Denon DN-S3500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE TOP SINGLE CD / MP3 PLAYER
DN-S3500
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions
should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water –
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory
recommended by the
manufacturer.
9. A product and cart
combination should be
moved with care. Quick
stops, excessive force,
and uneven surfaces may
cause the product and cart
combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided
for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these
openings must not be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug, or other similar surface. This product should not
be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s
instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING
AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched
by items placed upon or against them, paying particular
attention to cords at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or
cable system is connected to the product, be sure the
antenna or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding
of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit,
connection to grounding electrodes, and requirements for
the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line
surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into such
power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can result
in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way,
and
f) When the product exhibits a distinct change in
performance – this indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION
1. Handle the power supply cord carefully
Do not damage or deform the power supply cord. If
it is damaged or deformed, it may cause electric
shock or malfunction when used. When removing
from wall outlet, be sure to remove by holding the
plug attachment and not by pulling the cord.
2. Do not open the rear cover
In order to prevent electric shock, do not open the
top cover.
If problems occur, contact your DENON DEALER.
3. Do not place anything inside
Do not place metal objects or spill liquid inside the
system.
Electric shock or malfunction may result.
Please, record and retain the Model name and serial
number of your set shown on the rating label.
Model No. DN-S3500
Serial No.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
NOTE:
This CD player uses the semiconductor laser. To allow
you to enjoy music at a stable operation, it is
recommended to use this in a room of 5°C (41°F) ~
35°C (95°F).
LABELS (for U.S.A. model only)
CERTIFICATION
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21
CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF
MANUFACTURE.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
REFOR-MANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THE COMPACT DISC PLAYER SHOULD NOT BE
ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT
PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus meets all requirements
of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTERODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.
FOR CANADA MODEL ONLY
POUR LES MODELE CANADIENS
UNIQUEMENT
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING– OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
,
CLASS 1
LASER
PRODUCT
,
,,
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product, to which this declaration relates, is in
conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC
and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß
dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung
bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive
73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité
que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration,
est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce,
è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e
EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive
73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y
EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid
dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming is met de volgende
normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en
EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC,
89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och
EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC
och 93/68/EEC.
CAUTION:
•To completely disconnect this product from the
mains, disconnect the plug from the wall socket
outlet.
When setting up this product, make sure that the
AC outlet you are using is easily acceptable.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto
de la alimentación eléctrica, desconecte el
enchufe del enchufe de la pared.
Al ajustar este producto, asegúrese de que la
toma de salida de CA que esté utilizando sea
fácilmente aceptable.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te
onderbreken moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het
te gebruiken stopcontact goed bereikbaar is.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att
helt skilja produkten från nätet.
Vid installationen av produkten ska du se till att
eluttaget den ansluts till är nära utrustningen.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der
Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte
den Netzstecker von der Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses Gerätes
sicher, dass die zu verwendende Wechselstrom-
Steckdose leicht zugänglich ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du
courant secteur, débranchez la prise de la prise
murale.
Lors de l’installation de ce produit, assurez-vous
que la prise CA que vous utilisez est compatible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto
dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la
spina dalla relativa presa.
Durante l’installazione, assicurarsi che la presa in
CA utilizzata sia facilmente raggiungibile.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are
recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance
with your local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with
your local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or
incinerated but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
ÜBER DAS RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für das
Recycling geeignet und kann wieder verwendet werden.
Bitte entsorgen Sie alle Materialien in Abhängigkeit von
Ihren örtlichen Vorschriften über das Recycling.
Falls das Gerät entsorgt werden muss, beachten Sie die
örtlichen Vorschriften und Gesetze. Die Batterien dürfen
nicht verbrannt und auch nicht in den Hausmüll
geworfen; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen
Bestimmungen an den Sammelstellen oder
Sondermüllplätzen ab.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont
recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
de tout matériau conformément aux réglements de
recylage locaux. Quand l’appareil est mis au rancart,
suivez le règle local ou le loi concernant.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées,
mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono
riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente
alla normative locale sul riciclaggio. Per smaltire l
unità,
osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle
conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de
estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.Las pilas nunca
deberán tirarse ni incinerarse.
Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de
su locali-dad relacionados con los desperdicios químicos.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan
opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke
voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand,
maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan
återanvändas. Kassera det enligt lokala
återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska
du göra det i överensstämmelse med lokala regler och
bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas.
Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt
avfall.
Use compact discs that include the mark.
CD’s with special shapes (heart-shaped CD’s, octagonal
CD’s etc.) cannot be played on this set.
Attempting to do so may damage the set. Do not use
such CD’s.
Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen
tragen.
Speziell geformte CD’s (herzförmige CDs, achteckige
CDs, usw.) können auf dieser Anlage nicht abgespielt
werden.
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage
beschädigen. Verzichten Sie auf die Benutzung solcher
CDs.
Utiliser des disques compacts portant le logo .
Des CD avec des formes spéciales (CD en forme de
coeur, des CD octogonaux, etc.) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Le fait de l’essayer, risque d’endommager le lecteur. Ne
pas utiliser de tels CD.
Utilizzare compact disc contrassegnati con .
Non è possibile eseguire in questa unità CD con forme
speciali (CD a forma di cuore, ottagonali, ecc.), poiché
possono danneggiare il prodotto. Non utilizzare tali CD.
Use discos compactos con la marca .
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas
especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales,
etc.).
Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No
use este tipo de CDs.
Gebruik compact discs voorzien van het logo .
CD’s met speciale vormen (bijv. CD’s in de vorm van een
hart, achthoekige CD’s, enz.) kunnen met dit toestel niet
worden afgespeeld.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel
beschadigen. Speel dergelijke CD’s dus niet af.
Använd CD-skivor med -märket.
Specialformade CD-skivor (hjärtformade, åttkantiga, m m)
går inte att spela på den här apparaten.
Utrustningen kan skadas om du försöker göra detta.
Använd inte CD-skivor av denna typ.
Disc
Residue
Rückstand
Résidu
Residuo
Residuos
Oneffenheid
Plastrester
The disc may not play normally if there is residue
along the edges of the center hole.
When using new discs in particular, use a pen, etc.,
to remove the residue.
Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn
sich ein Rückstand entlang der Mittellochenden
befindet.
Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann
entfernen Sie mit einem Stift, etc. den Rückstand.
Le disque peut ne pas être lu normalements s’il y a
un résidu le long des bord du trou central.
Lors de l’utilisation de nouveaux disques en
particulier, utiliser un stylo à bille, etc., pour enlever
le résidu.
Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono
presenti residuo ai bordi del foro centrale.
Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna
o uno strumento simile, per rimuovere i residui.
El disco no puede ser reproducido normalmente
debido a la terminación deficiente de los bordes del
agujero central.
Para quitar estos residuos de material,
especialmente cuando vaya a re-producir discos
nuevos, utilice un bolígrafo, o algo similar.
Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt
weergegeven als de randen van het middengat van
de schijf oneffenheden vertonen.
•Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de
oneffenheden met een pen of iets dergelijks.
Det kan uppstå fel vid CD-avspelningen om det finns
plastrester kvar i mitthålet.
Tänk på att bort dessa med en penna, e d, särskilt
om CD-skivan är ny.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /
OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when
installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn
das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une
étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
apparaat op een rek wordt geplaatst.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god
värmeavledning vid montering i ett rack.
Keep the apparatus free from moisture,
water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau
et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità,
dall’acqua e dalla polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua
y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het
apparaat binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
•Do not let foreign objects into the apparatus.
Keine fremden Gegenstände in das Gerät
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans
l’appareil.
E’ importante che nessun oggetto è inserito
all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit
apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in
i apparaten.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel
um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
den Stecker herausziehen.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
Manneggiate il filo di alimentazione con
cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo
dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer
deze moet worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Unplug the power cord when not using the
apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht
verwendet werden soll, trennen Sie das
Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation
lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
de longues périodes.
Disinnestate il filo di alimentazione quando
avete l’intenzione di non usare il filo di
alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no
utilice el equipo por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het
stopkontakt wanneer het apparaat
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
kommer att användas i lång tid.
Do not let insecticides, benzene, and
thinner come in contact with the apparatus.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
Benzin oder Verdünnungsmitteln in
Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides,
du benzène et un diluant avec l’appareil.
Assicuratevvi che l’unità non venga in
contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas,
gasolina y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelen,
benzine of verfverdunner met dit apparaat
in kontakt komen.
Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
bensen och thinner kommer i kontakt med
apparatens hölje.
Never disassemble or modify the apparatus
in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder auf jegliche
Art zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
d’une manière ou d’une autre.
Non smontate mai, nè modificate l’unità in
nessun modo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de
ninguna manera.
Nooit dit apparaat demonteren of op andere
wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
om den.
Do not obstruct the ventilation holes.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt werden.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden
beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
* (For apparatuses with ventilation holes)
CAUTION
Minimum distances around the apparatus for
sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc..
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
The use of apparatus in tropical and/or moderate
climates.
TOP PANEL DIAGRAM / OBERES BEDIENFELD-SCHEMA / SCHEMA DU PANNEAU SUPERIEUR / SCHEMA PANNEAU SUPERIEUR
DIAGRAMA DEL PANEL SUPERIOR / OVERZICHT VAN BOVENPANEEL / BILD ÖVER ÖVERSTA PANELEN
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
P
ARAMETER
P
P
S
P
H
N
F
BTRIM
C
L
R
T
.
T
T
T
ET
O
E
C
H
O/
L
OOP
FLAN
G
E
R
FI
L
TE
L
L
R
BRAKE DUMP REVER
SE
PIT
CH
RANGE
K
EY AD
JUST
F
F
H
RE
V
.
V
V
PITCH/
V
/
OL
.
CUE
E
J
E
CT
DI
SC
REL
OOP
EXIT
/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
B
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
!7
!7
!6
!6
@3
@3
#7
#7
$5
$5
$1
$1
$2
$2
$3
$3
$4
$4
!0
!0
o
u i #
8
#8 #
9
#9 $
0
$0 $
6
$6 #
6
#6 #
4
#4 #
1
#1
#2
#2
#5
#5
#3
#3
#0
#0
@9
@9
@8
@8
@7
@7
@6
@6
@5
@5
!4
!4
@1
@1
!8
!8
@0
@0
!9
!9
@4
@4
@2
@2
!1
!1
!2
!2
!5
!5
!3
!3
FRONT PANEL DIAGRAM / VORDERES BEDIENFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU AVANT / SCHEMA PANNEAU AVANT / DIAGRAMA DEL PANEL
FRONTAL / OVERZICHT VAN VOORPANEEL / FRONTPANELEN
REAR PANEL DIAGRAM / HINTERES ANSCHLUSSFELD-SCHEMA /
SCHEMA DU PANNEAU ARRIERE / SCHEMA PANNEAU ARRIERE / DIAGRAMA DEL PANEL
POSTERIOR / OVERZICHT VAN ACHTERPANEEL / BAKPANELEN
q
reyt w
POWER ON OFF
DIGITAL OUT
L
R
LINE OUTFADER IN OUT
MEMO
q
r e y t w
This unit can display text information on the display when
playing CD text discs which contain text information in
English category.
The CD text disc includes the mark shown at the right.
NOTE:
This unit can provide a text display of the following
types of characters. Other types of characters will
result in “ ” being displayed.
•Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numbers
0123456789
Symbols
•Bei der Wiedergabe von CD-Textdiscs, die
Funktionstasten in englischer Kategorie enthalten, kann
dieses Gerät auf dem Display Funktionstasten anzeigen.
Die CD-Textdiscs sind mit dem rechts dargestellten Logo
versehen.
HINWEIS:
Dieses Gerät kann aus den nachfolgend aufgeführten
Zeichenarten bestehende Texte anzeigen. Bei anderen
Zeichenarten wird “ ” angezeigt.
•Alphabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Zahlen
0123456789
Symbole
Cet appareil peut afficher les textes d’information lors de
la lecture de CD qui comportent ces textes, dans la
catégorie anglaise.
Les CD avec texte se repèrent à la marque indiquée à
droite.
REMARQUE:
Cet appareil permet l’affichage de textes composés
avec les types de caractère suivants. Tous les autres
types de caractère seront affichés ainsi “ ”.
Alphabétiques
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Chiffres
0123456789
Symboles
Quest’unità può visualizzare dei testi sul display durante
la riproduzione di CD che contengono dei testi in inglese.
Il disco CD con testi include il marchio mostrato qui a
destra.
NOTA:
Quest’unità è in grado di fornire una visualizzazione dei
testi usando i seguenti tipi di caratteri. Altri tipi di
caratteri causeranno la visualizzazione dell’indicazione
“ ”.
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Numeri
0123456789
Simboli
SPACE
SPACE
SPACE
SPACE
Esta unidad puede mostrar información de texto en la
pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que
contengan información de texto en la categoría de Inglés.
Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la
derecha.
NOTA:
Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de
los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de
caracteres harán que se visualice “ ”.
Alfabeto
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Números
0123456789
•Símbolos
Dit toestel kan tekstinformatie op het display tonen bij
het weergeven van CD-Text discs met tekstinformatie in
de categorie Engels.
Een CD-Text disc is voorzien van het logo rechts.
OPMERKING:
•Dit toestel kan de volgende tekens als tekst
weergeven. Voor andere types van tekens verschijnt
“ ” op het display.
•Alfabet
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Getallen
0123456789
Symbolen
Denna apparat kan visa text på displayen när du spelar
CD-textskivor innehållande information på engelska.
CD text-skivor bär märket som anges på höger sida.
OBSERVERA:
Apparaten kan visa text med följande teckentyper. För
övriga tecken kommer “ ” att visas.
Alfabetiska
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Siffror
0123456789
Symboler
SPACE
SPACE
SPACE
1
ENGLISH
ENGLISH
– TABLE OF CONTENTS –
z Main features .....................................................1
x Installing the platter, the scratch disc and the
slipmat / Connections.........................................2
c Part names and functions ............................3 ~ 5
v Compact discs....................................................6
b Basic operation...............................................6, 7
n Next Track...........................................................8
m Scratch................................................................9
, Seamless loop/Hot start/Stutter...................9, 10
. B trim................................................................10
⁄0 Sampler ............................................................11
⁄1 Auto BPM Counter/Effector .......................12, 13
⁄2 MP3 playback .............................................13, 14
⁄3 Platter effect.....................................................15
⁄4 Memo (Custom setting memory).....................16
⁄5 Preset ...............................................................17
⁄6 Specifications ...................................................18
ACCESSORIES
Check that the following parts are included in addition to the main unit:
q Operating instructions ........................................1
w Connection cords for signal output (RCA) ..........1
e Aluminum platter ................................................1
r Slip Mat...............................................................1
t Scratch disc ........................................................1
1
MAIN FEATURES
Congratulations on your new purchase of the DN-
S3500. The DN-S3500 table top single CD/MP3 player
is equipped with a variety of advanced features,
functions and rich performance for unlimited
creativeness and showmanship.
Professional Structure and parts
1. Active Motor Platter
When playback is started, the Platter turns, feels
and reacts in the same way as with an analog
turntable.
The active Platter consists of the Motor-driven
Platter, Slip Mat and Scratch Disc just like an analog
turntable for true vinyl emulation. Beats can be
matched and scratching or cueing can be performed
with the same feeling as an analog turntable.
2. High Torque Direct Drive Motor
Denon’s all new in-house design Direct Drive
Motor with brushless construction delivers a
powerful start-up torque of 2.5 kg-cm, enabling
the platter to instantly reach full rotation speed
within 0.5 sec.
3. 33/45 R.P.M
You can adjust the platter speed to spin at 33 or
45 rpm, depending on your preference.
Features and Functions
With the implementation of a powerful DSP and large
memory capacity allows for many new controlling
features such as:
1. SCRATCH
Thanks to the active Platter and Scratch Disc, the
Scratch sound is comparable to analog turntables.
Furthermore, the Main Track and Samples can be
selected as the Scratch sound source at the touch
of a button.
2. MP3 PLAY BACK
It is possible to play MP3 and view files created in
the specified format found on page 13.
Files can be searched for easily either manually, or
by scanning or using a number of file search
functions (File search, File/Folder search, Artist
name search, Title name search, File name
search).
3. NEXT TRACK RESERVE
The next track can be selected while continuing to
play the current track for a seamless transition.
4. CROSS FADE
In conjunction with the Next Track feature, the
DN-S3500 can perform a smooth internal cross
fade when transitioning to the new track.
5. HOT START and STUTTER
The Hot Start function lets you start playback
immediately from a set point decided by you. Up
to two points can be set using the A1 and A2
buttons. The loaded Hot Starts can also be used
to “Stutter” those same points. When in Stutter
mode, momentary audio is triggered according to
the length of time of which these buttons are held
down and released.
6. SEAMLESS LOOP
With this function, any section on a disc can be
played repeatedly between A & B points with no
break in sound or limit in length. The DN-S3500
has a variety of looping options such as Exit,
Reloop and dual looping.
7. SAMPLER
On-board digital Sampler can record up to 15
seconds CD quality sound at 44.1kHz sampling
frequency. You can seamlessly loop this sample or
play it backwards (REVERSE). The pitch and
output level of a sample can be adjusted
independently.
The B point can be easily set or changed exactly
the same way as you would use with the A-B
Seamless Loop function.
The CD Seamless loop can be easily copied to
Sampler. This adds a whole new level of
CD/Sample remixing.
8. B TRIM
The B points for the Seamless Loop and the
Sampler can easily be adjusted using the Scratch
Disc. Adjustments can be made in real-time while
playing the live loop.
9. AUTO BPM COUNTER, BPM LOCK, MANUAL
TAP, and MANUAL BPM INPUT
In addition to the Auto BPM counter and Manual
Tap function, the DN-S3500 is also equipped with
a Lock function for temporarily locking the Auto
BPM counter. A Manual BPM Input function is
available too for inputting the known BPM value
directly by a Rotary knob, so the BPM setting can
be made easily.
10. ON BOARD EFFECT’S
Seven types of effectors are included.
ECHO/LOOP:
The ECHO and LOOP functions can be
selected. Looping for the feedback time (ECHO
LOOP) is possible by setting the feedback
number to “MAX”.
FLANGER:
The feedback time and feedback gain can be
selected.
FILTER:
One of three filters (LOW PASS, MID PASS and
HIGH PASS) can be selected and Individually
adjusted.
11. PLATTER MODE
Analog turntable-like playback can be simulated
using three Platter effects.
BRAKE:
Simulates a winding-down sound of a turntable
coming to a full stop slowly. (Slowing-down
time can be adjusted.)
DUMP:
Plays the sound backwards while continuing in
a forward motion without losing “elapse time”
when you return back to normal play.
REVERSE:
(Reverse) Plays the sound and spins the platter
backwards until you return to normal play.
12. MEMO (CD & MP3)
Various settings such as Cue Point, Hot Start, A-B
Loop, BPM, Pitch and Key Adjust can be saved to
the internal non-volatile memory for later recall.
Up to 5000 points are available.
In Addtion, memo data can be transferred into the
DN-S3500 from an another DN-S3500, DN-S5000,
DN-S3000 or DN-D9000.
13. PITCH/KEY ADJUST
PITCH:
Playback speed is adjusted with PITCH slider.
Adjustable pitch ranges are +/– 4, 10, 16, 24,
50, 100% (selectable live).
KEY ADJUST:
Keeps the original key even if the pitch playing
speed is changed with the PITCH slider.
14. DIGITAL OUT
The digital output for Main provides a true 100%
digital signal without any restrictions or limitations
regardless of pitch change or mode setting.
15. FADER START
The DN-S3500 FADER START controls are compatible
with our mixers and most other brand mixers.
16. SHOCKPROOF MEMORY
20 seconds of shock-proof memory guards
against audible interruptions due to external
mechanical shocks such as bumps or other hard
vibrations, which is especially helpful for the
mobile DJ as well as for nightclub-installed
applications.
17. PRESETS
It is possible to customise the machine to your
preference by saving your favourite setting to
internal memory. For items found in the presets,
please see page 17.
18. CD TEXT
19. CD-R/RW Play Back
This player can play CD-R/RW discs, but only if
they are finalized. Note however that depending
on the recording quality, the player may not be
able to play some finalized CD-R/RW discs.
20. Power on Play
The player can be set so that playback in the relay
mode starts when the power is turned on.
21. Plug Ins
From time to time, we will add new exciting
features or improve upon the current ones by free
firmware Plug Ins.
Please visit to www
.denondj.com ensure you
have the latest firmware version.
y Adaptor unit ........................................................1
Scratch Disc adaptor (Adaptor (1)) ...................2
7”record adaptor (Adaptor (2)) .........................1
•Fixing Plate.......................................................1
Screw (< head) ................................................3
2
ENGLISH
ENGLISH
2
INSTALLING THE PLATTER, THE SCRATCH DISC AND
THE SLIPMAT / CONNECTIONS
(2) CONNECTIONS
1. Turn off the POWER switch.
2. Connect the RCA pin cords between the DN-S3500 outputs and inputs of your mixer.
3. If your mixer has Fader Start function such as our DENON Mixer, connect FADER jack to the mixer using 3.5
mm stereo mini cord.
POWER ON OFF
DIGITAL OUT
L
R
LINE OUTFADER IN OUT
MEMO
L
L
L
L
R
L
R
L
LINE1
FADER
PGM 1
FADER
LINE
OUT
(3) INSTALLATION
Please set up DN-S3500 horizontally.
(4) INSTALLING THE 7” (17cm) RECORD ADAPTOR
Your own 7” (17cm) vinyl record can be installed on this product by using the provided adaptor.
This original design grants you the freedom to use your favorite vinyl record for that ultimate analog turntable
feel.
*Make sure the record used is flat and not warped.
7” (17cm) record adaptor accessories
q Adaptor (2)........................................................1
w Screw (< head) ................................................3
e Fixing Plate .......................................................1
DN-X300
(1) INSTALLING THE PLATTER, THE SCRATCH DISC and THE SLIPMAT
Accessories
1. Install the Platter on the taper boss of the motor.
2. Install the Slip Mat on the Platter.
3. Insert D hole of the Scratch Disc on the D shaft of
the Motor.
NOTE: The printed face is located on the Slip Mat
side.
4. Insert the Adaptor according to the direction of the
arrow.
NOTE: Please note the direction of insertion.
NOTE:
Depending on the RECORD you choose, friction
with the Slipmat may not be enough, which can
cause an undesired drag sound.
If so, use a different record that’s thicker or
heavier.
1. Set Adaptor (2) in the hole of 7” record.
2. Fix Plate with 3 screws. (< head).
3. Insert D hole of the Adaptor (2) on the D shaft of the
Motor.
4. Insert the Adaptor (1) on the Adaptor (2).
q Aluminum Platter..............................................1
w Scratch Disc......................................................1
e Slip Mat ............................................................1
r Adaptor (1)........................................................2
(One is for spare parts.)
Scratch Disc
(Groove side
DOWN)
D shaft
Slip Mat
Platter
Taper Boss
(Motor Unit)
Fig. 1
Scratch Disc
Adaptor (1)
Fig. 2
Fig. 3
Screw (< head)
Fixing Plate
7” (17 cm) record
Adaptor (2)
Fig. 1
Fig. 2
7” (17cm) Disc
Adaptor (2)
Adaptor (1)
Slip Mat
Adaptor (1)
CAUTIONS:
Do not touch the motor unit.
Do not turn on the power without Platter.
NOTE:
Please note the fall of Platter when you move DN-
S3500 after Platter is set.
3
ENGLISH
ENGLISH
u PLAY/PAUSE button (13)
This button will start or pause playback.
Push once to start playback, once again to
pause playback, and once more to resume
playback.
i DISC EJECT button
Push this button to eject the disc.
The disc will not eject during playback.
Stop playback before pushing this button.
o CUE button
Pushing this button in play mode will force the
track back to the position which playback
started. While in search mode, it makes new
Cue point. (Cue)
In Cue mode, by pushing the CUE button makes
a Stutter sound from the Cue point. This is
called Stutter play. (Stutter)
!0 Platter/Scratch Disc
Use this vinyl scratch disc for manual search,
Pitch Bend and Scratch operations.
Platter:
The Platter spins when playback of the source
select Scratch mode button is in the Main or
Sampler position and in play mode.
Scratch Disc:
When the Scratch Disc is turning, Scratch
playback of the source selected (Main or
Sampler) starts.
NOTE:
The Platter does not spin when the Scratch
mode is set to the BEND/SEARCH mode.
(3) Top panel
CAUTION:
Note that there are many buttons working two
different function selected by short time pushing
or long pushing (1 second or more). The mark
indicates short time push function and mark
indicates long time push function.
@0 (SAMP) STOP button
Push this button while in Sampler record or
playback, Sampler to stop recording or playback.
When the Sampler is in the stop status, the
STOP button can be used for Stutter playback.
@1
(SAMP) PITCH/VOL., B TRIM button
PITCH/VOL.:
When this button is pressed, the SAMPLER
PITCH is selected. When pressed again, the
SAMPLER LEVEL is selected.
Pitch of Sampler and output level of Sampler
playback can be adjusted with the
PARAMETERS knob.
B TRIM:
When this button is pressd for more than 0.5
sec, the Sampler B TRIM mode is selected.
@2 TITLE/ID3 button
CD TEXT:
When there is CD text data, the CD text data is
displayed automatically or when the TITLE
button is pressed.
If no TEXT is available, the display will indicate
“No TEXT”.
MP3:
When an MP3 file has ID-3 tag data, the title,
artist name and album name are selected and
displayed each time the TITLE button is
pressed.
@3 TIME, T.TIME button
TIME:
A short push will display mode changes
between ELAPSED TIME and REMAIN TIME.
T.TIME:
A long push, will display mode changes between
TRACK TIME and DISC TIME. (for CDDA)
So, you can select display mode from four
modes, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN,
DISC ELAPSED and DISC REMAIN.
@4 MEMO, PRESET button
MEMO:
The memo mode starts when this button is
pushed once, while in the Cue mode.
PRESET:
When this button is pushed for more than 1 sec,
the PRESET mode menu is displayed.
The machine status must be in, CUE, PAUSE or
No Disc mode before entering the preset mode.
3
PART NAMES AND FUNCTIONS
(1) Front panel
q Disc loading slot
Load the disc slowly, and release it once the
DN-S3500 starts grabbing the disc in.
NOTE:
Please clean the dirt of the label side of a disc
and start loading of the disc.
Dirty discs can cause the loading rollers to slip
upon insertion.
CAUTIONS:
Do not load discs when the power is turned
off.
Do not try to forcibly remove a disc once the
DN-S3500 has started to grab the disc.
Do not load more than once disc at a time or
insert anything other than discs.
Otherwise the loading mechanism may be
damaged.
w POWER button (¢ON £OFF)
Push this button to turn power on and off.
(2) Rear panel
CAUTION:
Do not turn off the power while a disc is
loading or being ejected. Otherwise the
loading mechanism may be damaged.
e Analog output jacks
(LINE OUT)
This is unbalanced RCA output jacks.
Audio signals outputs.
r Fader start jack
Use this when your mixer has the Fader Start
function.
t Digital output jack
Digital data is available from this jack.
•Use 75 /ohms pin cord for connection.
•We recommend you use braided wire type
shielded cable.
NOTE:
The playback level after analog conversion is set
to –6dB below the usual level to avoid digital
distortion.
y Memo jack (MEMO IN/OUT)
Use this when you transfer the Memo data from
an another DN-S3500, DN-S3000, DN-S5000 or
DN-D9000.
!1 FLIP/CLR button
FLIP:
Use this to select operating mode of A1 and A2
buttons, from Hot Start mode and Stutter mode.
The display will indicate “H/S” or “STR”.
A1, A2 CLR:
If the A1 or A2 button is pushed while pushing
the FLIP button, you can clear the selected A
point.
By holding down just the FLIP button for more
than 1 sec, you can clear A1 and A2 points all at
once.
!2 A1, A2 button
Using this button you can create a starting point
for Hot Start, Seamless Loop and Stutter.
!3 B button
Use this to set the B point to create a Seamless
Loop after the A point has been set.
!4 EXIT/RELOOP button
Use this to exit or return back again to the
Seamless loop playback. You can add variety to
looping with this function.
!5 B TRIM button
•When the button is pressed during playback,
the *B TRIM MODE is selected. *Only when a
seamless LOOP is set.
In the standby and pause modes, only the B
TRIM MODE can be selected.
!6 (SAMP) REV/CLR button
(SAMP) REV:
Use this to select the sample play direction
forward and reverse. When select reverse REV
LED lights up.
(SAMP) CLR:
If the SAMP button is pushed while pushing the
SAMP REV button, you can clear the SAMP
data.
Or, by holding down just the SAMP REV button
for more than 1 sec.
!7 SAMP button
Push this button to record or play the Sampler
sound.
!8 (SAMP) B button
Use this to set the Sampler loop B point.
!9 (SAMP) EXIT/RELOOP
Use this to turn the Sampler Loop mode on and
off. Also acts as EXIT/RELOOP button for
Sampler Loop to exit or reloop.
CAUTIONS:
Do not forcibly try to stop the Platter when it
is turning. Otherwise the moving Platter
mechanism may be damaged.
If a problem with Platter rotation arises
when the Platter is turning, the Platter stops
turning and the pause mode is set.
4
ENGLISH
ENGLISH
#1 PITCH BEND – button
#2 PITCH BEND + button
Pushing these buttons will change main playing
speed temporarily.
•While pushing PITCH BEND + button, the
playing speed increases and speed decreases
while pushing PITCH BEND – button.
When these buttons are release, the playing
speed returns to the previous speed.
#3 Pitch Slider
Use this slider to adjust playing speed faster or
slower.
#4 PITCH, RANGE button
Push this button to set the PITCH mode on and
off.
RANGE:
Push this button for more than 1 sec to select
the pitch range. The pitch range can be selected
with the PARAMETERS knob from ±4, 10, 16,
24, 50 or 100%.
#5 KEY ADJUST button
Push this button to set the KEY ADJUST mode
on and off.
#6 PLATTER SOURCE button
Select the source for Scratch playback and the
manual search/bend mode.
MAIN:
This button lights up orange.
Manipulate the Main Track sound.
SAMP.:
This button lights up green only if a sample is
loaded.
Manipulate the Sampler sound via the scratch
disc.
BEND/SEARCH:
When this button is pushed again, the
BEND/SEARCH mode is selected.
When the Scratch Disc selector is set to
BEND/SEARCH during playback, it works as the
pitch bend function by turning the scratch disc.
When Scratch Disc is turned in the pause or
standby mode, it functions as the manual
search function. In Manual search, you can
move the CUE point around by one frame at a
time (1/75 second) with an audible frame-repeat
sound, da-da-da-da.
@5 CONT./SINGLE, RELAY button
CONT./SINGLE:
A short tap of this button will toggle between 3
possible END modes for playback.
CONT. (continue: plays all tracks) SINGLE (stops
playing and ReCUE’s back to your original set
point), PLAYLOCK-see below.
SINGLE PLAY LOCK:
SINGLE PLAY LOCK can be selected by
PRESET. When SINGLE PLAY LOCK is selected,
track selection during playback is disabled. This
prevents playback from stopping when the
Track Select Knob is turned accidentally during
playback. Play ending mode is the same as
single.
RELAY:
You can turn on and off RELAY PLAY mode.
Relay playback is possible when two DN-
S3500s are connected by the MEMO in/out
jacks.
@6 FILE SEARCH MODE button
MP3 DISC only:
When pushing this knob the file search
selection mode can be selected with the
PARAMETERS knob.
@7 TRACK/PARAMETERS knob
TRACK:
When PARAMETERS LED is on, turn this knob
to select tracks.
By pushing this knob down while turning, the
tracks will change by 10 tracks at a time.
PARAMETERS:
When the PARAMETER LED is flashing, turn
this knob to select and change the parameter
for items found in the Platter effects, Memo,
and Preset data, etc.
@8 NEXT TRACK button
If this button is pushed during playback, the NEXT
TRACK mode will be selected. The next track can
be selected with the PARAMETERS knob.
@9 FAST SEARCH (6)
QUICK JUMP button
#0 FAST SEARCH (7)
QUICK JUMP button
QUICK JUMP:
When one of these buttons is tapped shortly,
the playback position jumps approximately 10
seconds in the forward (
7) or reverse (6)
direction. The jump time can be changed in the
preset mode.
FAST SEARCH:
When one of these buttons is pressed and held
in, the disc is fast-searched in the forward (
7)
or reverse (
6) direction.
#7 SCRATCH direction select lever
Select the Scratch play direction.
BOTH:
When the Scratch Disc is turned, the Scratch
sound is heard in both stroke directions.
FWD:
When the Scratch Disc is turned, the Scratch
sound is heard in the forward direction only.
#8 BRAKE button
Push this button to set the BRAKE.
#9 DUMP button
Push this button to set the DUMP.
$0 REVERSE button
Push this button to set the REVERSE.
$1 TAP, LOCK, AUTO, INPUT BPM
button
TAP:
When you push this button repeatedly, the Auto
mode turns off and starts measuring your Beats
Per Minute (BPM) by tapping.
LOCK:
When this button is pressed once while the
auto BPM counter is operating, the data
measured by the auto BPM counter is locked.
AUTO:
When pushing the TAP button for 1 second,
activates AUTO BPM mode.
The measured BPM is displayed in the character
section of the display.
INPUT BPM:
When the TAP button is pressed and held in for
more than 2 seconds, the BPM input mode is
set and the BPM value can be input directly with
the EFFECTS knob. When the tap button is
pressed again, the BPM input mode is turned
off and set.
NOTE:
If you select a new track, AUTO BPM mode
turns on automatically.
$2 ECHO/LOOP button
The ECHO and ECHO LOOP functions can be
selected. The feedback time and feedback ratio
can be selected. Looping for the feedback time
(ECHO LOOP) is possible by setting the
feedback number to “MAX”.
$3 FLANGER button
The feedback time and feedback gain can be
selected.
$4 FILTER button
One of three filters (LOW PASS, MID PASS and
HIGH PASS) can be selected.
$5 EFFECTS knob
Use this knob to set parameters of the internal
effector.
$6 PLATTER LED
This vibrant blue bar provides platter modes at a
glance such as, Scratch Memory, Pitch Bend,
Frame Search and Loaded Disc.
5
ENGLISH
ENGLISH
q Track, minute, second and frame
displays
These displays indicate current position
information.
w Time mode indicators
When the TIME button is pushed, the Time
mode indicator switches as follows:
ELAPSED:
Track’s elapsed time is displayed.
REMAIN:
Track’s remaining time is displayed.
T. ELAPSED:
The total elapsed time of disc is displayed.
T. REMAIN:
The total remaining time of disc is displayed.
e Play mode indicators
When SINGLE indicator lights up, playback will
finish at end of current track.
When CONT. indicator lights up, playback
continues until the end of the disc.
r BPM indicator
Lights up when the BPM is displayed on the
pitch display.
t MP3 indicator
Lights up when an MP3 disc is detected.
y Loop mode indicators
DN-S3500 has Loop mode indicators which
consist of A , B and two arrows. A and B marks
indicate A and B points have been set.
•Two arrows indicate loop setting mode as
follows.
or Left arrow only on:
Hot Start mode
Both arrows on:
Seamless Loop mode
, Both arrows flashing:
Seamless Loop Playing
, Left arrow on, right flashing:
Exit play from Seamless Loop
u MP3 file search mode indicators
FILE:
FILE indicator appears in the display, when in
the FILE name search mode.
FOLDER:
FOLDER indicator appears in the display,
when in the FILE & FOLDER name search
mode.
TITLE:
TITLE indicator appears in the display, when
in the TITLE name search mode.
ARTIST:
ARTIST indicator appears in the display, when
in the ARTIST name search mode.
q w e r
!2
!1
y
!
0
iu
t
o
y
(4) Display
i Character display
•You can select the mode or function using
PARAMETERS knob following the short
message which is displayed on the character
display area.
The character display indicates the operation,
mode name, data, etc., and displays such guide
messages as “Push/Play” means if “YES”,
push PARAMETERS knob. The display indicates
and marks sometime, note that
mark says you to turn PARAMETERS knob and
marks says to push PARAMETERS knob.
The PARAMETERS LED flashes when you can
use PARAMETER knob, otherwise this knob
used for Track Selection.
o Play Position indicators
Play position indicator:
The 30 dots indicate a visual track position
marker during normal play. The 10 Orange dots
indicate the play position during the reverse play
mode.
End of Message:
When the time remaining to the end of the track
is less than the specified time, the EOM (End Of
Message) play position indicator flashes along
with the remaining time, notifying of the track
end.
The EOM time can be set in the presets.
!0 KEY ADJ. indicator
KEY ADJ. indicator appears in the display when
the Key Adjust mode is ON.
!1 MEMO indicator
MEMO indicator appears in the display when
there is a memo setting found for the current
playing track or the track at which the Cue
standby mode is currently set.
!2 Pitch display
This indicator display the playback speed (pitch).
6
ENGLISH
ENGLISH
5
BASIC OPERATION
Play and pause
•When the o CUE button is pushed during playback,
the track stops and returns to the original position of
which playback started from, the (Cue point). This
function is also called Back-Cue. With the Back-Cue
function, you can start from exactly same position.
The o CUE button illuminates solid red when DN-
S3500 is ready to start playback.
•You can set and change Cue point as follows.
When you started playback.
•Track select finished.
manual search.
Play and Cue
If you would like to start playback other from the
beginning of the track, you can move the Cue Point
using fast Search or the manual frame search function.
4
After you have found your
preferred Cue point, push
the o CUE button then a
new Cue point is set.
2
3
Turn the !0 Scratch Disc to
change Cue point. You can hear
the short sound of the current
Cue point.
CUE
•Turn the @7 TRACK knob.
By pushing @7 TRACK knob down while turning, the
tracks will increment 10 at a time.
Select the track
Move the Cue point
1
You can move to the approximate playback
start position by @9 or #0 FAST SEARCH
buttons.
QUICK JUMP
If the FAST SEARCH button is
tapped shortly, the playback
position jumps about 10
seconds.
The jump time can be selected in the preset
mode from 10, 20, 30 or 60 sec.
FAST SEARCH
When the FAST SEARCH button is pressed
and held in, the disc is fast-searched.
QUICK JUMP
FAST SEARCH
Each push of the u PLAY/PAUSE (13) button
switches between playback and pause. PLAY/PAUSE
(
13) button illuminates solid green during playback
and flashs in pause.
•When the u PLAY/PAUSE (13) button is pushed
during play, the DN-S3500 pauses playback at that
point. Push u PLAY/PAUSE (
13) button once again
and playback resumes.
When the Platter mode is set to MAIN, the Platter
turns when the Main Track is played. When the
rotation of the Scratch Disc is stopped by your hand,
the sound pauses, and when your hand is released
playback resumes.
When the !0 Scratch Disc is turned in the
pause, Cue or frame repeat mode, it works as
the manual frame search function.
Push the #6 PLATTER SOURCE
button to set !0 Scratch Disc to
search mode. The PLATTER
SOURCE button LEDs will turn
off and the display will indicate
“FRAME Search”.
SOURCE
4
COMPACT DISCS
1. Precautions on handling compact discs
Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc.
If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth.
Do not use benzene, thinner, water, record spray, electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated cloths to
clean discs.
Always handle discs carefully to prevent damaging the surface; in particular when removing a disc from its
case or returning it.
Do not bend the disc.
Do not apply heat.
•Do not enlarge the hole in the center of the disc.
Do not write on the label (printed side) with a hard-tipped implement such as a pencil or ball point pen.
Condensation will form if a disc is brought into a warm area from a colder one, such as outdoors in winter.
Do not attempt to dry the disc with a hair dryer, etc.
2. Precautions on storage
After playing a disc, always unload it from the player.
Always store the disc in the jewel case to protect from dirt or damage.
Do not place discs in the following areas:
(1) Areas exposed to direct sunlight for a considerable time.
(2) Areas subject to accumulation of dust or high humidity.
(3) Areas affected by heat from indoor heaters, etc.
7
ENGLISH
ENGLISH
Power on play
When “POWER ON PLAY” is set to “ON” at “⁄5
PRESET (10)”, playback starts from the first track on
the disc when the power is turned on.
Relay playback
Relay Play function is a useful mode to continue
playback between two DN-S3500s.
•Connect the MEMO IN/OUT terminals between two
DN-S3500s.
1
Start Relay Play
q Push the RELAY
button for more than
1 sec to enable
Relay play mode.
You can set Relay
play mode as below.
In the single play mode, when the one
player’s playback reaches end of track,
another DN-S3500 starts playing.
In the continuous play mode, when all
tracks on one player are finished, another
DN-S3500 starts.
The discs in two DN-S3500s can be
played alternately by setting both DN-
S3500 to the relay play mode.
/SINGLE
RELAY
CONT.
2
Stop Relay Play
w When the RELAY
button is pushed for
more than 1 sec
while in the relay
play mode, the relay
play mode is turned
off.
/SINGLE
RELAY
CONT.
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
F
F
REL
OOP
EXIT
/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
A2
B
RE
CON
T
.
T
T
q, w
2
0
Move the #3 Pitch Slider to adjust
the pitch. The current pitch setting
is displayed on the display.
Pitch decreases
Pitch increases
3
DN-S3500 has six pitch ranges, 4%, 10%,
16%, 24%, 50% and 100%.
When the #4 RANGE button
is pushed for more than 1 sec,
the pitch range can be selected
with the @7 PARAMETERS knob.
•When the @7 PARAMETERS knob is pushed
the pitch range is entered and the pitch range
selection mode is cancelled.
NOTE:
Only a max of 16% range for MP3 discs.
•With PITCH BEND function you can change pitch
temporary. DN-S3500 has two ways for this function
PITCH BEND buttons and Scratch Disc.
Pitch Bend
PITCH
RANGE
TRACK SEARCH
PARAMETERS
PUSH ON/OFF
1
3
PITCH BEND +/– buttons
Push the #1 PITCH BEND – or #2 + button for
momentary change of pitch.
While holding these
buttons down, the pitch
continues to change up
to the limitation.
After releasing the
PITCH BEND buttons,
playback pitch returns to slider setting.
Scratch Disc
When the Platter source is
set to BEND, the playback
speed can be changed by
turning !0 Scratch Disc during
playback. The display will
indicate “Pitch Bend” during this mode.
The pitch increases gradually when the
Scratch Disc is turned clockwise and
decreases when turned counterclockwise.
When you stop turning the Scratch Disc, the
playing speed returns to the previous pitch.
PITCH BEND
2
When the Platter source is set
to MAIN and the Platter is
turning, playback of the Main
source can be slowed
temporarily by lightly pressing
!0 Scratch Disc or PLATTER.
In addition, playback can be quickened
temporarily by pushing Scratch Disc or
PLATTER in the direction in which the Platter is
turning.
1
Push the #4 PITCH button to
PITCH LED lights up.
PITCH
RANGE
•With the Pitch slider you can adjust the playback
speed (Pitch).
If you would not prefer to change key of sound, use
the Key Adjust function.
Adjusting the pitch and Key Adjust
4-1
KEY ADJUST ON
When the #5 KEY ADJUST button is pushed,
the Key Adjust function is turned on and lights
up “KEY ADJ.” in the display.
4-2
KEY ADJUST OFF
When the #5 KEY ADJUST button is pushed
again, the Key Adjust function is turned off.
8
ENGLISH
ENGLISH
3
Track search start
r
When the CUE button is
pushed after selecting
the track, current
playback continues as
the next track is
searched for and the
standby mode is set.
When the standby
mode is set, the CUE button lights up and
the PLAY/PAUSE button flashes.
During this time, if a loop of 6 seconds or
less is actively looping, it will continue to
loop until PLAY is ultimately pressed.
If a loop is over 6 sec, you must first EXIT
from the loop in order to enter Next Tr
mode.
The time display indicates the remaining
playback time for data in the memory
after CUE is pressed.
NOTE:
The amount of time for which playback of
the currently continuing track can be
continued is a maximum of 10 seconds
from the time searching for the next track
starts.
CUE
4
5
Next Track cross fade
The currently playing track can be faded
out when starting to play a different track.
The fade out time can be selected at
⁄5
PRESET “(3) Next Track”.
If the PLAY/PAUSE button is not pushed
after standing by at the next track,
playback of the next track starts once all
of the currently playing playback data has
been played.
Next Track playback start
t
When the PLAY/PAUSE
button is pushed, the
current playback is
stopped and playback
of the next track starts.
6
NEXT TRACK
It’s now possible to select the beginning of the next track to be played while continuing playback of the current
track without interrupting playback.
*Crossfade can also be used for a smooth transition.
1
2-1
Enter Next Track mode
q When the NEXT TRACK
button is pushed during
playback, the NEXT TRACK
function is turned on.
When this mode is set,
CUE button blink.
When the button is pushed again, the
NEXT TRACK mode is turned off.
Select the track
w Turn the PARAMETERS knob and select for
the next track to be played.
NEXT TRACK
TRACK SEARCH
PARAMETERS
PUSH ON/OFF
2-2
Select the MEMO
(Next track Memo function)
e The CUE point of MEMO can be selected
as the NEXT TRACK start point.
When the NEXT TRACK happens to be
one where a MEMO has been previously
memorized, the MEMO indicator lights
up.
If the MEMO button is pushed at this
time, the CUE point is memorized as the
NEXT TRACK & point to be selected.
The MEMO will be canceled if another
track is selected by the PARAMETERS
knob or the MEMO button is pushed
again.
NOTE:
MP3 files with Memo’s are not supported
for this function.
T
T
T
ET
O
E
C
H
O/
L
OOP
FLAN
G
E
R
FI
L
TE
L
L
R
BRAKE
C
U
E
E
J
E
CT
DI
SC
r, i
t
e
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
F
F
EVERSE
PIT
CH
RAN
GE
K
EY ADJ
UST
F
F
H
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
q, y
w, u
6
Next Track Auto mode
y When the NEXT TRACK
button is pushed during
playback, the NEXT TRACK
function is turned on.
u
Press the PARAMETERS knob for 2 secouds,
then the NEXT TRACK AUTO mode is set.
Playback mode is set to the CONT. mode.
i When the CUE button is pressed, the NEXT
TRACK AUTO mode is started.
In the NEXT TRACK mode, the NEXT TRACK
button flashes.
NOTE:
If Playback is interrupted during this mode
by Pause, Cue, Hot Start or track change,
the Next Tr Auto Mode is cancelled and
normal playback resumes.
NEXT TRACK
9
ENGLISH
ENGLISH
8
SEAMLESS LOOP/HOT START/STUTTER
P
O
WE
ON
O
F
F
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
FF
BTRIM
C
L
R
T
.
T
T
ET
O
S
A
M
P
.
P
P
B
RE
V
.
V
V
PITCH/
V
/
/
OL
.
REL
OOP
EXIT
/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
A2
B
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
q, w, y r
t, y e, y
1
4
Setting the A point
(loading the Hot Start data)
q Push the A1 or A2 button to
set the A point. (Hot Start
data loading starts.)
A1 and A2 buttons can be
used separately for each
Hot Start.
When an A point is set, the corresponding
A button and “ ” display lights up and
that button is set to the Hot Start mode.
The BPM is set independently for each
Hot Start automatically.
Playing Seamless Loops
When the B point for A1 is detected after
playback started from A1 point, playback
returns to A1 point with seamless. While
A1 to B looping, B point for A2 is ignored.
When the B point for A2 is detected after
playback started from A2 point, playback
returns to A2 point with seamless. While
A2 to B looping, B point for A1 ignored.
3
-2
If the B button is pushed during Seamless
Loop playback or after EXIT playback, the
B point moves to the point at which the
button was pushed.
When the B point is set, the B and “
indicators light up in the display.
A1
Seamless Loop/Hot Start/Stutter (A1, A2 buttons)
2
Starts Hot Start
w
When A1 or A2 button is
pushed, Hot Start playback
starts from the corresponding
A point.
A1
3-1
Setting the B point for Seamless Loop
e When the B button is
pushed after setting the A
point or after starting Hot
start playback, the B point is
set and Seamless Loop
playback starts from the A
point.
The B button works with respect to the A
point.
B
5
Exit/Reloop
r In Seamless Loop playback,
you can force exit or return
to the loop.
EXIT:
During Seamless Loop
playback, push the EXIT/RELOOP button to
exit from loop. DN-S3500 continues
playback after the B point.
RELOOP:
When the EXIT/RELOOP button is pushed
after exit the loop, Seamless Loop playback
resumes from the A point instantly.
RELOOP
EXIT/
Operation display (refer to the
section describing the display)
7
SCRATCH
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
F
F
T
.
T
T
ET
E
C
H
O/
L
OOP
FLAN
G
E
R
FI
L
TE
L
L
R
BRAKE DUMP
REVER
SE
PIT
CH
RAN
GE
K
EY ADJ
UST
F
F
H
C
U
E
E
J
E
CT
DI
SC
REL
A
Y
A
A
q
w
e
You can Scratch in CD or Sampler mode.
3
Scratch Disc
e When MAIN is selected as
the Scratch mode and
Scratch Disc is turned by
hand, the Main Track (CD)
is being scratched.
When SAMPLER is selected as the Scratch
mode and Scratch Disc is turned by hand,
the sample is being scratched.
2
Select Scratch direction
w Select the direction for
scratching using the
SCRATCH direction select
lever.
B
O
T
H
FWD
1
Select Platter source
q
Select the source to be
scratched using the PLATTER
SOURCE button.
MAIN: The PLATTER SOURCE button
lights up in orange.
SAMPLER: The PLATTER SOURCE button
lights up in green.
(Only when a sample is loaded)
SOURCE
10
ENGLISH
ENGLISH
9
B TRIM
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
FF
BTRIM
C
L
R
T
.
T
T
T
ET
O
ECHO/LOOP
RE
V
.
V
V
PITCH/
V
/
/
OL
.
REL
OOP
EXIT
/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
A2
B
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
e w, r
q
r q
1
Seamless Loop:
q When the B TRIM button is
pressed during seamless
loop playback, the B TRIM
mode is turned on.
To cancel B TRIM mode,
press the B TRIM button again.
Sampler Loop:
q When the PITCH/VOL.
button is pressed for more
than 0.5 sec during Sampler
Loop playback, the B TRIM
mode is turned on.
3
2
The Seamless Loop and Sampler B points can be fine-adjusted using the Scratch Disc.
•Trim the points during loop playback as a rehearsal.
B Trim
4
B TRIM
B TRIM
PITCH/VOL.
Select B point
w
The A button illumination
automatically flashes for the
last loop created or
accessed.
Press button A1 or A2.
The loop whose B point is to be adjusted is
selected.
A1
Trim B point
e Turn Scratch Disc slowly to
move the B point 1 frame
at a time.
Range for trimming B point is limited as
follows.
B point for Loop:
Between 5 frames after A point and
disc end.
B point for Sampler:
Between 5 frames after A point and
Sampler end.
*MP3
Between 5 frames after A point and file
end.
Save the B point
r Push the A or SAMP button
again to save new B point,
and the unit automatically
exits from the B Trim mode.
A1
6
Stutter
A1 and A2 points can be also used for
Stutter playback.
t To enable stutter playback,
push FLIP button for A1/A2
buttons, then “ ” display
turns off.
Press the FLIP button to
switch between the Hot
Start/Seamless Loop and Stutter modes.
7
Clear the A1/A2 point
y While pressing the FLIP/(CLR) button, push
the A1 or A2 button to clear the
corresponding A and B points.
Or push the FLIP button for more than 1
sec to clear both A1 and A2 points at once.
Quickly pressing the “FLIP” button first
and then A1, A2 or B buttons will clear
these points individually.
CLR
FLIP
A1
CLR
FLIP
11
ENGLISH
ENGLISH
Adjust sound level
The Sampler playback sound level can be adjusted.
!3 Push the PITCH/VOL. button again when the pitch
input mode, the sound level input mode is set,
PARAMETERS LED flashes and the current
settings are displayed on the character display.
Start Sampler playback.
!4 Turning the PARAMETERS knob can change the
output sound level.
!5 Push the PITCH/VOL. button again to turn the
sound level input mode off.
Adjust pitch
The Sampler playback pitch can be adjusted.
!1 Push the PITCH/VOL. button, the pitch input mode
is set, PARAMETERS LED flashes and the current
settings are displayed on the character display.
Start Sampler playback.
!2 Turning the PARAMETERS knob can change the
pitch.
When pushing down and turning the PARAMETERS
knob, you can change the pitch range 10 times
faster.
6
Exit and Reloop
u
The EXIT/RELOOP button
can be used same as
Seamless Loop function.
7
Reverse Play
i You can play the Sampled
sound in reverse by pushing
the REV button. In reverse
play mode REV LED lights
up and the platter spins
backwards.
Reverse playback will take affect when
you push the SAMP button after reverse
mode has been turned on. To return to
normal forward playback, push the REV
button once again.
9
Clearing the Sampler data
!0 During the Sampler stop mode, press the
REV/(CLR) button, while pushing the SAMP
button to clear the Sampler.
•Or, by pushing the REV/(CLR) button for
more than. 1 sec, you can clear Sampler.
8
Moving Sampler B point
o When the B button is
pushed during Sampler
playback, the B point
moves to the point at which
the button was pushed, and
loop playback from point A starts.
RELOOP
EXIT/
CLR
REV.
B
SAMP.
CLR
REV.
BTRIM
C
L
R
T
.
T
T
T
ET
O
RE
V
.
V
V
PITCH/
V
/
/
OL
.
q, r, !0, !6, !7
i, !0
!1, !3, !5, !6
y, u
w, o, !6
e, t, !7
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
FF
REL
OOP
EXIT
/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
A2
B
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
!2, !4
1
Record in Sampler
q When the SAMP button is
pushed in the standby or
play mode, the sound from
SAMP point is recorded to
Sampler memory up to 15
seconds.
The SAMP button is flashing while
recording and a 15 sec REC countdown
display will appear. When the recording is
completed, the button turns off and the
corresponding SAMP B LED lights up.
The remain time of the Sampler memory
is displayed in the character display.
4
Play Sampler sound
r Playback of the Sampler
sound starts when the
SAMP button is pushed
after recording has
stopped.
Sampler playback continues looping.
When setting a B point, playback loops
between A and B point. Without a B point
the Sampler loops the whole recorded
length (about 15 seconds).
t To stop the Sampler sound
push the STOP button.
Stutter playback of the
sample is possible when
the STOP button is
pushed repeatedly in the STOP mode.
SAMP.
Stop recording
e To stop the sampler
recording, press the STOP
button at any time prior to
15 sec.
The EXIT/RELOOP LED
light to indicates Sampler Loop mode is
set automatically.
3
SAMP.
STOP
DN-S3500 has one Sampler of 15 seconds in length. This Sampler can also be looped and scratched during playback.
2
Setting B point
w When the B button is
pushed during Sampler
recording, the Sampler
Loop B point is set and the
loop mode turns on.
Recording continues for approximately 15
seconds without stopping after set B
point.
If the B point is not set, the recording end
point is set as your B point automatically.
Also EXIT/RELOOP LED light to indicates
Sampler Loop mode is set automatically.
B
Select Sampler Loop mode
You can select 1 of 3 playback modes for
Sampler when the Sampler is not playing.
Loop! (default):
Sampler playback continues with
looping.
(EXIT/RELOOP LED stays lit)
Single All!:
Sampler playback continues over B
point up to recording length.
(EXIT/RELOOP LED flashes)
Single B!:
Sampler playback stops at B point.
(EXIT/RELOOP LED turned off)
y
To select loop mode, push
EXIT/RELOOP button after
recording and before playing.
5
RELOOP
EXIT/
STOP
10
SAMPLER
Copy from A1/A2 sound
You can copy A1/A2 Seamless Loop into the Sampler
up to 15 sec.
!6 Copy from A1
When the B button of the Sampler is pressed,
“SAMP
0 A1” and “Copy/Push Samp” are
displayed.
Then quickly push the SAMP button, the copying
is completed within seconds.
!7 Copy from A2
When the STOP button is pressed, “SAMP
0
A2” and “Copy/Push Samp” are displayed.
Then quickly push the SAMP button, the copying
is completed within seconds.
NOTES:
You can not copy when the Sampler is already loaded.
•You can copy just your Hot Start A1/A2 points
(without a B point set) for up to 15 sec in the Cue
mode.
12
ENGLISH
ENGLISH
11
AUTO BPM COUNTER
T
.
T
T
T
ET
O
E
C
H
O/
L
OOP
FLAN
G
E
R
RE
V
.
V
V
PITCH/
V
/
/
OL
.
q, w, e, t
P
ARAMETER
P
P
S
P
US
H
O
N
/O
FF
F
F
H
REL
OOP
EXIT/
M
O
D
E
FILE
S
EAR
CH
BTRIM
REL
A
Y
A
A
CON
T
.
T
T
r
1
BPM LOCK
The data measured by the
auto BPM counter is locked.
q Push the TAP button once
while auto BPM counter is
operating.
“BPM Lock” is displayed for 1 second.
3
2
AUTO BPM COUNTER
Beats per minute (BPM) of a track is measured automatically and displayed during playback or in Cue
standby mode.
Measured BPM values are synchronized with the effector parameters such as:(ECHO/LOOP and FLANGER
time)
When Auto BPM COUNTER is off, pushing the TAP button for 1 second, reactivates the AUTO BPM
COUNTER to turn back on.
If you change or select a new track, the old BPM is cleared and the Auto BPM Counter starts to detect
the new track automatically.
TAP
TAPPING
The interval when the TAP button is pushed
repeatedly is measured and BPM is calculated.
w When you push the TAP
button, the auto BPM
counter turns off.
Push the TAP button
repeatedly about 5~10
times according to the
beat.
MANUAL INPUT
The known BPM can be dialed in directly by the
numerical value.
e The BPM manual input mode is available
when the TAP button is pushed for more
than 2 sec. “Manual In” is displayed is the
character display.
r You can input BPM value
directly with the EFFECTS
knob.
t When the TAP button is
pushed again, the BPM
manual input mode is
saved and the BPM is
locked to that value for
that Track.
NOTE:
AUTO BPM COUNTER might not me able to be measured correctly according to the type of music.
*If this happens, please use the TAP feature.
TAP
TAP
AUTO BPM COUNTER/EFFECTOR
T
.
T
T
ET
E
C
H
O/
L
OOP
FLAN
G
E
R
FI
L
TE
L
L
R
q, e
r, y
u, o
w, t, i
P
ET
O
RE
CO
*2
*4
*6
*1
*3
*5
1-1
ECHO/LOOP ON
q When the ECHO/LOOP
button is pressed, the
echo/loop function is turned
on.
1-3
1-2
Set the parameters
w The echo/loop parameters can be selected
with EFFECTS knob and PARAMETERS
knob.
Echo Feedback number:
Turn the EFFECTS knob.
*1 The Echo Feedback
number is displayed in
the playback position
indicators.
Echo Time:
Turn the PARAMETERS knob.
*2 The Echo time is displayed in the
character display.
When the EFFECTS knob is pressed, the
parameter display is swited to the normal
display.
•To return to the parameter display, press
or turn the EFFECTS knob.
One of the 7 effects can be selected.
ECHO/LOOP
DRY WET
EFFECTS
ECHO/LOOP
Select the LOOP mode
When the feedback number is set to the
maximum, loop playback with the specified
time begins. Other tracks can be selected or
the disc can be replaced for seamless play.
ECHO LOOP FADE OUT
The parameter mode is turned off while the
echo loop is playing when the back cue or
NEXT TRACK is selected at the parameter
selection mode.
When the new track is selected and playback
is started, echo loop playback stops by fade
out. An echo loop playback and a normal
playback can be smoothly replaced.
The disc can also be ejected during Echo
Loop and replaced with a new disc without
interrupting the sound. Once a new track is
selected and PLAY is pushed, the echo loop
starts to automatically fade out.
EFFECTOR
1-4
ECHO/LOOP OFF
e If the ECHO/LOOP button
is pressed again, the
echo/loop function is turned
off.
ECHO/LOOP
DRY WET
EFFECTS
TRACK SEARCH
PARAMETERS
PUSH ON/OFF
ECHO LOOP mode can be used in many ways for
advanced remixing. For example, during ECHO LOOP
you can shorten the original feedback time to chop
the beats in half each time the PARAMETERS knob is
turned counter clockwise. Once the minimun
feedback time of 1/8 (or other) is reached, you can
push down the PARAMETERS knob to instantly return
back to the original ECHO LOOP sound. For even
more creative control, the Pitch Slider and Key Adjust
are functional with ECHO LOOP after it has been set.
13
ENGLISH
ENGLISH
2-1
FLANGER ON
r When the FLANGER button
is pressed, the flanger
function is turned on.
2-2
Set the parameters
t The flanger parameters can be selected
with EFFECTS knob and PARAMETERS
knob.
FLANGER Gain:
Turn the EFFECTS knob.
*3
The FLANGER gain is
displayed in the playback
position indicators.
FLANGER Time:
Turn the PARAMETERS knob.
*4 The FLANGER time is displayed in the
charactor display.
When the EFFECTS knob is pressed, the
parameter display is swited to the normal
display.
•To return to the parameter display, press
or turn the EFFECTS knob.
FLANGER
FLANGER
FLANGER OFF
y If the FLANGER button is
pressed again, the flanger
function is turned off.
3-1
FILTER ON
u When the FILTER button is
pressed, the filter function
is turned on.
3-2
Select the parameters
i The filter parameters can be selected with
EFFECTS knob and PARAMETERS knob.
Filter Frequency:
Turn the EFFECTS knob.
*5
The Filter frequency is
displayed in the playback
position indicators.
Filter types:
Turn the PARAMETERS knob.
*6 The Filter types is displayed in the
character displayed.
When the EFFECTS knob is pressed, the
parameter display is swited to the normal
display.
•To return to the parameter display, press
or turn the EFFECTS knob.
FILTER
FILTER
DRY WET
EFFECTS
DRY WET
EFFECTS
FLANGER
2-3
FILTER OFF
o If the FILTER button is
pressed again, the filter
function is turned off.
3-3
FILTER
The DN-S3500 can playback MP3 files via CD-R/RW media made according to the following conditions.
* MP3 disc’s made by formats other than below settings cannot be played back on our system.
* In most cases, you can find the below settings within the properties of your burners PC software.
Please refer to your manual or contact your software vendor for assistance regarding these settings.
NOTES:
Depending on the type of MP3 encoding or writing software, with some files noise may be generated or
it may not be possible to play the file.
Recordings you make are for your personal use and should not be used in ways infringing upon the
copyright holder as per copyright laws.
MP3 FORMAT
note #1 Cannot playback files in a folder located further from the specified Folder/directory hierarchical level.
note #2 The number of total folders is not limited, while the number of total files is limited.
note #3 If the number of files exceeds 999, the unit can play first 999 files, and no further files are recognized.
MP3 PLAYBACK
12
Disc Format
Applicable file extensions
ISO9660
Joliet
Romeo
CD-ROM sector format
Folder/directory hierarchical level
Max. number of Folders
Max. number of files
.mp3 .MP3 .mP3 .Mp3
Level 1(max. 8/”8.3” character style)
max. 64/64 character style
max. 64/64 character style
mode-1 only
max. 8 levels down (* note #1)
No limit (* note #2)
max. 999 files (* note #3)
Level 2 (max. 31/30 character style)
MP3 Format
MPEG-1
Encording
NOTE: .m3u Play List are not supported.
Audio Layer-3 32-320kbps, f/s 44.1kHz
C.B.R , V.B.R
V1.0, V1.1, V2.2, V2.3, V2.4
Disc Writing Method
Disc at Once and Track at Once
Multi Session
NOTE: Packet Write is not supported.
If the 1st session is CDDA ,you can
playback only CDDA track. If the 1st session
is MP3,you can playback only MP3 file.
Display
The elapsed file playing time and the remaining file
playing time (for C.B.R files only) can be selected.
The file name display, folder name display and ID-3 tag
of (title/artist name/album name) can be displayed.
Each time the @2 TITLE button is pushed, the file and
folder name display, title display, artist name display
or album name display are selected.
NOTE:
Title, Artist and Album name utillzes the data of ID-3
tag.
It is not data of a file name.
If no ID-3 tag is found, the display will indicate “No
Data”.
Play, Pause and Cue
Like with a normal CD, it is possible to play, pause,
back-cue, etc.
Pitch range, 4%, 10%, 16%
NOTE:
When you back cue V.B.R.encoded files, the start
position returns to the head of file 00:00:00 rather
than where music is detected.
ID-3 Tag
TRACK SEARCH
PARAMETERS
PUSH ON/OFF
TRACK SEARCH
PARAMETERS
PUSH ON/OFF
14
ENGLISH
ENGLISH
Select the file
Select the file search modes
For MP3 discs, the file search modes
described below can be selected by pushing
the @6 FILE SEARCH MODE button.
The file search mode is selected by turning
the @7 PARAMETERS knob and set by pushing
the knob.
2
File search (File.NO)
•When the @7 track select knob is turned, file
searching is performed in the order of the file
numbers.
•When the @7 track select knob is pushed in
and turned, file searching is performed 10
files at a time.
3
File/Folder search (Folder)
•When the @7 track select knob is turned, file
searching is performed in the order of the file
numbers.
•When the @7 track select knob is pushed in
and turned, folder searching is performed in
the order of the folder numbers.
4
Artist name search (Artist)
Title name search (Title)
If the artist name or title name is recorded in
the file name as described below, it is possible
to search in alphabetical order of artist or title
names.
When recorded in order of artist name and
title name (Artist - title, (Artist)(Title),
[Artist][Title]) and with “-”, “()” or “[]”
between artist names and title names, it is
possible to search artist names and title
names in alphabetical order.
NOTES:
These name search functions cannot be
selected unless the file names are recorded
in the specified format.
•Title and artist name use the data of a file
name. It is not data of ID-3 tag.
•When the artist name search or title name
search mode is selected and the @7 track
select knob is pressed in while turned, name
search is performed in the alphabetical order
of the names.
If the @7 track select knob is turned after
searching in alphabetical order is finished, file
searching is performed in the order of the file
numbers from the name with the selected
letter.
If the o CUE button is pushed after file
searching, the searched file is searchedfor
and the standby mode is set.
5
File name search (File_Name)
Files can be searched for by file name in
alphabetical order.
When the file name search function is
selected and the @7 track select knob is
pushed in while turned, the file names are
search in alphabetical order.
If the @7 track select knob is turned after
searching in alphabetical order is finished, file
searching is performed in the order of the file
numbers from the file name with the
selected letter.
If the o CUE button is pushed after selecting
the file, the selected file is searched for and
the standby mode is set.
Manual search & Fast search
For only C.B.R files, manual searching and fast
searching can be performed.
NOTES:
•With manual searching and fast searching, it is only
possible to search within the selected file.
Manual searching in the reverse direction is possible
up to the point 10 seconds before the point at which
searching starts.
The searching speed may vary according to the file’s
compression rate, etc.
Scratch
Scratch playback is possible in the same way as with
normal CDs.
NOTE:
Scratching (back spinning) in the reverse direction is
possible up to the point 10 seconds before the point at
which reverse playback was started.
NOTE:
When the file name dose not correspond to the format
of 4, file name search is selected.
Seamless Loop/Hot start/Stutter
For only C.B.R files, hot starting, seamless loop
playback and stuttering can be performed in the same
way as with normal CDs.
NOTE:
The A and B points for the seamless loop must both
be set within the same file.
Platter Effect
Platter effect is supported in the same way as with
normal CDs.
NOTE:
Reverse playback is performed for a maximum of 10
seconds, after which playback returns to normal.
Memo
Memo is supported in the same way as with normal
CDs.
NOTES:
Next track Memo function is not supported.
MEMO CALL may not be completed according to
the file condition.
BPM ID3 Tag
If an MP3 file contains BPM ID3 Tag information, the
DN-S3500 will automatically read and LOCK the BPM
data accordingly. You can always return back to AUTO
BPM mode by pushing the TAP button for more than
1 sec.
NOTE:
May not be compatible with some software based
systems.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Denon DN-S3500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire