HOW TO INSTALL BATTERIES / INSTALLATION DES PILES CONTINUOUSLY TURNING OR DRIFTING? / QUE FAIRE SI LE VÉHICULE DÉVIE INVARIABLEMENT DE SA TRAJECTOIRE?
For “TROUBLESHOOTING” questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur :
www.airhogs.com
HOW TO FLY YOUR Helix Ion™ / UTILISATION DE l’Helix Ion™
e a CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f a MISE EN GARDE : Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
LINKING (PAIRING) PROCESS / RÉALISATION DE L’APPARIEMENT
PERFORMING STUNTS / RÉALISATIONS DES ACROBATIES
e NOTE: Stunts cannot be performed if toy is not fully charged and flying in a straight stable direction. Always
perform stunts in a wide-open area free of obstacles. Immediately after the stunt is performed, throttle needs to be
applied quickly and carefully to compensate for the manoeuver required for the stunt, to restore balance and
prevent loss of control and a possible crash on the ground or into items in the room.
f REMARQUE: Les acrobaties ne pourront être réalisées qu’en vol stable et droit avec une batterie
pleinement chargée. Toujours choisir une grande zone ouverte et dépourvue d’obstacle pour effectuer des
acrobaties. Accélérer immédiatement après avoir réalisé l’acrobatie afin de rééquilibrer l’Helix Ion™ et
éviter toute perte de contrôle ; cela préviendra tout accident ou dégât.
USING CONTROLLER / UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
e 1.Switch Helix Ion™
and controller to “OFF”.
f 1. Placer les
interrupteurs de l’Helix
Ion™ et de la
radiocommande sur OFF.
e 2. Remove charge
plug from controller
storage compartment.
f 2. Sortir la prise de
charge de son
compartiment.
e 3. Insert charge plug
into Helix Ion™.
f 3. Brancher la prise
de charge sur
l’Helix Ion™.
e 4.
Turn controller ON. Vehicle
charging.
f 4.
Placer l’interrupteur de la
radiocommande sur ON. Le véhicule est
en charge.
e
5. Vehicle charged.
Things to remember: Before you recharge the
battery, wait 10-15 minutes to let the battery
cool down.
f 5.
Le véhicule est chargé.
Rappel : avant de recharger la batterie, la
laisser refroidir de 10 à 15 minutes.
HOW TO CHARGE YOUR Helix Ion™ / MISE EN CHARGE DE L’Helix Ion™
Charge Via Micro USB
e 1.Switch Helix Ion™ and controller to “OFF”. 2. Remove charge plug from controller storage
compartment. 3. Insert charge plug into Helix Ion™. 4.
Plug one end of the micro USB into a
computer or wall adapter. Plug the other end into the micro USB port on the bottom side of the controller.
5.
Turn controller ON. Vehicle charging. 6. Vehicle charged.
Things to remember: Before you recharge the battery, wait 10-15 minutes to let the battery cool down.
Micro USB is not included.
f 1. Placer les interrupteurs de l’Helix Ion™ et de la radiocommande sur OFF. 2. Sortir la prise
de charge de son compartiment. 3. Brancher la prise de charge sur l’Helix Ion™. 4. Brancher
l'extrémité large du câble USB sur un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre
extrémité dans le port micro USB situé sous la radiocommande.5.
Placer l’interrupteur de la
radiocommande sur ON. Le véhicule est en charge.
6.
Le véhicule est chargé.
Rappel : Avant de recharger la batterie, la laisser refroidir de 10 à 15 minutes. Le câble micro USB n'est
pas fourni.
==
LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT
e NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electro-
magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it completely off,
then turn it back on. If normal operation does not resume, move the product to another
location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries
may not allow full function.
f REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre
le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer.
Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer.
Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des
performances optimales, remplacer les piles.
e Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors when power switch is
turned ON. - Turn off controller and toy when not in use. - Remove battery(s) from controller when not in
use. - Parental guidance is recommended for the flight. - Keep your toy in your sight so that you can
supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller to obtain maximum
performance. - Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product.
- Your controller/charger is tailor-made for the LiPo rechargeable battery used in your
Helix Ion™. Do not use it to charge any battery other than that in the toy.
f Mesures de sécurité : - S’assurer que les mains, cheveux et vêtements ne se trouvent pas à proximité
des hélices lorsque le jouet est en marche. - Éteindre la radiocommande et le jouet lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. - Retirer les piles de la radiocommande lorsqu’elle n’est pas utilisée. - La surveillance des parents est
rec
ommandée pendant l'utilisation. - Toujours garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à
tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines neuves
dans la radiocommande. - Les utilisateurs du produit doivent scrupuleusement respecter les
consignes de ce mode d’emploi. - La radiocommande/chargeur a été conçue spécialement pour être
utilisée avec la batterie rechargeable LiPo de l'Helix Ion™. Ne pas l’utiliser pour recharger une autre
batterie.
e Your Helix Ion™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY
INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away
from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding,
overheating, or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place
them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow
the batteries to get wet. - Only charge the batteries with the specified Spin Master™ battery charger. -
Only use the batteries in the device specified by Spin Master™. - Carefully read the instruction guide
and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use sand or a chemical
fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
f L'Helix Ion™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES
CONCERNANT LA BATTERIE LiPo : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. -
Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable.
- Ne pas
exposer aux rayons directs du soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre
feu. - Ne pas
démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit
chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne
recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans
l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la
batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La batterie doit
être correctement recyclée ou éliminée.
e Note: Parental guidance is recommended when installing or replacing batteries.
Under the environment with electrostatic discharge, the toy may malfunction and require user
to reset the toy.
f Remarque : Il est recommandé aux parents d’aider les enfants lors de l’installation et du
remplacement des piles. Les décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement
du jouet et conduire l’utilisateur à le réinitialiser.
e Special Note to Adults: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts.
In the event of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been
repaired. This toy is not intended for children under 3 years old. This toy must only be used with
the recommended controller.
f Remarque à l’attention des adultes : Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les
autres pièces ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande
ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.
e Care and Maintenance: Always remove batteries from the toy when it is not being used for
a long period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth.
Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the
electronic assemblies.
f Entretien et maintenance : Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant
une longue période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec
un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau ; les composants électroniques risqueraient d’être endommagés.
e BATTERY SAFETY INFORMATION: - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included).
- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the
toy. - Dispose of used batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate
used batteries. - DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak. - DO
NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). - DO NOT use
rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - DO NOT short-circuit
the supply terminals.
f INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Fonctionne avec 4 piles
alcalines AA 1,5 V (non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des
piles doit être effectué par un adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment
des piles. - Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles
usagées. - Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles
d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé. - NE PAS incinérer les piles
usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir. - NE PAS mélanger
des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents
(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des
piles non rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DE DIRECTION
AA BB CC
e1. Turn on Helix Ion™ and place on a stable surface. 2. Turn controller ON.
3. Once it is on a stable surface the Helix Ion™’s LEDs will begin flashing (green for novice, red for advance
mode). Once calibration is complete it will start looking for your Controller.
4. When it Links the LED on the controller will blink green until the throttle is ‘armed’.
5. To ‘arm’/enable the throttle, move the left stick to the minimum position.
6. The LED on the controller will glow in solid green (novice mode) and the Helix Ion™ LEDs will glow in
solid red (advanced mode). When the throttle is enabled you are ready to fly.
f
1. Mettre l’Helix Ion™ en marche et le placer sur une surface stable.
2. Placer l’interrupteur de la radiocommande sur ON. 3. Une fois le véhicule posé sur une surface stable, les DEL de
l'Helix Ion™ clignoteront (en vert pour le mode débutant ; en rouge pour le mode avancé). Une fois l’opération de
calibrage terminée, l’Helix Ion™ recherche la fréquence de la radiocommande. 4. Lors de l’appariement, le voyant de
la radiocommande clignote en vert jusqu’à ce que l'accélérateur soit activé. 5. Pour activer l’accélérateur, pousser la
commande de gauche jusqu’à la position d’accélération minimale. 6. La DEL de la radiocommande s'allumera en vert
(mode débutant) et les DEL de l'Helix Ion™ s'allumeront en rouge (mode avancé). Une fois l'accélérateur activé, il
est possible de commencer à jouer.
REMARQUE : Lorsque la batterie est faible, la DEL de l'Helix Ion™ clignote en ROUGE et VERT. Il est alors nécessaire
de recharger l'Helix Ion™. REMARQUE : Si la DEL de charge rouge de la radiocommande commence à clignoter, il
est temps de changer les piles AA.
NOTE:
If the LED on Helix Ion™ flash RED then GREEN continuosly, the battery is
low. Recharge Helix Ion™ when this happens.
NOTE:
If the red charge LED on controller starts to blink, replace the AA batteries.
e
1. Open the battery door with a screwdriver (A). 2. If used batteries are present, remove these
batteries from the unit by pulling up on one end of each battery. DO NOT remove or install batteries using
sharp or metal tools. 3. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery
compartment (B). 4. Replace battery door securely (C).
5. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A). 2. Si des piles usagées
sont présentes, les extraire en tirant sur les extrémités. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique
pour extraire ou installer les piles. 3. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité
(+/-) du compartiment des piles (B). 4. Bien refermer le compartiment des piles (C). 5. Consulter la
législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
=
=
=
=
1 2 3 4 5
6
RIGHT STICK
BOUTON DROIT
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
LEFT STICK
BOUTON GAUCHE
RIGHT STICK
BOUTON DROIT
-
+
+
-
-
+
-
+
3
2