendant la charge. 6. Le voyant de charge s'allumera en VERT une fois la charge terminée. 7. Lorsque la charge est
terminée, débrancher le câble de charge et le ranger dans la radiocommande.
IMPORTANT: Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir durant 10 à 15minutes. Les chargeurs utilisés avec le jouet doivent être vérifiés régulièrement afin de repérer tout
dommage éventuel du cordon, de la prise, du boîtier ou d'une autre partie. En cas de problème, ne plus utiliser le chargeur tant que la partie endommagée n'a pas été réparée.
e
1.Switch vehicle and controller to “OFF”. 2. Remove charge plug from controller
storage compartment. 3. Insert charge plug into vehicle. 4. Press the Power Button on
the Controller to begin charging. 5. The Charging Indicator will blink RED when
charging. The Charging Indicator will turn solid GREEN when fully charged.
THINGS TO REMEMBER: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the
battery cool down.
f�
1. Placer les interrupteurs du véhicule et de la radiocommande sur OFF.
2. Sortir la prise de charge de son compartiment. 3. Brancher la prise de charge sur le
véhicule. 4. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation de la radiocommande pour débuter
la mise en charge. 5. Le voyant de charge clignote en ROUGE lors de la mise en charge.
Lorsque le véhicule est complètement chargé, le voyant de charge passe au VERT fixe.
RAPPEL : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
HOW TO FLY / UTILISATION
1 CONTROLLER /
CHARGER
1 RADIOCOMMANDE /
CHARGEUR
AIRCRAFT SPINNING? / QUE FAIRE SI L'APPAREIL TOURNE SUR LUI-MÊME ?
= =
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website:
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
WWW.AIRHOGS.COM
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong
electromagnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it
completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the
batteries, as low batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
e SAFETY PRECAUTIONS: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power
switch is turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from
controller when not in use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in
your sight so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for
use in controller to obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with
the instruction manual while operating the product. - Your controller/charger is tailor-made for
the LiPo rechargeable battery used in your Ejector Jet™. Do not use it to charge any battery
other than that in the toy.
f MESURES DE SÉCURITÉ : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à
proximité des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet
lorsqu’ils ne sont pas utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas
utilisée. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le
jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances
optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves dans la radiocommande. - Les
utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les consignes de ce mode d’emploi. -
La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être utilisée avec la batterie
rechargeable LiPo du Ejector Jet™. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre batterie.
e NOTE: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user to
reset the toy.
f REMARQUE : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du
jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other
parts. In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage
has been repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be
used with the recommended controller.
f REMARQUE À L’ATTENTION DES ADULTES : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les
autres pièces ne comportent aucun dommage. D
ans le cas contraire, le jouet et la
radiocommande
ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants
de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the toy when it is not being used for a
long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep
the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic
assemblies.
f ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant
une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec
un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e THIS TOY IS EQUIPPED WITH A LITHIUM POLYMER BATTERY. SPECIAL LIPO BATTERY INSTRUCTIONS:
Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from
flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries
exploding, overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the
batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to
strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the
specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin
Master™. - Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely
event of leakage or explosion use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries
must be recycled or disposed of properly.
f CE JOUET FONCTIONNE AVEC UNE BATTERIE AU LITHIUM POLYMÈRE. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LIPO : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable.
- Ne pas exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre
feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer
dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas
mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™.
- N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode
d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou
un extincteur chimique. - La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.
e
1. Switch controller/charger to the ON position. 2. Power indicator will turn ON. 3. Switch
plane to the ON position. 4. When launching the plane, use partial throttle. Launch the plane
into the wind and parallel to the ground.
f
1. Placer l’interrupteur de la radiocommande/chargeur sur la position ON.
2. Le voyant d’alimentation s’allume. 3. Placer l’interrupteur de l’avion sur la position ON.
4. Lors du lancement de l’avion, n’utiliser que partiellement la commande d’accélération.
Lancer l’avion face au vent et parallèlement au sol.
EJECTION SEQUENCE / SÉQUENCE D'ÉJECTION
e
1. Launch the plane into the wind and
parallel to the ground.
f
1. Lancer l’avion face au vent et
parallèlement au sol.
e
2. Fly the plane up to a medium height.
f
2. Faire voler l'avion jusqu'à une
hauteur moyenne.
e
3.
Press and hold the EJECTION BUTTON
on the controller to deploy your pilot.
f
3. Maintenir le BOUTON D'ÉJECTION
de la radiocommande enfoncé pour
déployer le pilote.
e
4. Gently land your plane and retrieve
your pilot. NOTE: You can still fly your plane
as normal after ejecting the pilot.
f
4. Faire atterrir l'avion doucement et
récupérer le pilote. REMARQUE: L'avion peut
continuer à voler normalement après
l'éjection du pilote.
RE-INSERTING THE PILOT / RÉINSERTION DU PILOTE
e
1. Gently fold up parachute.
f
1. Replier le parachute délicatement.
e
2. Open parachute compartment and
pack parachute into its holding area.
f
2. Ouvrir le compartiment du parachute
et y placer le parachute.
e
3. Partlially slide ejector seat into slot.
f
3. Faire partiellement glisser le siège
éjectable dans l'emplacement prévu à cet
effet.
e
4. Close the parachute compartment
while also inserting pilot. Latch from pilot
must overlap parachute compartment.
f
4. Fermer le compartiment du
parachute tout en insérant le pilote. Le
loquet du pilote et le compartiment du
parachute doivent être superposés.
32
e
a
CAUTION: Never fly near your face (Risk of eye injury). Keep rotor away from your
fingers, hair, eyes and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the
flying toy in your hand when lifting off. DO NOT launch toy near people or animals. Stay
away from obstacles and electrical hazards.
f
a
MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage (risque de blessures aux
yeux). Toujours maintenir les hélices à l’écart des doigts, des cheveux, des yeux ou des
autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface plane. Ne jamais tenir le
jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité de
personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
1 X ROTOR REMOVAL TOOL
1 X OUTIL D’EXTRACTION
DU ROTOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Air Hogs EJECTOR JET Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues