Infantino Infant to Toddler Play Gym & Fun Teepee Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Thank you for choosing this product. Read all
instructions before assembling and using this product.
Merci d’avoir choisi ce produit. Lisez toutes les
instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit.
Gracias por elegir este producto. Lea todas las
instrucciones antes de usar este producto.
Gym Contents: Refer to these parts when reading the instructions.
Pièces du Tipi de Jeux: Consultez cette liste de pièces lorsque vous lisez les instructions.
Contenido del Gimnasio: Refiérase a estas partes cuando lea las instrucciones.
(1) Play Mat
(1) Tapis de Jeu
(1) Tapete para Jugar
(1) Teepee Canopy
(1) Baldaquin du Tipi
(1) Toldo para el Tipi
(4) Linkable Toys
(4) Jouets à Attacher
(4) Juguetes Enlazables
(1) Toy Mobile
(1) Mobile avec Jouets
(1) Móvil de Juguete
(4) Support Poles
(4) Pieds de Soutien
(4) Postes de Soporte
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
IMPORTANT! GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION FUTURE.
¡
IMPORTANTE! GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Children under 18 months old MUST be visible at all times when using this
product. Inspect product before each use. Discontinue use if fabric becomes ripped or torn, or Support Poles become
bent or broken. Keep all components not in use out of the reach of children. Adult assembly and supervision required.
Recommended for indoor use only. Please remove all plastic, thread, and/or wire packaging fasteners before giving any
toy to a child. In an effort to continually improve our products, the item inside this package may vary slightly from the
photographs. Conforms to safety requirements of ASTM F963.
WARNING: Possible entanglement or strangulation hazard - Do not use in crib or playpen. Do not add additional strings,
cords, or straps. Fall Hazard - Do not use on an elevated surface or near stairs. Use product only on oor. Never allow
babies to sleep in this product. Do not use this product as a blanket. Remove mobile from hanging position when baby
begins to push up on hands and knees. Keep away from re and strong heat sources. Batteries are non-replaceable.
Care instructions: Play Mat, Support Legs, Toys, Teepee Canopy, Toy Mobile: Surface clean only. Air dry only.
1.
Carefully remove Support Poles and gym contents from box. CAUTION!
This product is under strong tension. Keep it away from children and your
face while opening.
Retirez avec soin de la boîte les Pieds de Soutien et les pièces du tipi de
jeux. MISE EN GARDE! Ce produit est sous forte tension. Maintenez-le loin
des enfants et de votre visage lorsque vous l’ouvrez.
Retire con cuidado los Postes de Apoyo y los contenidos del gimnasio
de la caja. ¡PRECAUCIÓN! Este producto está bajo una fuerte tensión.
Manténgalo alejado de los niños y de su cara mientras abre la caja.
2.
Insert Support Poles into fabric channels (2a & 2b) with clip end facing out
(2c). Push Support Pole all the way until it stops. Repeat this step for the 3
remaining Support Poles (2d).
Insérez les Pieds dans les tubes (2a & 2b) en tissu avec l’embout l’attache
vers l’extérieur (2c). Poussez le Pied de Soutien jusqu’au bout, jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Répétez cette étape pour les 3 autres Pieds de Soutien (2d).
Inserte los Postes de Apoyo en los canales (2a & 2b) en la tela con el
broche hacia el lado exterior (2c). Empuje el Poste de Apoyo hasta que
se detenga. Repita este paso para cada uno de los 3 Postes de Apoyo
restantes (2d).
2.
Instructions:
Instructions:
Instrucciones:
2a
2b
1
2c 2d
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Les enfants de moins de 18 mois DOIVENT être visibles en tout temps
lorsqu’ils utilisent ce produit. Inspectez le produit avant chaque utilisation. Ne plus utiliser le produit si le tissu est déchiré
ou troué, ou si les pieds de soutien sont pliés ou brisés. Rangez tous les éléments non utilisés hors de la portée des
enfants. L’assemblage doit être fait par un adulte. La supervision d’un adulte est obligatoire. Utilisez à l’intérieur seulement.
Veuillez retirer tout plastique, l et/ou cordon de l’emballage avant de donner un jouet à un enfant. Comme nous essayons
toujours d’améliorer nos produits, l’article dans cet emballage peut être légèrement différent de celui sur les photographies.
Respecte les exigences ASTM F963.
AVERTISSEMENT : Danger d’étouffement ou de strangulation - Ne jamais utiliser dans un lit d’enfant ou un parc de jeu.
Ne pas ajouter de ls, de cordes ou de courroies. Danger de chute - Ne pas utiliser sur une surface surélevée ou près d’un
escalier. Utiliser toujours sur le plancher. Ne jamais laisser votre bébé dormir dans ce produit. Ne pas utiliser ce produit
comme une couverture. Enlever le mobile lorsque votre bébé commence à pousser sur ses mains et ses genoux. Garder
loin du feu et de source de forte chaleur. Les piles ne peuvent être remplacées. Instructions d’entretien : Tapis de jeu,
pieds de soutien, jouets, baldaquin du tipi, mobile de jouets : nettoyer en surface seulement. Laisser sécher à l’air.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Al utilizar este producto DEBE vigilar a los niños menores de 18 meses
en todo momento. Inspeccione el producto antes de cada uso. Suspenda el uso si la tela se rasga o rompe, o si los Palos
de Apoyo se doblan o se rompen. Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance de los niños.
Se requiere del armado y la supervisión de un adulto. Se recomienda utilizar únicamente en interiores. Por favor, quite
todos los sujetadores de plástico, hilo, y/o alambre de embalaje antes de dar cualquier juguete a un niño. En un esfuerzo
por mejorar continuamente nuestros productos, el producto dentro de este empaque puede variar ligeramente de las
fotografías. De conformidad con los requisitos de seguridad de ASTM F963.
ADVERTENCIA: Posible peligro de enredo o estrangulación – No se utilice en cuna o corralito. No agregue cordones,
cuerdas o correas adicionales. Peligro de Caída - No lo utilice en una supercie elevada o cerca de escaleras. Utilice el
producto únicamente sobre el piso. Nunca permita que el bebé duerma en este producto. No utilice este producto como
cobija. Quite el móvil de la posición suspendida cuando el bebé comienza a empujarse sobre las manos y las rodillas.
Manténgalo lejos del fuego y fuentes intensas de calor. Las pilas no son reemplazables. Instrucciones para el Cuidado
del Producto: Tapete de juego, patas de soporte, juguetes, toldo tipi, móviles: Únicamente limpie la supercie. Deje secar
al aire solamente.
3.
3.
Spread open Support Poles and stand teepee up on the Play Mat, placing
one Support Pole on each corner (3a). Insert the Support Pole buckle
through a button hole on corner of Play Mat (3b) and fasten to matching
buckle located under each corner (3c). You should hear a *click* when buckle
is properly fastened (3d & 3e). Repeat this step for the 3 remaining Support
Poles and buckles.
Écartez les Pieds de Soutien et installez le tipi en position verticale sur le
Tapis de Jeu, en plaçant un Pied de Soutien à chaque coin (3a). Passez
l’attache de Pied de Soutien dans le trou du bas au coin du Tapis de Jeu
(3b) et xez les attaches aux insertions correspondantes sous chaque coin
(3c). Vous devriez entendre un « clic » lorsque l’attache est bien xée (3d
& 3e). Répétez cette étape pour les 3 autres Pieds de Soutien et les trois
autres boucles.
Despliegue los Postes de Soporte y coloque el tipi sobre el Tapete,
colocando un Poste de Apoyo en cada esquina (3a). Inserte la hebilla del
Poste de Apoyo a través de un ojal en la esquina del Tapete (3b) y sujéte
a la hebilla concordante que se encuentra debajo de cada esquina (3c). Se
debe escuchar un *clic* cuando la hebilla esté sujetada correctamente (3d &
3e). Repita este paso con los 3 Postes de Apoyo y hebillas restantes.
4.
Under window, attach Velcro
®
tab on bottom edge of wall to Velcro
®
tab on
Play Mat (4a, 4b & 4c).
Sous la fenêtre, attachez l’onglet de Velcro
®
qui se trouve dans le rebord au
bas du mur au Velcro
®
sur le Tapis de Jeu (4a, 4b & 4c).
Debajo de cada ventana, sujete una pestaña de Velcro
®
en el borde inferior
de la pared a una pestaña de Velcro
®
en el Tapete (4a, 4b & 4c).
5.
Important for Infant Use:
*IMPORTANT: Children under 18 months old
MUST be visible and supervised at all times.
Separate door aps and fasten each
Velcro
®
tab to Velcro
®
ag (5a) located on corner seams of Teepee Canopy.
Secure 2 Velcro
®
pieces per door ap (as shown) (5b & 5c). Backside does
not open.
Important pour l’utilisation par un bébé :
*IMPORTANT : Les enfants de moins de 18 mois DOIVENT être visibles et demeurer en
tout temps sous la supervision d’un adulte.
Séparez les rabats de la porte et attachez chaque Velcro
®
au Velcro
®
(5a)
qui se trouve sur les bordures des coins du Baldaquin du Tipi. Fixez deux
morceaux de Velcro
®
par rabat de porte (comme montré) (5b et 5c). L’arrière
ne s’ouvre pas.
3a
3b
3c 3d 3e
4a
5b
5a
4b 4c
Tabs
Chaque Velcro
®
Pestañas
Flag
Bordures
Banderín
© 2016 Infantino 4920 Carroll Canyon Road,
Suite 200 San Diego, CA 92121 USA
BEFORE USING THIS PRODUCT: Review and save the Instructions for future reference. Please call Infantino at 1-800-840-
4916 (for US or Canada) with any questions or visit our website www.infantino.com. info@blueboxtoys.com MADE IN CHINA.
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT: Révisez et sauvegardez toutes les instructions pour utilisation future. Si vous avez des
questions, veuillez appeler Infantino au 1-800-840-4916 (au Canada ou aux États-Unis) ou visitez notre site Web www.infantino.
com. info@blueboxtoys.com FABRIQUÉ EN CHINE.
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO: Examine y guarde las Instrucciones para futura referencia. Llame por favor a
Infantino al 1-800-840-4916 (en los Estados Unidos o Canadá) si tiene alguna pregunta o visite nuestro sitio web www.infantino.
com. info@blueboxtoys.com FABRICADO EN CHINA.
Importante cuando se Utiliza para bebés:
*IMPORTANTE: Los bebés menores de 18 meses siempre DEBEN estar a la vista y
supervisados en todo momento.
Separe las pestañas de la puerta y sujete cada pestaña de Velcro
®
al
banderín de Velcro
®
(5a). localizado en las costuras de las esquinas del Toldo
Tipi. Asegure las 2 piezas de Velcro
®
en cada pestaña de puerta (según se
muestra) (5b & 5c). La parte posterior no se abre.
6.
Attach plastic link on Toy Mobile (6a) to hanging loop at the top of the Teepee
Canopy. Fasten plastic link (6b & 6c).
*Remove Toy Mobile from hanging position when your baby can push up on their hands
and knees. Your Toy Mobile can also be used as a oor mirror for tummy time play.
Attachez le maillon en plastique du Mobile de Jouets (6a) à l’anneau dans le haut
du Baldaquin du Tipi. Attachez le maillon en plastique.(6b & 6c).
*Décrochez le Mobile de Jouets lorsque votre bébé pourra se pousser sur ses mains et ses
genoux. Votre Mobile de Jouets peut également être utilisé comme miroir de sol pour amuser
bébé lors du temps de jeu sur le ventre.
Fije la unión de plástico en el Móvil (6a) al lazo colgante en la parte superior del
Toldo del Tipi. Fije la unión de plástico (6b & 6c).
*Quite el Móvil de la posición colgante cuando su bebe se pueda levantar sobre sus manos y
rodillas. Su Móvil también puede ser utilizado como un espejo de piso para jugar sobre la pancita.
For Pretend Play Teepee Mode:
Pour le mode Tipi de Jeux, on fait semblant:
Para Juego de Simulación en el Modo de Tipi:
*IMPORTANT: This play mode is ONLY to be used by children 18 months or older. Children under 18 months old MUST be visible and
supervised at all times.
*IMPORTANT : Ce mode de jeu convient UNIQUEMENT aux enfants de plus de 18 mois. Les enfants de moins de 18 mois DOIVENT être
visibles en tout temps et sous la supervision d’un adulte lorsqu’ils utilisent ce produit.
*IMPORTANTE: Este modo de juego UNICAMENTE debe ser utilizado por niños de 18 meses o mayores. Bebés menos de 18 meses
DEBERÁN estar a la vista y supervisados en todo momento.
1. On side panels, unfasten aps from Velcro
®
ags on corner seams.
Sur les panneaux latéraux, détachez les rabats des onglets de Velcro
®
sur les bordures des coins.
En los paneles laterales, desabroche las pestañas de los banderines de Velcro
®
que se encuentran en las costuras de las esquinas.
2. Fasten Velcro
®
door aps in center. Attach Velcro
®
tab on bottom of door ap to Velcro
®
tab on Play Mat.
Attachez le Velcro
®
des rabats de porte au centre. Attachez l’onglet de Velcro
®
dans le bas du rabat
de la porte à l’onglet de Velcro
®
sur le Tapis de Jeu.
Abroche las pestañas de las puertas de Velcro
®
en el centro. Sujete la pestaña de Velcro
®
en la
parte inferior de la puerta con la pestaña de Velcro
®
sobre el Tapete de Juegos.
2
5c
6a
6b
6c
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Infantino Infant to Toddler Play Gym & Fun Teepee Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à