Philips HF3432/60 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Avertissement
(un avertissement indique un risque de
blessure pour l'utilisateur ou l'opérateur)
- L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage. N'utilisez pas cet
appareil dans un environnement humide (par exemple, dans la
salle de bains ou près d'une douche ou d'une piscine). Ne plongez
pas l'appareil dans l'eau ni dans tout autre liquide.
- Avant de brancher l'appareil, vériez si la tension qui y est
indiquée correspond à celle du réseau électrique local.
- The adapter contains a transformer. Do not cut o the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- N'utilisez jamais l'adaptateur s'il est endommagé de quelque façon
que ce soit. Remplacez toujours l'adaptateur par un adaptateur du
même type pour éviter tout accident.
- N'utilisez pas l'adaptateur dans une prise de courant ou près
d'une prise de courant qui contient un désodorisant électrique an
d'éviter d'endommager l'adaptateur.
- Cet appareil est muni d'une pile interne rechargeable au lithium-ion.
Il ne doit pas être incinéré, ni démonté, ni exposé à des températures
élevées supérieures à 50 °C (122 °F). Ne faites pas fonctionner et ne
rechargez pas l'appareil à des températures inférieures à 5 °C (4 °F)
ou supérieures à 35 °C (95 °F). Les piles peuvent surchauer, ce qui
entraîne un risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne jamais ouvrir l'appareil an d'éviter tout risque d'électrocution,
de brûlures aux doigts ou de points sombres temporaires devant
les yeux.
46
Français (Canada)
- Si le cordon est endommagé, n'utilisez pas l'appareil. Appelez au
1-866-832-4361 pour obtenir de l'aide.
- Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l'appareil est
utilisé par ou près des enfants ou des personnes handicapées.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
s'amusent pas avec l'appareil.
- Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil ne doit être réparée par
l'utilisateur. Aucune modication de cet appareil n'est autorisée.
- N'utilisez pas l'appareil si le boîtier de la lampe est endommagé,
cassé ou manquant.
- Évitez d'utiliser cet appareil dans des situations où la lumière
pourrait compromettre votre capacité d'exécuter des tâches
essentielles comme conduire un véhicule ou utiliser un engin lourd.
- Avant d'utiliser la lampe de photothérapie Philips goLITE BLU,
consultez votre médecin si :
- vous sourez ou avez souert d'une grave dépression;
- votre médecin vous a diagnostiqué un problème aux yeux pour
lequel il vous a recommandé d'éviter la lumière vive;
- vous prenez certains médicaments (antidépresseurs,
psychotropes ou antipaludéens).
Mise en garde (une mise en garde indique la
possibilité que l'appareil soit endommagé)
- Débranchez toujours l'appareil immédiatement après utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou près de surfaces
chauantes.
- Posez l'appareil sur une surface stable, plane et non glissante,
sur un support bien en place
- Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil, l'adaptateur ou le
cordon d'alimentation.
- Lorsque vous retirez l'adaptateur de la prise murale, ne tirez pas
sur le cordon, mais saisissez l'adaptateur directement an d'éviter
d'endommager le cordon.
- Lorsque vous retirez la petite che de la prise de l'appareil, ne tirez
pas sur le cordon, mais saisissez la petite che directement an
d'éviter d'endommager le cordon.
47
Français (Canada)
- Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage domestique auquel il
est destiné, tel que décrit dans le présent mode d'emploi. N'utilisez
pas d'accessoires non recommandés par Philips North America LLC.
- Si l'appareil est endommagé de quelque façon ou s'il ne
fonctionne pas, il ne faut pas l'utiliser. Veuillez demander de
l'assistance en appelant au 1 866 832-4361.
Contre-indications
Les problèmes médicaux suivants peuvent être des contre-
indications à l'utilisation de cet appareil :
- un trouble bipolaire;
- une intervention chirurgicale récente à l'œil ou un diagnostic de
maladie de l'œil pour lequel votre médecin vous a recommandé
d'éviter la lumière vive;
- l'utilisation de médicaments photosensibilisants (par ex.
certains antidépresseurs, psychotropes ou antipaludéens), car
ils pourraient causer des eets secondaires (par exemple une
irritation de la peau).
Si l'un des problèmes médicaux ci-dessus s'applique à vous,
consultez toujours votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
Réactions possibles
Les réactions indésirables à la lumière de cet appareil sont
relativement légères et de nature passagère. Elles peuvent inclure :
- maux de tête;
- fatigue oculaire;
- nausées.
Mesures pour éviter, minimiser ou lutter contre ces eets
indésirables :
- Utilisez toujours l'appareil dans une pièce bien éclairée.
- Réduire l'intensité de la lumière si ces réactions se produisent.
- Cessez d'utiliser l'appareil pendant quelques jours pour attendre
que les réactions cutanées disparaissent et essayez de nouveau.
48
Français (Canada)
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Sécurité et conformité
- Cet appareil est conforme aux normes relatives aux luminaires
électriques portatifs des États-Unis et du Canada : UL153,
UL8750 et CSA 22.2 n° 12.
- Cet appareil est conforme aux normes relatives à la compatibilité
électromagnétique des États-Unis et du Canada : FCC section
15 de ICES-005.
- Il ne s'agit pas d'un produit d'éclairage général.
Informations relatives à la compatibilité
électromagnétique
- Cet appareil a fait l'objet de tests et il a été déclaré conforme aux
limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il
est indiqué à la section 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection susante
contre les interférences nuisibles dans les installations
résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l'énergie par radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut également envoyer des
interférences nuisibles vers des communications radio. Cependant,
il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences nuisibles avec la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être vérié en éteignant et en rallumant
l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit secteur diérent de
celui du récepteur.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision
expérimenté.
49
Français (Canada)
- Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence nuisible; et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
- Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
ICES-005 du Canada.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips!
Pour proter pleinement des avantages de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Utilisation prévue
La goLITE BLU de Philips a été conçue pour aider les gens à se sentir
plus énergiques, pour augmenter leur vigilance et pour les soulager
en cas de dépression saisonnière.
Si vous sourez de fortes variations d'humeur ou de dépression,
consultez un professionnel et n'utilisez pas cet appareil dans le cadre
d'un auto-traitement. Ce produit n'a pas été approuvé par la FDA
pour le traitement des troubles aectifs saisonniers.
La lumière est une source d'énergie naturelle.
La vie remplie d'aujourd'hui nous demande des rendements
exceptionnels tout au long de la journée. Même les personnes les plus
en forme sourent de baisses d'énergie, particulièrement lorsqu'elles
sont privées de lumière naturelle, par exemple dans un bureau en
hiver. La lumière du jour est essentielle au bien-être, à la bonne forme
physique et à l'apport d'énergie tout au long de la journée – tout
comme la saine alimentation et l'exercice sur une base régulière. La
goLITE BLU de Philips imite la puissance naturelle énergisante d'une
journée ensoleillée. Elle stimule des récepteurs spéciaux dans les yeux
pour déclencher la réponse naturelle du corps à la lumière du soleil.
Cela vous aide à combattre les baisses d'énergie, à vous sentir plus
énergique, actif et alerte et à améliorer votre humeur.
50
Français (Canada)
Sommeil
Des signaux lumineux, tels que ceux fournis par le soleil, agissent
dans le corps humain pour chronométrer certaines fonctions internes.
Des rythmes bien programmés régulent l'énergie, l'humeur, le
sommeil, l'appétit et la digestion. Ces cycles internes quotidiens,
appelés rythmes circadiens, sont parfois en décalage avec la nature,
ce qui peut se répercuter sur notre bien-être. La nature ne gouverne
plus notre mode de vie moderne. Notre journée ne commence plus
au lever du soleil et ne se termine plus au crépuscule; les journées
ouvrables sont plus longues et sont découpées en quarts de travail
pour beaucoup de gens. De plus, nos activités se prolongent bien
souvent jusqu'à tard dans la soirée. Nombreux sont ceux qui ont
tendance à dormir peu pendant la semaine, ce qui réduit leur niveau
d'énergie au cours de la journée. L'utilisation de la goLITE BLU au
bon moment de la journée peut vous aider à établir et à maintenir un
cycle de sommeil normal.
La lumière par les yeux
Des recherches ont démontré qu'un photorécepteur situé dans nos
yeux est responsable de la régulation de notre énergie, de notre
humeur et de nos cycles d'éveil et de sommeil. Ce récepteur répond
principalement à la lumière bleue du ciel d'été. Nous ne recevons pas
beaucoup de cette lumière en automne et en hiver. La plupart des
lumières intérieures n'émettent pas assez de cette couleur essentielle.
Cet appareil vous aide à obtenir le meilleur de vous-même en orant
la longueur d'onde, la couleur et l'intensité de la lumière à laquelle
votre corps réagit le plus ecacement.
Dépression saisonnière
Le manque de lumière durant les mois les plus sombres entraîne une
baisse d'énergie et de la lassitude chez de nombreuses personnes
dès l'arrivée de l'automne. Ces symptômes, connus sous le nom de
« dépression saisonnière », peuvent entraîner des sensations de
faiblesse, de manque d'énergie et de fatigue pendant des semaines,
voire plusieurs mois. Ce phénomène se répercute à la fois sur le
51
Français (Canada)
rendement personnel et sur l'humeur. La thérapie par lumière
bleue est une méthode couramment utilisée pour lutter contre les
symptômes de la dépression saisonnière. Elle ore à votre corps une
vitalité estivale tout au long des mois d'hiver peu ensoleillés.
Caractéristiques (gure 1)
1 Panneau d'éclairage
2 Prise pour miniche d'adaptateur
3 Indicateur de charge
4 Barre indicatrice de la durée et de l'intensité
5 Boutons d'augmentation et de diminution de l'intensité lumineuse
6 Bouton marche/arrêt
7 Étui
8 Adaptateur
9 Petite che
Remarque : Des illustrations du produit se trouvent à l'intérieur des
pages de couverture de ce livret d'instructions.
Charge en cours
Pour utiliser l'appareil avec un cordon d'alimentation, branchez-le
sur une prise électrique. Pour une exibilité accrue, chargez la pile
rechargeable. La charge dure environ 3 à 4 heures.
Remarque : Vous pouvez utiliser l'appareil pendant qu'il est en cours
de charge. Le temps de chargement est plus long lorsque vous
utilisez l'appareil pendant qu'il est en cours de charge.
1 Déployez le pied et placez l'appareil sur une table (g. 2).
2 Insérez la petite prise dans la prise de l'appareil (g. 3).
3 Branchez l'adaptateur à une prise électrique. L'indicateur de
charge clignote en vert pendant la charge.
4 Lorsque la pile est complètement chargée, l'indicateur de charge
devient vert. Il demeure allumé en vert pendant 1 heure (g. 4),
puis s'éteint.
Remarque : Lorsque la pile est complètement chargée, elle contient
assez d'énergie pour environ 1 heure d'utilisation à pleine intensité.
52
Français (Canada)
Utilisation de l'appareil
Quand l'utiliser
Il est essentiel de savoir à quel moment il faut utiliser la goLITE BLU.
Cela peut faire la diérence entre se sentir mieux en quelques jours et
se sentir mieux en quelques semaines, ou entre obtenir des résultats
bénéques ou ne pas en obtenir. Suivez ces consignes an de
comprendre de quelle façon la lumière agit sur nous et à quel moment
il faut utiliser la goLITE BLU pour obtenir les meilleurs résultats.
Durée d'exposition
La plupart des gens obtiennent des résultats bénéques s'ils utilisent
l'appareil 20 à 30 minutes chaque jour. La goLITE BLU peut être
utilisée sans danger plus longtemps, à condition que ce soit à une
heure appropriée de la journée. Vous pouvez remarquer certains
eets énergisants de la lumière immédiatement. D'autres eets
deviennent perceptibles après plusieurs jours d'utilisation régulière.
Vie d'intérieur et baisses d'énergie
Si vous passez beaucoup de temps à l'intérieur, où la lumière du jour
est rare ou l'éclairage est articiel, vous pourrez ressentir les eets
énergisants de la goLITE BLU très rapidement dès qu'elle sera activée.
De nombreuses personnes ressentent une baisse d'énergie naturelle
en après-midi. La goLITE BLU peut vous aider à lutter contre cette
baisse d'énergie.
Dépression saisonnière
Si vous ressentez une baisse de votre niveau d'énergie, si vous
avez un besoin accru de sommeil et si vous éprouvez une humeur
maussade par rapport au printemps et à l'été, utilisez la goLITE BLU
20 à 30 minutes par jour. Utilisez-la de préférence le matin pour vous
aider à vous lever du bon pied. Vous pouvez également l'utiliser un
peu plus tard au cours de la journée, mais elle ne doit pas être utilisée
pendant les quelques heures précédant le coucher. Si vous le faites,
la lumière pourrait retarder votre sommeil et vous rendre encore
moins énergique le lendemain.
53
Français (Canada)
Sommeil
- Les personnes matinales ont tendance à se réveiller tôt le matin
et ont généralement du mal à rester éveillées en soirée. Si vous
souhaitez proter pleinement de votre soirée, évitez la lumière vive
directement après le réveil et utilisez la goLITE BLU en soirée.
- Les personnes de soirée ont de la diculté à se lever le matin et
sont pleines d'énergie en soirée. Si c'est votre cas, vous avez besoin
de lumière le matin. Utilisez la GoLITE BLU au cours des deux
premières heures suivant votre réveil. Évitez la lumière vive au cours
des quatre heures précédant le coucher. Une utilisation quotidienne
de la goLITE BLU le matin peut vous aider à établir un cycle de
sommeil qui vous permettra de mieux fonctionner le matin.
Remarque : Si l'heure de votre réveil souhaitée a lieu moins de
six heures après l'heure normale de votre coucher, n'utilisez pas la
goLITE BLU immédiatement après votre réveil. Cela pourrait donner
à votre corps un signal qui est opposé au signal escompté.
Moments d'utilisation de la goLITE BLU recommandés
Quand l'utiliser :
Besoin d'énergie
parce que :
Matin Pause
dîner
Après-
midi
Soir
- Manque de
lumière du jour à
l'intérieur
+++ +++ +++ ---
- Être une personne
matinale
--- + ++ +++
- Être une personne
de soirée
+++ ++ + ---
- Une baisse
d'énergie en
après-midi
+ +++ +++ ---
- Combattre la
dépression
saisonnière
+++ + + ---
54
Français (Canada)
- Plus il y a de symboles « + » (+++) dans une colonne, plus l'heure
est convenable.
- --- signie : n'utilisez pas l'appareil à ce moment.
Degré de luminosité
Utilisez la goLITE BLU en plus de l'éclairage normal de la pièce.
La goLITE BLU est plus confortable à utiliser dans une pièce bien
éclairée. Réglez la luminosité à un niveau confortable. Attendez
quelques minutes pour laisser vos yeux s'adapter à la lumière vive.
Si le réglage le plus élevé est trop fort pour vous, commencez à
utiliser la goLITE BLU à un réglage plus bas. Augmentez l'intensité
de la lumière si vous ne ressentez aucun eet après une semaine.
Utilisation de l'appareil
Il ne doit être utilisé que pour l'usage domestique décrit dans ce manuel.
1 Placez l'appareil à portée de main (à environ 50 à 75 cm [20 à
30 po] de vos yeux) dans votre champ de vision. La lumière doit
inonder votre visage (g. 5).
- Vous pouvez lire, manger, travailler à l'ordinateur, regarder la
télé et faire de l'exercice physique pendant que vous utilisez
l'appareil.
- Pour obtenir de meilleurs résultats, placez l'appareil au niveau
de votre ventre (région de l'estomac), p. ex., placez-le sur la
table à laquelle vous êtes assis.
- Assurez-vous que l'environnement de l'appareil est bien éclairé
pour un plus grand confort visuel.
Remarque : Vos yeux ne doivent pas xer la lumière de l'appareil.
Il sut que la lumière bleue atteigne directement vos yeux.
2 Mettez l'appareil (g. 6) en marche en appuyant une fois sur le
bouton marche/arrêt.
- La première fois que vous allumez l'appareil, le voyant bleu s'allume
au réglage par défaut 3 des 6 réglages d'intensité lumineuse.
- Par la suite, lorsque vous allumez l'appareil, le voyant s'allume
au dernier réglage d'intensité lumineuse utilisé.
55
Français (Canada)
3 Vous pouvez choisir un autre réglage d'intensité.
- Pour choisir une intensité lumineuse plus faible, appuyez
brièvement (g. 7) sur le bouton -.
- Pour choisir une intensité lumineuse plus élevée, appuyez
brièvement (g. 8) sur le bouton +.
- Les six réglages disponibles fournissent une intensité lumineuse
de 20 %, 28 %, 38 %, 53 %, 72 % et 100 % respectivement.
Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez l'intensité
lumineuse la plus élevée qui soit confortable pour vos yeux.
Barre indicatrice de la durée et de l'intensité
L'appareil est doté d'une barre indicatrice comportant 6 segments qui
indiquent le niveau d'intensité sélectionné (1 à 6) ou le temps écoulé
(0 à 60 minutes) depuis que vous avez allumé l'appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer
l'appareil, la barre indique brièvement le niveau d'intensité lumineuse
réglé, puis indique le temps écoulé depuis que l'appareil est allumé.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton + ou - pour modier
l'intensité lumineuse, la barre indicatrice ache brièvement l'intensité
lumineuse nouvellement sélectionnée, puis passe en mode
d’indication du temps écoulé.
- Mode indicateur de niveau d'intensité
La barre indicatrice comporte 6 segments. Chaque segment
représente un niveau d'intensité lumineuse. Le segment sur le côté
gauche indique le niveau d'intensité le plus faible (1), tandis que
celui sur le côté droit indique le niveau d'intensité le plus élevé (6).
Le segment qui ache le niveau d'intensité lumineuse sélectionné
s'allume en continu, tandis que les autres s'achent plus
faiblement. Par exemple : lorsque vous choisissez le niveau
d'intensité lumineuse 4, le segment 4 s'allume tandis que les
autres s'achent plus faiblement (g. 9).
56
Français (Canada)
- Mode temps écoulé
La barre indicatrice indique le temps écoulé depuis que l'appareil a
été allumé. Elle comporte 6 segments. Chaque segment représente
10 minutes. L'ensemble des segments représente une heure.
- Lorsque vous allumez l'appareil, le premier segment sur le côté
gauche de la barre indicatrice commence à clignoter lentement
(g. 10).
- Après 10 minutes, le premier segment s'allume en continu et le
second se met à clignoter lentement (g. 11).
- Ce processus se poursuit jusqu'à ce que tous les segments de
la barre indicatrice soient allumés au bout d'une heure.
Remarque : Si vous souhaitez éteindre l'appareil, appuyez
brièvement sur le bouton marche/arrêt.
Indicateur de charge
1 Si vous utilisez l'appareil avec sa pile rechargeable, le témoin de
charge s'allume en orange en continu au bout d'environ une heure
pour vous indiquer que la pile rechargeable est faible. Branchez
l'appareil sur une prise électrique pour charger la pile (g. 12)
rechargeable.
Remarque : Vous pouvez utiliser l'appareil pendant qu'il est en
cours de charge.
2 Si la pile est faible et que l'appareil n'est pas branché sur une prise
électrique, la lampe s'éteint après un certain temps.
3 Une fois la lampe éteinte, le symbole de la pile clignote pour
indiquer que la pile est vide et que l'appareil va s'éteindre (g. 13).
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez activer le verrouillage pour voyage an d'éviter
d'allumer l'appareil en appuyant sur un bouton par inadvertance lors
de voyages ou lorsque vous déplacez l'appareil.
1 Pour activer le verrouillage pour voyage, maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes (g. 14).
57
Français (Canada)
2 Si l'appareil est allumé, il s'éteindra. Les segments de la barre
indicatrice de durée et d'intensité clignotent une fois pour
conrmer que l'appareil est verrouillé.
3 Lorsque l'appareil est verrouillé, les segments de la barre
indicatrice de durée et d'intensité clignotent une fois lorsque vous
appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour indiquer
que l'appareil est verrouillé. Si vous appuyez sur le bouton + ou -
pendant que l'appareil est verrouillé, l'appareil ne répond pas.
4 Pour désactiver le verrouillage pour voyage, maintenez le bouton
marche/arrêt enfoncé pendant 5 secondes.
- L'appareil s'allume.
- Les segments de la barre indicatrice de durée et d'intensité
clignotent deux fois pour conrmer que l'appareil est
déverrouillé.
- Les boutons + et - sont actifs de nouveau.
Remarque : Le verrouillage se désactive automatiquement lorsque
vous branchez l'appareil sur une prise électrique.
Nettoyage
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau, ni dans d'autres
liquides, et ne le rincez pas sous le robinet.
N'utilisez jamais de tampons à récurer, de nettoyants
abrasifs ou de produits puissants tels que de l'essence ou
de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
1 Nettoyez les adaptateurs avec un chion sec ou légèrement
humide. N'utilisez pas un chion imbibé d'eau (g. 15).
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Pour obtenir de l'aide, composez le 1-866-832-4361.
58
Français (Canada)
Rangement
- Si vous ne prévoyez pas utiliser la lampe pendant une période
prolongée, débranchez-la et rangez-la dans un endroit sec et à
l'abri des chocs.
- N'enroulez pas le câble d'alimentation autour de la lampe au
moment de l'entreposage.
- Rangez-la dans la housse pour un stockage (g. 16) sûr.
Mise au rebut
- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui
doit être mise au rebut de façon appropriée.
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour
obtenir des renseignements. Vous pouvez également appeler
au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour
connaître les emplacements (g. 17) où vous pouvez mettre la
batterie au rebut.
- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/
support ou composez le numéro sans frais 1 866 832-4361.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez
vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site
www.recycle.philips.com.
Assistance
Pour obtenir de l'aide, visitez notre site Web : www.philips.com/
support ou téléphonez-nous sans frais au : 1 866 832-4361.
Des informations en ligne sont accessibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
59
Français (Canada)
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE
90 JOURS
Si vous n'êtes pas entièrement satisfait du produit, retournez-le et
nous vous rembourserons le prix d'achat complet.
Le produit doit être expédié port payé par poste assurée avec
assurance prépayée, et l'envoi doit comprendre le reçu original
indiquant le prix et la date de l'achat, ainsi que le formulaire
d'autorisation de retour en vertu de la garantie de remboursement.
Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste.
L'envoi du produit doit être fait au plus tard 90 jours suivant la date
d'achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le
droit de vérier le prix d'achat du produit et de limiter le montant du
remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir un remboursement dans le cadre de la garantie
« satisfait ou remboursé », composez le 1 866 832-4361 pour obtenir
de l'aide. Le chèque de remboursement est envoyé 6 à 8 semaines
APRÈS réception du produit retourné.
Garantie complète de deux ans
Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd
(Canada) garantissent ce nouveau produit contre les défauts de
matériaux ou de main-d'œuvre pour une période de deux ans à partir
de la date d'achat, et accepte de réparer ou de remplacer sans frais
tout produit défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par un accident, un usage abusif, un manque d'entretien, l'ajout
d'accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou
l'alimentation de l'appareil avec une tension électrique autre que
celle spéciée ou que celle des piles.*
L'ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS.
60
Français (Canada)
Pour obtenir un service d'entretien couvert par cette garantie,
visitez www.philips.com/support an d'obtenir de l'aide. Pour votre
protection, nous vous recommandons d'eectuer vos envois de
retour par courrier assuré avec assurance prépayée. Tout dommage
résultant de l'expédition n'est pas couvert par cette garantie.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n'est autorisée
par Philips North America LLC ou Philips Electronics Ltd.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est possible que
vous ayez d'autres droits pouvant varier d'un État à l'autre, d'une province
à l'autre ou d'un pays à l'autre. Certains États et certaines provinces
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou
consécutifs; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou
exclusions présentées ci-dessus ne s'appliquent pas à vous.
* Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
Fabriqué aux États-Unis pour : Philips Personal Health, une division
de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904,
États-Unis.
Importé au Canada par : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road,
Markham, Ontario L6C 2S3.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques de commerce
enregistrées de Koninklijke Philips N.V.
© 2017 Philips North America LLC. Tout droits réservés.
Foire aux questions
Cette section répertorie les questions les plus fréquemment posées
au sujet de l'appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à une
question que vous vous posez, appelez au 1 866 832-4361 pour
obtenir de l'aide.
61
Français (Canada)
Question Réponse
J'ai entendu dire
que la lumière
bleue peut être
dangereuse. Cet
appareil peut-il
me causer des
lésions aux
yeux?
Cet appareil est conforme à la norme de sécurité
photobiologique IEC62471. Selon cette norme,
l'appareil ne représente aucun risque pour
des yeux en santé et peut être utilisé en toute
sécurité.
Peut-on
attraper un
coup de soleil
en utilisant cet
appareil?
Non, les coups de soleil sont causés par le
rayonnement ultraviolet. La lumière émise par cet
appareil ne contient pas de rayons UV.
La goLITE BLU
peut-elle être
utilisée en toute
sécurité près
des enfants et
des animaux de
compagnie?
Vous pouvez utiliser sans danger la lumière
près des enfants et des animaux de compagnie.
Toutefois, ne laissez pas les enfants s'amuser
avec l'appareil.
Puis-je utiliser la
goLITE BLU si je
suis enceinte?
Oui, il n'existe aucun eet secondaire connu
lié à l'utilisation de la goLITE BLU durant une
grossesse.
Dois-je enlever
mes lunettes
lorsque j'utilise
l'appareil?
Non, vous pouvez utiliser l'appareil avec vos
lunettes. Évitez de porter des lunettes de soleil
ou des verres fumés lorsque vous utilisez
l'appareil, car ces lunettes réduisent l'ecacité du
traitement.
À quelle
fréquence
dois-je utiliser la
goLITE BLU?
Utilisez la goLITE BLU chaque jour au moment
approprié pour obtenir le résultat désiré. Pour
en savoir plus sur la durée d'une session, prenez
le temps de lire le chapitre « Utilisation de
l'appareil ». Nous vous recommandons d'utiliser
la goLITE BLU à la même heure chaque jour, sauf
lorsque vous essayez de régler votre temps de
sommeil. Il sut généralement de l'utiliser 20 à
30 minutes par jour. Il n'y a absolument aucun
danger à l'utiliser plus longtemps, si vous le voulez.
62
Français (Canada)
Question Réponse
Quand dois-je
commencer à
remarquer une
amélioration
après l'utilisation
de la goLITE
BLU?
Vous pouvez commencer à sentir l'eet
énergisant dès la première utilisation ou entre 1 à
2 semaines d'utilisation quotidienne.
Est-il dangereux
de rester assis
longtemps
en face de la
goLITE BLU
allumée?
Non, la goLITE BLU est complètement sécuritaire,
même lorsque vous l'utilisez tout au long de la
journée. Toutefois, évitez d'utiliser la lumière
durant les 4 heures précédant le coucher, car
l'eet énergisant de la lumière pourrait nuire à
votre sommeil. Seules les « personnes matinales »
qui veulent proter davantage de leurs soirées
peuvent l'utiliser le soir.
La lampe de
la goLITE BLU
peut-elle être
remplacée?
Non, la goLITE BLU est dotée d'une lampe DEL
durable qui fonctionnera pendant de nombreuses
années.
Puis-je
remplacer la pile
rechargeable?
Non, la pile n'est pas remplaçable. Si la capacité
de la pile diminue, vous pouvez continuer à
utiliser l'appareil sur une prise électrique.
La goLITE BLU
semble être
verrouillée, car
je ne peux pas
l'allumer. Que
dois-je faire?
Le verrouillage pour voyage est activé. Appuyez
sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à ce que
l'appareil s'allume. Vous pouvez également
brancher l'appareil. Il se déverrouillera
automatiquement.
63
Français (Canada)
Spécications
Modèle HF3432
Électrique
Adaptateur de tension
d'alimentation nominale
100 à 240 V c.a.
Adaptateur de fréquence
d'entrée nominale
50/60 Hz
Bloc d'alimentation sans
charge
< 0,1 W
Adaptateur de tension de
sortie nominale
9 V c.c.
Adaptateur de puissance de
sortie nominale
10 W
Appareil en mode veille < 0,25 W
Classications
Luminaires électriques portatifs UL153, UL8750 et CSA 22.2 n° 12
Adaptateur Bloc d'alimentation de classe 2
Inltration d'objet et d'eau IP51 (unité principale uniquement)
Mode de fonctionnement Continu
Type de pile rechargeable
Lithium-ion, 1 cellule nominale 3,6 V, 2250 mAh
Conforme aux normes IEC 62133 et
UL 1642
64
Français (Canada)
Environnement d'exploitation
Température de +5 °C à +35 °C (41 °F à 95 °F)
Humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation)
Conditions de transport et d'entreposage
Température de -20 °C à +50 °C (-4 °F à +122 °F)
Humidité relative de 15 % à 90 % (sans condensation)
Caractéristiques physiques
Dimensions 14,3 x 14,3 x 3,5 cm (5,6 x 5,6 x
1,4 po)
Poids 0,4 kg (14 oz)
Longueur d'onde dominante 475-480 nm
Largeur totale à mi-hauteur
(LTMH)
20 nm
Sortie (100 % d'intensité) 220 ± 15 lux à 50 cm (220 ± 15 lux
à 19,7 po)
65
Français (Canada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips HF3432/60 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues