Vollrath CBL2024 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'utilisation
Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Num d'art. 2350206-1 ml 06/28/18
Enregistrez votre produit sur Vollrath.com/registration et participer à un tirage au sort pouvant vous faire gagner une poêle Vollrath Tribute
©
10" (25.4 cm).
Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode
d’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil :
Nettoyez l'appareil en suivant les instructions dans ce manuel.
Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Gardez la zone de l'appareil dégagée et à l'écart de matériaux
combustibles.
N'entravez pas la circulation d'air de combustion et de ventilation.
Il doit y avoir un espace minimum de 6" (15 cm) sur tous les côtés
de l'appareil.
Utilisez un chiffon humecté d'eau savonneuse chaude pour nettoyer
les commandes et les côtés de l'appareil.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le déplacer.
Utilisez l'appareil uniquement à l'horizontale sur une surface plane.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil permet de faire griller les aliments dans les opérations de
restauration commerciales seulement. Il n'est pas prévu pour une
utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT ET DE
CONDITIONS AMBIANTES
Cet appareil doit seulement être installé à côté de surfaces non
combus-tibles, avec un dégagement minimum de 6" (15 cm) sur
tous les côtés.
Cet appareil doit être placé à une distance minimum de 6" (15 cm)
d'un autre appareil.
Un dégagement adéquat doit être maintenu à tout moment devant et
sur les côtés de l'appareil pour la maintenance et une ventilation
adéquate.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
WARNING
Fire, Injury, Death Hazard
Correct precautions, procedures and regulations for usage
must be followed. Operation and safety training is necessary
for all users of this equipment.
Num. d’art. Modèle Description
40728 CBL9012
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 12" (30,5 cm)
407292 CBL90162
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 18" (45,7 cm)
407302 CBL90242
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 24" (61 cm)
407312 CBL90362
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 36" (91,4 cm)
407372 CBL90482
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 48" (121,9 cm)
407382 CBL90602
Service moyen, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 60" (152,4 cm)
924CG CBL2024
Service sévère, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 24" (61 cm)
936CG CBL2036
Service sévère, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 36" (91,4 cm)
948CG CBL2048
Service sévère, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 48" (121,9 cm)
960CG CBL2060
Service sévère, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 60" (152,4 cm)
972CG CBL2072
Service sévère, chaleur rayonnante/
pierre de lave, 72" (182,9 cm)
ANS Z83.11
CSA 1.8 - 2016
Food Service Equip.
MH62943
Conforms to ANSI
STD Z83.11-2016
Certied to CSA
STD 1.8-2016
3095654
Service sévère
Service moyen
2 Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation
INSTALLATION
Codes et normes applicables
États-Unis
Vollrath recommande que tous les équipements de cuisine commerciale
soient fournis avec un système de ventilation conformément à NFPA96.
Les équipements de cuisine qui utilisent ou produisent de la graisse (par
ex. friteuse, plancha) doivent être fournis avec des hottes aspirantes
conçues pour capturer la graisse et protéger du feu.
Ils doivent être installés conformément aux exigences et à l'approbation
de l'autorité ayant juridiction.
AVIS : Affichez les instructions à suivre en cas d'odeur de gaz.
Consultez votre fournisseur de gaz local pour obtenir ces
instructions et affichez-les à un endroit bien visible.
AVIS : L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes
locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, à l'International Fuel Gas Code, à l'ANSI Z223.1/NFPA
54 ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, le cas échéant.
Installation des pieds et réglage pour caler l'appareil
Assurez-vous que l'appareil est à niveau dans toutes les directions.
Commencez par bien serrer chaque pied. Ensuite, à chaque coin, tournez le
pied réglable.
Tuyau de gaz
Le diamètre du tuyau de gaz doit garantir une pression et un débit
suffisants pour accepter l'appel de gaz maximal de l'appareil.
Le raccordement à un réseau existant exige que ce dernier ait une
capacité en excès supérieure ou égale à l'appel de gaz maximal de
l'appareil.
De la pâte à joints (pâte lubrifiante) devra être utilisée avec parcimonie et
seulement sur les filets mâles des joints de tuyauterie. Ce produit devra
être résistant à l'action des gaz de propane liquide (PL).
Détendeur
AVIS : Tout l'équipement de cuisson commercial doit être muni d'un
détendeur sur la ligne de raccordement au réseau de gaz pour
un fonctionnement sûr et efficace.
AVIS : Avant de raccorder le détendeur, vérifiez la pression de la
ligne d'arrivée. Le détendeur résiste à une pression maximum
de ¹⁄₂ PSI (14"/35,5 cm C.E.). Si la pression de ligne limite est
dépassée, un détendeur abaisseur avant en amont du
détendeur fourni sera requis.
AVIS : L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être
déconnectés du réseau d'alimentation en gaz durant tout test
de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures
à ½ psi (3,5 kPa).
AVIS : L'appareil doit être isolé du réseau d'alimentation en gaz en
fermant son robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pression du réseau d'alimentation en gaz à des pressions
d'essai supérieures ou égales à ½ psi (3,5 kPa).
La flèche forgée sous le corps du détendeur montre la direction
d'écoulement du gaz et doit pointer vers l'aval, vers l'appareil.
Le détendeur fourni avec cet appareil est configuré pour une utilisation
avec du gaz naturel. Suivez les instructions du Kit de conversion au PL ;
il peut être reconfiguré pour une utilisation avec du gaz PL.
L'appareil est livré équipé d'un adaptateur mâle N.P.T ¾" (1,9 cm) pour
raccordement au détendeur.
Vérifiez la pression dans la ligne d'arrivée de gaz Le détendeur supporte
une pression maximum de 14"/35,5 cm C.E. (¹⁄₂ PSI). Si la pression de
ligne limite est dépassée, un détendeur abaisseur sera requis.
Raccordement du détendeur
Diamètre d'orifice
AVIS : Pour le diamètre d'orifice correct, référez-vous à
l'International Fuel Gas Code.
L'installateur est responsable de déterminer la taille d'orifice correcte.
La taille de l'orifice est indiquée sur le raccord ou l'orifice.
L'appareil est fabriqué pour un pouvoir calorifique de 1 035 BTU par
pied cube de gaz naturel.
Conversion de gaz
La conversion du gaz naturel au propane liquide (PL) ou vice versa doit
être effectuée par un agent technique qualifié, conformément à
l'International Fuel Gas Code.
Référez-vous aux instructions du kit de conversion inclus avec cet
appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié
conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux. L'installation inadéquate de l'appareil peut
causer des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
N'installez ou n'utilisez pas l'appareil sans les pieds de 4"
(10 cm). L'utilisation de cet appareil sans les pieds peut
causer sa surchauffe et un départ de feu.
ATTENTION
Toutes les particules de métal et autres salissures qu'on laisse
entrer dans les conduites de gaz endommageront le robinet et
nuiront à son fonctionnement. Lors de l'installation de cet appareil,
toute la tuyauterie et les raccords doivent être dépourvus de
contaminants intérieurs. Il est recommandé d'installer un piège à
sédiments en ligne en amont du régulateur.
A
À l'arrivée de gaz avec l'installation de B, C et D dans une
orientation verticale, comme illustré pour permettre la capture
des débris.
B Raccord en T E Détendeur fourni
C Mamelon (longueur quelconque) F Évent
D Bouchon
A
B
C
D
E
F
Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation 3
INSTALLATION (SUITE)
Robinet d'arrêt manuel
Un robinet d'arrêt manuel doit être installé à un endroit accessible à pas
plus de 6 pi (1,8 m) de l'appareil.
Test de l'équipement
Contrôle de l'étanchéité
AVIS : Il ne faut pas utiliser d'allumettes, de flamme de bougie ou
toute autre source potentielle d'inflammation pour le
dépistage des fuites.
1. Tournez le bouton du robinet de gaz du ou des brûleurs principaux
sur position Arrêt.
2. Enlevez le ou les boutons de robinet de gaz.
3. À l'aide d'un tournevis à lame plate, enlevez les vis du panneau
avant. Enlevez le panneau avant pour accéder aux valves de
régulation de veilleuse.
4. Situez la valve de régulation de veilleuse correspondant à chaque
veilleuse et fermez-la en serrant la petite vis tournée vers l'avant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Raccordez l'appareil à l'arrivée de gaz.
6. Appliquez de l'eau savonneuse sur chaque raccord.
7. Ouvrez l'arrivée de gaz.
8. Observez s'il y a des bulles aux raccords.
9. Ajustez les raccords si nécessaire.
Allumage des veilleuses
1. Attendez 5 minutes pour laisser tout le gaz se dissiper.
2. Pour allumer les veilleuses, tenez une source de flamme au-dessus
du brûleur souhaité tout en tournant doucement sa vis de régulation
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour ajuster la
flamme à l'intensité voulue. Reprenez pour toutes les veilleuses.
Test des brûleurs principaux
Après avoir allumé toutes les veilleuses, assurez-vous que chaque
brûleur principal fonctionne correctement.
FONCTIONS ET COMMANDES
A Grilles. L'angle est réglable.
B Garde du bouton. Protège le bouton contre les dommages
(modèle Service sévère seulement).
C Bouton du robinet du brûleur au gaz. Permet d'ajuster la
température de la surface du gril.
D Lèchefrite. Collecte la graisse et l'huile. Ce plateau peut
s'enlever pour nettoyage. Il est recommandé d'avoir un peu
d'eau dans la lèchefrite pour réduire les flammèches et la fumée
tout en laissant un volume largement suffisant pour les
coulures.
E Trou d'accès à la veilleuse. Donne accès à la veilleuse.
F Pied réglable. Permet d'ajuster le niveau de l'appareil et le
caler.
G Pied. Soutient l'appareil.
ECB
G
F
D
A
4 Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Configuration pour pierre de lave ou chaleur
rayonnante
Rodage de l'appareil
1. Tournez le bouton du robinet du brûleur au gaz au réglage
maximum.
2. Laissez chauffer le barbecue et attendez que les produits résiduels
de fabrication se consument (30 minutes environ).
AVIS : Durant cette période de « rodage », il est possible que
vous remarquiez une légère odeur.
ceci est normal.
3. Tournez les boutons de robinet de brûleur au gaz à la position Arrêt.
Conditionnement des grilles
1. Laissez le barbecue refroidir ou chauffer à une température
d'environ 200 °F (93 °C).
2. Appliquez de l'huile alimentaire, de la graisse végétale solide, du suif
de bœuf ou un produit similaire sur les grilles du barbecue en
frottant avec un chiffon propre.
3. Faites chauffer le barbecue jusqu'à chaleur moyenne à élevée et
laissez fonctionner pendant 30 minutes environ.
4. Tournez le cadran du brûleur au réglage le plus bas et laissez
refroidir le barbecue et se stabiliser à basse température.
5. Enlevez l'excédent de matière grasse et essuyez.
6. Répétez la procédure ; huilez, faites chauffer pendant 30 minutes,
laissez refroidir et essuyez.
MODE D'EMPLOI
ASTUCE : inclinez les grilles. Ceci permettra aux liquides de s'écouler
sur les grilles jusque dans la lèchefrite, ce qui réduira les flammèches.
1. rifiez si la lèchefrite est en place. Ajoutez de l'eau dans la
lèchefrite. La vapeur d'eau qui montera de la lèchefrite à travers la
chambre de combustion permettra de réduire les flammes.
2. Huilez légèrement et essuyez les grilles pour enlever tous les
contaminants qui ont pu s'accumuler ou remonter à la surface et/ou
du périmètre depuis la dernière utilisation et pour vous assurer
d'avoir une surface de cuisson propre et anti-adhésive.
3. Tournez le bouton du robinet de gaz pour allumer le ou les brûleurs
principaux. Ajustez le réglage au niveau de chaleur souhaité.
4. Préchauffez les grilles pendant 15 minutes.
5. Faites cuire les aliments.
6. Videz périodiquement la lèchefrite pour vous assurer qu'elle ne
déborde pas. Contrôlez souvent la lèchefrite et ajoutez-y de l'eau au
besoin.
7. Ne laissez pas d'huile ou de graisse s'accumuler sur les grilles.
Essuyez les grilles pour éviter les dépôts carbonisés susceptibles de
nuire à la performance du gril.
A Pierre de lave. Offre une chaleur uniforme à travers toute la
surface et sert aussi à recueillir les coulures pour fournir un goût
fumé aux aliments. Doit être remplacée lorsqu'elle n'est plus
poreuse.
B Grille « gaufrier ». Utilisée avec la pierre de lave.
C Couvercle de pierre de lave. Utilisé avec la pierre de lave.
D Couvercle à chaleur rayonnante. Utilisé seul dans la
configuration chaleur rayonnante pour protéger les brûleurs et
aider à mieux distribuer la chaleur qu'ils dégagent.
Conversion à
la chaleur rayonnante Conversion à la pierre de lave
1. Enlevez la pierre de lave et
mettez-la de côté pour une
utilisation future.
2. Enlevez la grille « gaufrier »
et mettez-la de côté pour une
réutilisation future si elle est
toujours suffisamment
poreuse ; sinon, jetez-la.
3. Enlevez le couvercle de pierre
de lave et mettez-le de côté
pour une utilisation future.
4. Mettez les couvercles à chaleur
rayonnante pardessus les tubes
de brûleur.
1. Enlevez les couvercles à chaleur
rayonnante et mettez-les de côté
pour une utilisation future.
2. Mettez les couvercles de pierre
de lave pardessus les tubes de
brûleur.
3. Mettez la grille « gaufrier » en
place.
4. Placez la pierre de lave sur la
grille et étalez-la uniformément.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie mortel
Si vous sentez le gaz, suivez les instructions du fournisseur
de gaz.
Ne touchez pas d'interrupteur électrique ; n'essayez pas
d'allumer le brûleur ; n'utilisez pas de téléphone à proximité.
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne
faites pas tomber d'eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation 5
NETTOYAGE
Pour éviter les flammèches et maintenir l'apparence et augmenter la
durée de service, nettoyez chaque jour l'appareil.
AVIS : Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier.
AVIS : N'utilisez pas de produits chimiques nettoyants ou savons
dans la mesure où ils peuvent être absorbés par la surface
de cuisson et compromettre le goût des aliments. Si
nécessaire, utilisez seulement de l'eau claire, de l'huile
et/ou un dégraissant alimentaire pour nettoyer.
AVIS : Pour empêcher la corrosion, ne laissez pas les grilles sans
conditionnement ou mince pellicule d'huile alimentaire.
Une fois par jour
1. Frottez les grilles brûlantes (300 °F/148 °C) avec une brosse de gril
ou une brique pour les nettoyer.
2. Inspectez les grilles et déterminez si elles doivent être
reconditionnées. Si les grilles n'ont pas besoin d'être
reconditionnées, appliquez une pellicule d'huile alimentaire sur les
grilles pour empêcher leur corrosion.
3. Laissez refroidir le barbecue.
4. Enlevez, videz et nettoyez la lèchefrite.
5. Nettoyez l'extérieur de l'appareil.
Une fois par semaine ou plus souvent si nécessaire
Barres à chaleur rayonnante
1. Déposez les barres à chaleur rayonnante.
2. Inspectez l'usure. Si les barres sont usées, commandez des barres
de rechange.
AVIS : N'utilisez pas le barbecue avec des barres à chaleur
rayonnante usées. Ceci réduira la performance du
barbecue et risque de causer des flammèches.
3. Lavez les barres à chaleur rayonnante dans de l'eau savonneuse
chaude.
4. Essuyez bien les barres à chaleur rayonnante.
5. Placez les barres à chaleur rayonnante dans le barbecue.
Pierre de lave
1. Retournez les pierres de lave. Ceci permet à la graisse qui s'est
accumulée sur le dessus des pierres de brûler.
2. Inspectez l'usure de la grille « gaufrier ». Si la grille est usée,
commandez une grille de rechange.
AVIS : N'utilisez pas le barbecue avec une grille usée. Ceci
réduira la performance du barbecue et risque de causer
des flammèches.
3. Inspectez l'usure des pierres. Vollrath recommande le remplacement
des pierres lorsque la surface n'est plus poreuse. De la cendre et des
contaminants finiront par boucher les orifices et la pierre de lave ne
pourra plus capturer les coulures et les convertir en fumée. À la
place, les coulures s'écouleront directement et poseront un risque
de flammèches.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Une fois par an, un technicien qualifié devra vérifier le fonctionnement
sûr et efficace de l'appareil. Pour une maintenance ou une réparation,
contactez l'usine ou le SAV local.
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne
faites pas tomber d'eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
AVERTISSEMENT
Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort
Contactez un agent technique agréé pour tout réglage, toute
maintenance ou toute réparation. Cet appareil n'est pas
réparable par l'utilisateur.
6 Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
Odeur de gaz. Cause inconnue.
Fermez le robinet d'arrivée de gaz, aérez les lieux et appelez un agent de
maintenance qualifié.
Le brûleur ne s'allume pas. Veilleuse éteinte. Attendez 5 minutes pour permettre la dissipation du gaz, puis allumez la veilleuse.
La surface de cuisson fume
excessivement.
Surface de cuisson sale.
Laissez refroidir la surface de cuisson et nettoyez-la pendant qu'elle est encore
chaude ; ensuite, conditionnez le dessus.
La surface de cuisson est trop
chaude.
Ventilation insuffisante.
Assurez-vous qu'il y a un espace de 6" (15 cm) minimum sur tous les côtés de
l'appareil.
Chauffage irrégulier de la surface
de cuisson.
Ventilation insuffisante.
Assurez-vous qu'il y a un espace de 6" (15 cm) minimum sur tous les côtés de
l'appareil.
Le brûleur ne fonctionne pas
correctement.
Orifice contaminé. Contactez un agent de maintenance qualifié pour faire réparer le brûleur.
Barbecues service moyen et service sévère Cayenne
®
Manuel d'utilisation 7
Page vierge.
©
2018 The Vollrath Company L.L.C. Num d'art. 2350206-1 ml 06/28/18
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques
techservicereps@vollrathco.com
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Tous les autres produits : 800.628.0832
RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le
numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront pourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vollrath CBL2024 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues