Bowers Wilkins CT7.4 LCRS Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Contents
English
Installation manual ........2
Limited Warranty...........3
Français
Manuel d’utilisation.......4
Garantie limitée.............6
Deutsch
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9
Español
Manual de
instrucciones ..............10
Garantía limitada.........12
Português
Manual de instalação ..13
Garantia limitada.........15
Italiano
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........18
Nederlands
Installatie Handleiding .19
Garantie .....................21
Ελληνικά
δηγίες
εγκατάστασης .........22
Περιρισµένη
εγγύηση....................24
Русский
Руководство по
эксплуатации ............25
Ограниченная
гарантия....................27
"esky
Návod k pouãití..........28
Záruka .......................30
Polski
Instrukcja
uÃytkownika ...............31
Gwarancja .................33
.......................34
.......................35
.......................36
.......................37
EU Declaration of
Conformity..................40
Response Charts........41
Technical
Specifications .......42–44
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 1
2 This warranty is only valid for the original owner. It
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect installation,
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
modifications, or use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
Bowers & Wilkins
.
Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de
déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il
vous aidera à en obtenir les performances optimales.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs
spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous
aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par
votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
internationales concernant l’interdiction
d’utilisation de certaines substances dangereuses
(RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes. Consultez
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
des produits.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
2 entretoises en caoutchouc auto-adhésives
2 tampons pour évent
1 prise Speakon
®
2 supports muraux
4 boulons M6
Installation des enceintes
Les enceintes CT700 Series peuvent être installées
dans un meuble déjà existant ou conçu sur mesure,
ou directement fixées au mur par l’intermédiaire d’une
grande variété de supports.
Si les enceintes doivent être installées dans des
meubles existants, il est important de s’assurer que
ceux-ci sont capables de supporter leur poids et de
ne pas en dégrader les performances sonores. Des
vibrations significatives de leurs parois peuvent en
effet affecter les performances subjectives des
enceintes. La Figure 1 illustre l’installation de trois
enceintes CT700 dans un meuble Home Cinema, avec
l’indication des dimensions recommandées entre les
enceintes et l’espace à prévoir tout autour d’elles.
Des pieds en caoutchouc, auto-adhésifs, sont fournis
pour être fixés sous les enceintes dans le but de
protéger les surfaces en contact et de réduire les
vibrations. Fixez un de ces pieds à chaque angle
inférieur de chaque enceinte.
4
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 4
Si des espaces supérieurs à environ 20 mm restent
libres autour d’une enceinte lorsqu’elle a été installée
dans le meuble, de meilleures performances
acoustiques seront obtenues en remplissant ces
espaces. Pour ce faire, découpez soigneusement des
morceaux de tissu épais (tissu d’ameublement) ou
d’amortissant acoustique, et remplissez les espaces
restants le plus profondément possible, jusqu’à la
surface affleurant le baffle avant des enceintes.
N’utilisez que des matériaux répondant parfaitement
aux normes anti-incendie.
Les enceintes CT700 peuvent également être
directement fixées au mur selon les deux méthodes
suivantes.
Supports muraux :
Les enceintes possèdent quatre inserts filetés M6 sur
leur face arrière, pour fixation sur les deux supports
muraux fournis. Toujours utiliser les deux supports
ensemble. Utilisez les boulons M6 fournis pour fixer
les supports à l’arrière de l’enceinte. Les deux
entretoises en caoutchouc auto-adhésives fournies
peuvent être utilisées pour caler parfaitement
l’enceinte contre le mur. La Figure 3 illustre l’utilisation
correcte de ces supports muraux. Avant que d’utiliser
ces supports, assurez-vous bien que leur fixation sur
le mur, et la structure de celui-ci sont capables de
supporter le poids de l’enceinte. B&W ne pourra
accepter la moindre réclamation suite à des
dommages résultant d’un défaut de fixation ou du mur
support.
Supports à rotule :
Les enceintes possèdent également quatre inserts
filetés M6 sur leur base inférieure, qui permettront de
les fixer au mur en utilisant un support spécial
orientable à rotule, conçu pour des trous de fixation
de 127 x 69,9 mm. Votre revendeur agréé ou
distributeur local B&W vous donnera toutes les
indications nécessaires pour le choix d’un tel support
orientable parfaitement adapté.
Pour utiliser un tel support avec une enceinte CT700
Series, commencez par fixer soigneusement la base
de ce support sous l’enceinte. La Figure 4 illustre
cette étape du montage.
Une fois la base du support soigneusement fixée à
l’enceinte, l’ensemble peut être relié à la rotule fixée
sur le mur. Assurez-vous que les instructions du
fabricant du support à rotule, quant à sa fixation
correcte sur le mur, ont été parfaitement respectées,
et que cette fixation tout comme la structure du mur
sont capables de supporter le poids de l’enceinte.
B&W ne pourra accepter la moindre réclamation suite
à des dommages résultant d’un défaut de fixation ou
du mur support.
Quel que soit le type d’installation choisi, prenez
toutes les précautions requises lorsque vous
orienterez l’enceinte dans sa position définitive.
Compte tenu de sa taille et de son poids, nous vous
recommandons vivement d’effectuer cette opération
avec deux personnes travaillant ensemble.
Les grilles frontales en tissu noir sont maintenues en
place par des aimants, et peuvent ainsi être aisément
ôtées, si désiré. Prenez soin de ne pas toucher les
membranes des haut-parleurs quand vous enlevez ou
remettez en place ces grilles frontales.
Choix de la position des enceintes
Les enceintes CT700 Series utilisées pour les deux
canaux latéraux avant doivent être positionnées de
part et d’autre de l’écran de projection, sur la même
ligne horizontale. Elles doivent être éloignées d’environ
0,5 mètre des bords de l’écran afin de conserver un
bon rapport vis-à-vis de la taille de l’image. Voir
Figures 1 et 2.
Les enceintes CT700 Series utilisées à l’avant dans un
système Home Cinema doivent être positionnées de la
manière la plus centrale possible par rapport à
l’image, ou le plus près possible du bord supérieur ou
du bord inférieur de l’écran. Avec un écran de
projection transparent acoustiquement, l’enceinte
centrale avant doit être positionnée exactement au
centre de celui-ci, derrière la surface de projection.
Les enceintes CT700 Series utilisées pour les canaux
Surround arrière doivent être positionnées en hauteur,
soit derrière, soit sur les côtés des spectateurs.
Champs magnétiques
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Les enceintes CT700 Series possèdent une paire de
bornes de branchement, plus une prise Neutrik
®
Speakon
®
, sur leur face arrière. Les bornes vissantes
constituent une méthode simple et rapide de
branchement, même avec du fil dénudé, alors que la
prise Speakon
®
garantit une liaison électrique plus
fiable et mieux sécurisée.
Si vous utilisez les bornes vissantes, reliez le câble
positif à la borne de couleur rouge, et le câble négatif à
la borne de couleur noire. Une inversion de cette
polarité peut se traduire par une mauvaise image
stéréo et une perte de grave. La Figure 5a illustre
l’utilisation correcte des bornes vissantes.
Si vous utiliser l’option de la prise Speakon
®
,
désassembler la prise Speakon
®
comme illustré à la
Figure 5b. Branchez le câble positif sur la broche
repérée +1, et le câble négatif sur la borne repérée -1.
Une inversion de cette polarité peut se traduire par une
mauvaise image stéréo et une perte de grave. Une fois
la prise réassemblée, elle peut être enfichée dans la
prise de l’enceinte, puis verrouillée en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 5
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Neutrik
®
et les produits portant le nom ou la référence
Neutrik
®
sont des marques déposées de Neutrik
®
.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
branchements sont correctement effectués, dans toute
l’installation, et fermement sécurisés.
Si les basses semblent déséquilibrées en fonction de
leur fréquence, cela est certainement dû à des
résonances parasites de la pièce d’écoute. De très
légères modifications de la position d’écoute peuvent
alors avoir une grande influence sur la manière dont
ces résonances affectent la perception du son.
Essayez donc de déplacer la position d’écoute. La
présence et la position de meubles de taille importante
peuvent également avoir une influence sur ces
résonances. Si vous désirez tout de même réduire
sensiblement le niveau du grave de manière
permanente, utilisez les tampons fournis pour boucher
les évents de décompression des enceintes, comme
illustré sur la Figure 6.
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des
tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez
l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd
ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de
« rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant
les surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec,
par exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des
meubles de taille plus importante, ainsi que des
tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.
Assurez-vous que les enceintes sont fermement
posées sur le sol. Utilisez les pointes pour transpercer
la moquette si nécessaire, et réglez-les parfaitement
pour compenser parfaitement toute inégalité du sol.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont
demander un peu de temps avant de retrouver leurs
qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
reproduire un niveau de détail exceptionnellement
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
transparence et de sens du détail.
Entretien
Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
surface peu visible, car certains produits nettoyants
peuvent endommager les surfaces. Évitez
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut-
parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
dommage irréversible.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
6
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 6
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage autre que
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W,
c. détériorations entraînées par un équipement
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
obligation juridique nationale / régionale des
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke
Bowers &
Wilkins
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Auspacken und der
Installation des Produktes genau durch. Dies wird
Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über ein
weites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen
weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nicht
lösen kann.
Umweltinformation
B&W-Produkte entsprechen den internatio-
nalen Richtlinien über die Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Abfallentsorgung.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
4 selbstklebende Gummifüße
2 selbstklebende Abstandshalter
2 Schaumstoffeinsätze für die Bassreflexöffnungen
1 Speakon
®
-Stecker
2 Wandhalterungen
4 M6-Schrauben
Installation der Lautsprecher
Die Lautsprecher der CT700-Serie können Sie in
bereits existierende oder speziell konstruierte
Schränke für Kinosysteme integrieren oder mit einer
Reihe unterschiedlicher Halterungen an der Wand
befestigen.
Sollen die Lautsprecher in einem Schrank installiert
werden, so stellen Sie sicher, dass dieser auch stabil
genug ist, um das Gewicht des Lautsprechers zu
tragen. Starke Vibrationen durch die Wände des
Schrankes können die subjektive Performance der
Lautsprecher erheblich beeinträchtigen. In Figure
(Abb.) 1 sehen Sie drei installierte Lautsprecher der
CT700-Serie sowie die empfohlenen Abstände
zwischen den Lautsprechern und dem Raum, der sie
umgibt.
Zum Lieferumfang gehören selbstklebende Gummi-
füße, die zum Schutz des Gehäuses und zur Redu-
zierung von Vibrationen an der Unterseite der Laut-
sprecher befestigt werden können. Setzen Sie jeweils
einen Gummifuß in jede Ecke des Lautsprecherbodens.
Ist ein Lautsprecher in einem Schrank installiert und
sind die ihn umgebenden Zwischenräume größer als
7
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 7
34
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 34
35
7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bowers Wilkins CT7.4 LCRS Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur