ESAB 0707070150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ruffian ES 150G EDW
Engine Driven Welder MMA 150A
Instruction manual
Valid for: Serial number:
0463 905 001 GB 20220907 HA229YY-XXXXXX
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY .................................................................................................................... 4
1.1 Meaning of symbols ............................................................................................. 4
1.2 General safety precautions for arc welding ....................................................... 4
1.3 General safety precautions for engines and generators ................................... 8
1.4 User responsibility ............................................................................................... 9
1.5 California Proposition 65 Warning .................................................................... 10
2 SÉCURITÉ .............................................................................................................. 11
2.1 Signification des symboles ............................................................................... 11
2.2 Précautions générales de sécurité pour le soudage à l'arc ............................ 11
2.3 Consignes générales de sécurité pour les moteurs et les générateurs......... 16
2.4 Responsabilité de l'utilisateur ........................................................................... 17
2.5 Avertissement de la proposition 65 de la Californie ........................................ 18
3 INTRODUCTION ..................................................................................................... 19
3.1 Overview ............................................................................................................. 19
3.2 Equipment .......................................................................................................... 19
4 TECHNICAL DATA ................................................................................................. 20
4.1 Fuel consumption curves .................................................................................. 21
4.2 Welding current & auxiliary output power simultaneously ............................. 21
5 INSTALLATION ...................................................................................................... 22
5.1 Location .............................................................................................................. 22
5.2 Lifting instructions ............................................................................................. 23
5.3 Overall tubular frame dimensions .................................................................... 24
5.4 Assembly running gear ..................................................................................... 24
5.5 Engine prestart checks ...................................................................................... 27
6 OPERATION ........................................................................................................... 29
6.1 Engine control devices ...................................................................................... 29
6.2 Front panel connections and control devices ................................................. 29
6.3 Connecting the EDW to ground ........................................................................ 30
6.4 Connecting output terminals ............................................................................ 31
6.5 Selecting and preparing welding cables .......................................................... 31
6.6 Starting and stopping the engine ..................................................................... 32
6.7 Operating the welder ......................................................................................... 32
6.8 Operating AC auxiliary power (Generator) ....................................................... 33
7 AC AUXILIARY POWER GUIDE ............................................................................ 35
7.1 AC Auxiliary Power supplied by the generator ................................................ 35
7.2 AC Auxiliary Power required by the load ......................................................... 35
7.3 Approximate AC Auxiliary Power requirements by loads ............................... 35
TABLE OF CONTENTS
8 MAINTENANCE ...................................................................................................... 37
8.1 Engine routine maintenance ............................................................................. 37
8.1.1 Engine Oil Change .............................................................................. 38
8.1.2 Air filter element maintenance ........................................................... 39
8.1.3 Spark plug maintenance ..................................................................... 40
8.2 Welder routine maintenance ............................................................................. 41
8.3 Cleaning instruction .......................................................................................... 41
9 TROUBLESHOOTING ............................................................................................ 43
9.1 Welder troubleshooting ..................................................................................... 43
9.2 AC Auxiliary power troubleshooting ................................................................ 43
9.3 Engine troubleshooting ..................................................................................... 44
10 ERROR CODE ........................................................................................................ 45
11 ORDERING SPARE PARTS ................................................................................... 46
BLOCK DIAGRAM ......................................................................................................... 47
ORDERING NUMBERS ................................................................................................. 48
ACCESSORIES ............................................................................................................. 49
Rights reserved to alter specifications without notice.
0463 905 001
© ESAB AB 2022
1 SAFETY
0463 905 001
- 4 -
© ESAB AB 2022
1 SAFETY
1.1 Meaning of symbols
As used throughout this manual: Means Attention! Be Alert!
DANGER!
Means immediate hazards which, if not avoided, will result in immediate,
serious personal injury or loss of life.
WARNING!
Means potential hazards which could result in personal injury or loss of life.
CAUTION!
Means hazards which could result in minor personal injury.
1.2 General safety precautions for arc welding
PROTECT YOURSELF AND OTHERS
Some welding, cutting and gouging processes are noisy and require hearing
protection. The arc, like the sun, emits ultraviolet (UV) and other radiation and
can injure the skin and eyes. Hot metal can cause burns. Training in the
proper use of the processes and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect your face and eyes
when welding or watching.
2. Always wear safety glasses with side shields in any work area, even if welding helmets,
face shields and goggles are also required.
3. Use a face shield fitted with the correct filter and cover plates to protect your eyes, face,
neck and ears from sparks and rays of the arc when operating or observing operations.
Warn bystanders not to look at the arc and not to expose themselves to the rays of the
electric-arc or hot metal.
4. Wear flameproof gauntlet-type gloves, heavy long-sleeve shirt, cuffless pants, high-topped
shoes, and a welding helmet or cap for protection, to protect against arc rays and hot
sparks or hot metal. A flameproof apron may also be desirable as protection against
radiated heat and sparks.
5. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves, trouser cuffs, or pockets. Sleeves and
collars should be kept buttoned and open pockets eliminated from the front of the clothing.
WARNING!
These Safety Precautions are for your protection. They summarize precautionary
information from the references listed in Additional Safety Information section. Before
performing any installation or operating procedures, be sure to read and follow the
safety precautions listed below as well as all other manuals, material safety data
sheets, labels, etc. Failure to observe Safety Precautions can result in injury or death.
WARNING!
Before use, read and understand the instruction manual
and follow all labels, employer´s safety practices and
Safety Data Sheets (SDSs).
1 SAFETY
0463 905 001
- 5 -
© ESAB AB 2022
6. Protect other personnel from arc rays and hot sparks with a suitable non-flammable
partition or curtains.
7. Use goggles over safety glasses when chipping slag or grinding. Chipped slag may be hot
and can fly for long distances. Bystanders should also wear goggles over safety glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS
The heat from flames and arcs can start fires. Hot slag or sparks can also
cause fires and explosions. Therefore:
1. Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
2. Move all combustible materials well away from the work area or cover the materials with a
protective non-flammable covering. Combustible materials include wood, cloth, sawdust,
liquid and gas fuels, solvents, paints, and coating paper, etc.
3. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or crevices in floors or wall openings and
cause a hidden smoldering fire or fires on the floor below. Make certain that such openings
are protected from hot sparks and metal.
4. Do not weld, cut, or perform other hot work until the work piece has been completely
cleaned so that there are no substances on the work piece which might produce flammable
or toxic vapors. Do not perform hot work on closed containers, they may explode.
5. Have fire extinguishing equipment handy for instant use, such as a garden hose, water
pail, sand bucket, or portable fire extinguisher. Be sure you are trained in its use.
6. Do not use equipment beyond its ratings. For example, an overloaded welding cable can
overheat and create a fire hazard.
7. After completing work, inspect the work area to make sure there are no hot sparks or hot
metal that could cause a fire later. Use fire watchers when necessary.
ELECTRICAL SHOCK
Contact between live electrical parts and earth can cause severe injury or
death. DO NOT use AC welding current in damp areas, if movement is
confined, or if there is danger of falling. Therefore:
1. Be sure the power source frame (chassis) is connected to the earth ground of
the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical earth ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor or missing connection can
expose you or others to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work area, cables, torch/electrode holder
and power source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated from both the work piece and
from the ground.
7. Do not stand directly on metal or the ground while working in tight quarters or a
damp area; stand on dry boards or an insulating platform and wear rubber-soled
shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the power.
9. Turn off the power, before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 for specific grounding recommendations. Do not
mistake the work lead for an earth cable.
1 SAFETY
0463 905 001
- 6 -
© ESAB AB 2022
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
May be dangerous. Electric current flowing through any conductor causes
localized Electric and Magnetic Fields (EMF). Welding and cutting current
creates EMF around welding cables and welding machines. Therefore:
1. Welders with pacemakers fitted should consult their doctor before welding. EMF may
interfere with some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health effects which are unknown.
3. Welders should use the following procedures to minimize exposure to EMF:
a) Route the electrode and work cables together. Secure them with tape when
possible.
b) Never coil the torch or work cable around your body.
c) Do not place your body between the torch and work cables. Route cables on the
same side of your body.
d) Connect the work cable to the workpiece as close as possible to the area being
welded.
e) Keep the welding power source and cables as far away from your body as
possible.
FUMES AND GASES
Fumes and gases, can cause discomfort or harm, particularly in confined
spaces. Shielding gases can cause asphyxiation. Therefore:
1. Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes and gases.
2. Always provide adequate ventilation in the work area by natural or mechanical
means. Do not weld, cut, or gouge on materials such as galvanized steel, stainless
steel, copper, zinc, lead beryllium or cadmium unless positive mechanical ventilation
is provided. Do not breathe in the fumes from these materials.
3. Do not operate near degreasing and spraying operations. The heat or arc can react
with chlorinated hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly toxic gas, and
other irritant gases.
4. If you develop momentary eye, nose, or throat irritation while operating, this is an
indication that the ventilation is not adequate. Stop work and take the necessary
steps to improve ventilation in the work area. Do not continue to operate if physical
discomfort persists.
5. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 for specific ventilation recommendations.
6. WARNING: This product when used for welding or cutting, produces fumes or gases
that contain chemicals known to the State of California to cause birth defects and in
some cases cancer (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING
Cylinders, if mishandled, can rupture and violently release gas. A sudden
rupture of cylinder valve or relief device can injure or kill. Therefore:
1. Locate cylinders away from heat, sparks and flames. Never strike an arc on a cylinder.
2. Use the proper gas for the process and use the proper pressure reducing regulator
designed to operate from the compressed gas cylinder. Do not use adapters. Maintain
hoses and fittings in good condition. Follow the manufacturer's operating instructions for
mounting a regulator to a compressed gas cylinder
3. Always secure cylinders in an upright position, by chain or strap, to suitable hand trucks,
undercarriages, benches, wall, post or racks. Never secure cylinders to work tables or
fixtures where they may become part of an electrical circuit.
4. When not in use, keep cylinder valves closed. Have valve protection cap in place if
regulator is not connected. Secure and move cylinders by using suitable hand trucks.
1 SAFETY
0463 905 001
- 7 -
© ESAB AB 2022
CAUTION!
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
For more information on safe practices for electric arc welding and cutting
equipment, ask your supplier for a copy of “Precautions and Safe Practices for
Arc Welding, Cutting and Gouging.” Form 52-529.
The following publications are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting”
2. AWS C5.5 - Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding”
3. AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding”
4. AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of
Containers That Have Held Hazardous Substances”
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards"
7. CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting"
8. NFPA Standard 51B, Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other
Hot Work"
9. CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders”
10. ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices"
WARNING!
FALLING EQUIPMENT CAN INJURE
Only use the two handles at the same time to lift unit. Do NOT use running
gear, or any other accessories.
Use equipment of adequate capacity to lift and support unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to extend beyond
opposite side of unit.
Keep cables and cords away from moving vehicles when working from an
aerial location.
WARNING!
EQUIPMENT MAINTENANCE
Faulty or improperly maintained equipment can cause injury or death.
Therefore:
1. Always have qualified personnel perform the installation, troubleshooting and
maintenance work. Do not perform any electrical work unless you are
qualified to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a power source, disconnect
the power source from the incoming electrical power.
3. Maintain cables, earthing wire, connections, power cord and power supply in
safe working order. Do not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep equipment away from
heat sources such as furnaces, wet conditions such as water puddles, oil or
grease, corrosive atmospheres, and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do not modify it in any manner.
1 SAFETY
0463 905 001
- 8 -
© ESAB AB 2022
1.3 General safety precautions for engines and generators
MOVING PARTS
Moving parts, such as fans, rotors and belts can cause injury.
Therefore:
1. Keep all doors, panels, guards, and covers closed and securely in place.
2. Stop the engine or drive systems before installing or connecting a unit.
3. Have only qualified people remove covers for maintenance and troubleshooting
as necessary
4. To prevent accidental starting of equipment during service, disconnect negative (-)
battery cable from battery.
5. Keep hands, hair, loose clothing and tools away from moving parts.
6. Reinstall panels or covers and close doors when service is finished and
before starting engine.
ENGINE EXHAUST GASES
Engines produce harmful exhaust gases and can kill. Therefore:
1. Use equipment outside in open, well-ventilated areas.
2. If used in a closed area, vent engine exhaust outside and away from any building air
intakes.
ENGINE FUEL
Engine fuel is highly flammable and can cause fire or explosion.
Therefore:
1. Stop engine before checking or adding fuel.
2. Do not add fuel while smoking or if unit is near any sparks or open flames.
3. Allow engine to cool before fueling. If possible, check and add fuel to cold engine before
beginning job.
4. Do not overfill tank - allow room for fuel to expand.
5. Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.
BATTERY ACID
Batteries contain acid and generate explosive gases. Sparks can
cause battery gases to explode. Therefore:
1. Always wear a face shield when working on a battery.
2. Stop engine before disconnecting or connecting battery cables.
3. Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.
4. Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles.
5. Observe correct polarity (+ and -) on batteries.
1 SAFETY
0463 905 001
- 9 -
© ESAB AB 2022
1.4 User responsibility
Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety
precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following
recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to
the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well-acquainted with the operation of the
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can
result in injury to the operator and damage to the equipment.
1. Anyone who uses the equipment must be familiar with:
its operation
location of emergency stops
its function
relevant safety precautions
welding and cutting or other applicable operation of the equipment
2. The operator must ensure that:
no unauthorized person is stationed within the working area of the equipment
when it is started up
no-one is unprotected when the arc is struck or work is started with the
equipment
3. The workplace must:
be suitable for the purpose
be free from drafts
4. Personal safety equipment:
Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses,
flame-proof clothing, safety gloves
Do not wear loose-fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which
could become trapped or cause burns
5. General precautions:
Make sure the return cable is connected securely
Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified
electrician
Appropriate fire extinguishing equipment must be clearly marked and close at
hand
Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during
operation
ESAB has an assortment of welding accessories and personal protection equipment
for purchase. For ordering information contact your local ESAB dealer or visit us on
our website.
CAUTION!
This product is solely intended for arc welding and related process that draw less than
the kVA of the system.
WARNING!
Do not use the power source for thawing frozen pipes.
1 SAFETY
0463 905 001
- 10
© ESAB AB 2022
1.5 California Proposition 65 Warning
WARNING!
Welding or cutting equipment produces fumes or gases that contain chemicals
known in the State of California to cause birth defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code Section 25249.5 et seq.)
WARNING!
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling
WARNING!
For Gasoline Engines:
Engine exhaust contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING!
This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the
state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after use.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 11
© ESAB AB 2022
2 SÉCURITÉ
2.1 Signification des symboles
Tel qu'utilisé tout au long de ce manuel : Signifie Attention ! Être à l'affût!
DANGER!
Signifie des dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront des
blessures graves ou la mort immédiates.
AVERTISSEMENT!
Désigne les dangers potentiels qui pourraient entraîner des blessures
corporelles ou la mort.
MISE EN GARDE!
Signifie des dangers qui pourraient entraîner des blessures corporelles
mineures
2.2 Pcautions générales de sécurité pour le soudage à l'arc
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ-VOUS LES AUTRES
Sertains processus de soudage, de coupage et de gougeage sont bruyants et
nécessitent une protection auditive. L'arc, comme le soleil, émet des rayons
ultraviolets (UV) et d'autres rayonnements et peut blesser la peau et les yeux.
Le métal chaud peut provoquer des brûlures. La formation à la bonne
utilisation des procédés et des équipements est essentielle pour prévenir les
accidents. Donc:
1. Portez un casque de soudage équipé d'un filtre de teinte appropriée pour protéger votre
visage et vos yeux lorsque vous soudez ou regardez.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux dans toute zone de travail,
même si des casques de soudage, des écrans faciaux et des lunettes de protection sont
également nécessaires.
3. Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques de recouvrement appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et des rayons de
l'arc lors de l'utilisation ou de l'observation des opérations. Avertir les passants de ne pas
regarder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc électrique ou du métal chaud.
4. Portez des gants antidéflagrants de type gantelet, une chemise épaisse à manches
AVERTISSEMENT!
Ces précautions de sécurité sont pour votre protection. Ils résument les informations
de précaution des références répertoriées dans la section Informations de sécurité
supplémentaires. Avant d'effectuer toute procédure d'installation ou d'utilisation,
assurez-vous de lire et de suivre les consignes de sécurité répertoriées ci-dessous
ainsi que tous les autres manuels, fiches signalétiques, étiquettes, etc. Le non-respect
des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Avant utilisation, lisez et comprenez le manuel
d'instructions et suivez toutes les étiquettes, les pratiques
de sécurité de l'employeur et les fiches de données de
sécurité (FDS).
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 12
© ESAB AB 2022
longues, un pantalon sans revers, des chaussures montantes et un casque ou une
casquette de soudeur pour se protéger contre les rayons de l'arc et les étincelles chaudes
ou le métal chaud. Un tablier antidéflagrant peut également être souhaitable comme
protection contre la chaleur rayonnante et les étincelles.Des étincelles chaudes ou du
métal peuvent se loger dans les manches retroussées, les poignets de pantalon ou les
poches. Les manches et les cols doivent être maintenus boutonnés et les poches ouvertes
éliminées du devant des vêtements.
5. Protégez les autres membres du personnel des rayons d'arc et des étincelles chaudes
avec une cloison ou des rideaux ininflammables appropriés.
6. Utilisez des lunettes par-dessus des lunettes de sécurité lors du déchiquetage ou du
broyage des scories. Les scories ébréchées peuvent être chaudes et voler sur de longues
distances. Les spectateurs doivent également porter des lunettes par-dessus des lunettes
de sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS
La chaleur des flammes et des arcs peut déclencher des incendies. Les
scories chaudes ou les étincelles peuvent également provoquer des
incendies et des explosions. Donc:
1. Protégez-vous et protégez les autres des projections d'étincelles et du métal chaud.
2. Éloignez tous les matériaux combustibles de la zone de travail ou recouvrez les matériaux
d'un revêtement protecteur ininflammable. Les matériaux combustibles comprennent le
bois, le tissu, la sciure de bois, les combustibles liquides et gazeux, les solvants, les
peintures et le papier de revêtement, etc.
3. Des étincelles chaudes ou du métal chaud peuvent tomber à travers des fissures ou des
crevasses dans les planchers ou les ouvertures des murs et provoquer un feu couvant
caché ou des incendies sur le plancher en dessous. Assurez-vous que ces ouvertures sont
protégées des étincelles chaudes et du métal.
4. Ne pas souder, couper ou effectuer d'autres travaux à chaud tant que la pièce n'a pas été
complètement nettoyée afin qu'il n'y ait pas de substances sur la pièce susceptibles de
produire des vapeurs inflammables ou toxiques. Ne pas effectuer de travaux à chaud sur
des récipients fermés, ils peuvent exploser.
5. Ayez à portée de main un équipement d'extinction d'incendie pour une utilisation
immédiate, tel qu'un tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable ou un extincteur
portatif. Assurez-vous d'être formé à son utilisation.
6. N'utilisez pas d'équipement au-delà de ses valeurs nominales. Par exemple, un câble de
soudage surchargé peut surchauffer et créer un risque d'incendie.
7. Après avoir terminé le travail, inspectez la zone de travail pour vous assurer qu'il n'y a pas
d'étincelles chaudes ou de métal chaud qui pourrait provoquer un incendie plus tard.
Utilisez des surveillants d'incendie si nécessaire.
CHOC ÉLECTRIQUE
Le contact entre des pièces électriques sous tension et la terre peut
entraîner des blessures graves ou la mort. NE PAS utiliser le courant de
soudage AC dans des zones humides, si le mouvement est confiné ou s'il y
a un risque de chute. Donc:
1. Assurez-vous que le cadre de la source d'alimentation (châssis) est connecté à la terre de
l'alimentation d'entrée.
2. Connectez la pièce à couper à une bonne terre électrique.
3. Connectez le câble de travail à la pièce à usiner. Une mauvaise connexion ou une
connexion manquante peut vous exposer ou exposer d'autres personnes à un choc mortel.
4. Utilisez un équipement bien entretenu. Remplacez les câbles usés ou endommagés.
5. Gardez tout au sec, y compris les vêtements, la zone de travail, les câbles, le porte-
torche/électrode et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que toutes les parties de votre corps sont isolées de la pièce à usiner et du
sol.
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 13
© ESAB AB 2022
7. Ne vous tenez pas directement sur du métal ou sur le sol lorsque vous travaillez dans des
espaces restreints ou dans une zone humide ; se tenir debout sur des planches sèches ou
une plate-forme isolante et porter des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Mettez des gants secs et non troués avant de mettre l'appareil sous tension.
9. Coupez l'alimentation avant de retirer vos gants.
10. Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 pour des recommandations de mise à la terre
spécifiques. Ne confondez pas le fil de travail avec un câble de terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES
Peut être dangereux. Le courant électrique circulant dans n'importe quel
conducteur provoque des champs électriques et magnétiques (EMF)
localisés. Le courant de soudage et de coupage crée des CEM autour des
câbles de soudage et des machines à souder. Donc:
1. Les soudeurs équipés d'un stimulateur cardiaque doivent consulter leur médecin avant de
souder. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets sur la santé qui sont inconnus.
3. Les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes pour minimiser l'exposition aux
CEM :
a) Acheminez les câbles d'électrode et de travail ensemble. Fixez-les avec du
ruban adhésif lorsque cela est possible.
b) N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps.
c) Ne placez pas votre corps entre la torche et les câbles de travail. Acheminez
les câbles du même côté de votre corps.
d) Connectez le câble de travail à la pièce aussi près que possible de la zone à
souder.
e) Gardez la source d'alimentation de soudage et les câbles aussi loin que
possible de votre corps.
FUMÉES ET GAZ
Les fumées et les gaz peuvent causer de l'inconfort ou des dommages, en
particulier dans les espaces confinés. Les gaz de protection peuvent provoquer
une asphyxie. Donc:
1. Gardez la tête hors des fumées. Ne pas respirer les fumées et les gaz.
2. Assurez toujours une ventilation adéquate dans la zone de travail par des moyens naturels
ou mécaniques. Ne pas souder, couper ou creuser sur des matériaux tels que l'acier
galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb, le béryllium ou le cadmium à
moins qu'une ventilation mécanique positive ne soit fournie. Ne pas respirer les vapeurs de
ces matériaux.
3. Ne pas utiliser à proximité d'opérations de dégraissage et de pulvérisation. La chaleur ou
l'arc peuvent réagir avec les vapeurs d'hydrocarbures chlorés pour former du phosgène,
un gaz hautement toxique, et d'autres gaz irritants.
4. Si vous développez une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la gorge pendant
l'utilisation, cela indique que la ventilation n'est pas adéquate. Arrêtez le travail et prenez
les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation dans la zone de travail. Ne continuez
pas à opérer si l'inconfort physique persiste.
5. Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 pour des recommandations de ventilation
spécifiques.
6. AVERTISSEMENT: Ce produit, lorsqu'il est utilisé pour le soudage ou le coupage, produit
des fumées ou des gaz qui contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme pouvant causer des malformations congénitales et, dans certains cas, le
cancer (California Health & Safety Code §25249.5 et seq.)
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 14
© ESAB AB 2022
MANUTENTION DES CYLINDRES
Les bouteilles, si elles sont mal manipulées, peuvent se rompre et libérer
violemment du gaz. Une rupture soudaine du robinet de la bouteille ou du
dispositif de décharge peut blesser ou tuer. Donc:
1. Placez les bouteilles loin de la chaleur, des étincelles et des flammes. Ne jamais amorcer
un arc sur un cylindre.
2. Utilisez le gaz approprié pour le processus et utilisez le régulateur de réduction de
pression approprié conçu pour fonctionner à partir de la bouteille de gaz comprimé.
N'utilisez pas d'adaptateurs. Maintenez les tuyaux et les raccords en bon état. Suivez les
instructions d'utilisation du fabricant pours le montage d'un régulateur sur une bouteille de
gaz comprimé.
3. Fixez toujours les bouteilles en position verticale, à l'aide d'une chaîne ou d'une sangle, à
des diables, des châssis, des bancs, des murs, des poteaux ou des supports appropriés.
Ne fixez jamais les bouteilles à des tables de travail ou à des appareils où elles pourraient
faire partie d'un circuit électrique.
4. Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez les robinets de la bouteille fermés. Avoir le capuchon de
protection de la valve en place si le régulateur n'est pas connecté. Fixez et déplacez les
bouteilles à l'aide de diables appropriés.
5.
AVERTISSEMENT!
LA CHUTE D'ÉQUIPEMENT PEUT BLESSER
Utilisez uniquement les deux poignées en même temps pour soulever
l'appareil. N'utilisez PAS de train de roulement ou tout autre accessoire.
Utilisez un équipement d'une capacité adéquate pour soulever et
soutenir l'unité.
Si vous utilisez des fourches de levage pour déplacer l'unité, assurez-
vous que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser le côté
opposé de l'unité.
Tenez les câbles et les cordons éloignés des véhicules en mouvement
lorsque vous travaillez à partir d'un emplacement aérien.
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 15
© ESAB AB 2022
AVERTISSEMENT!
ENTRETIEN DU MATÉRIEL
Un équipement défectueux ou mal entretenu peut entraîner des blessures ou la
mort. Donc:
1. Faites toujours effectuer les travaux d'installation, de dépannage et
d'entretien par du personnel qualifié. N'effectuez aucun travail électrique à
moins d'être qualifié pour effectuer de tels travaux.
2. Avant d'effectuer tout travail de maintenance à l'intérieur d'une source
d'alimentation, débranchez la source d'alimentation de l'alimentation
électrique entrante.
3. Maintenez les câbles, le fil de mise à la terre, les connexions, le cordon
d'alimentation et l'alimentation électrique en bon état de fonctionnement.
N'utilisez aucun équipement en mauvais état.
4. N'abusez d'aucun équipement ou accessoire. Gardez l'équipement à l'écart
des sources de chaleur telles que les fournaises, les conditions humides
telles que les flaques d'eau, l'huile ou la graisse, les atmosphères corrosives
et les intempéries.
5. Gardez tous les dispositifs de sécurité et les couvercles de l'armoire en
place et en bon état.
6. N'utilisez l'équipement que pour l'usage auquel il est destiné. Ne le modifiez en
aucune manière.
MISE EN GARDE!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Pour plus d'informations sur les pratiques de sécurité pour les équipements de
soudage et de coupage à l'arc électrique, demandez à votre fournisseur un
exemplaire des « Précautions et pratiques de sécurité pour le soudage à l'arc, le
coupage et le gougeage ». Formulaire 52-529.
Les publications suivantes vous sont recommandées:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Sécurité du soudage et du coupage"
2. AWS C5.5 - "Pratiques recommandées pour le soudage à l'arc au gaz tungstène"
3. AWS C5.6 - "Pratiques recommandées pour le soudage à l'arc sous gaz et métal"
4. AWS SP - "Pratiques sûres" - Réimpression, manuel de soudage
5. ANSI/AWS F4.1 - « Pratiques de sécurité recommandées pour le soudage et le
découpage de conteneurs ayant contenu des substances dangereuses »
6. OSHA 29 CFR 1910 - "Normes de sécurité et de santé"
7. CSA W117.2 - "Code de sécurité en soudage et coupage"
8. Norme NFPA 51B, "Prévention des incendies pendant le soudage, le découpage et
autres travaux à chaud"
9. Norme CGA P-1, « Précautions pour la manipulation sécuritaire des gaz comprimés
en bouteilles »
10. ANSI Z87.1, « Oeil et visage personnels professionnels et éducatifs
Dispositifs de protection"
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 16
© ESAB AB 2022
2.3 Consignes générales de sécurité pour les moteurs et les
générateurs
PIÈCES MOBILES
Les pièces mobiles telles que les ventilateurs, les rotors et les
courroies peuvent provoquer des blessures. Donc:
1. Gardez toutes les portes, panneaux, protections et couvercles fermés et
solidement en place.
2. Arrêtez le moteur ou les systèmes d'entraînement avant d'installer ou de
connecter une unité.
3. Demandez uniquement à des personnes qualifiées de retirer les couvercles
pour l'entretien et le dépannage si nécessaire
4. Pour éviter tout démarrage accidentel de l'équipement pendant l'entretien,
débranchez le câble de batterie négatif (-) de la batterie.
5. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples et les outils éloignés
des pièces mobiles.
6. Réinstallez les panneaux ou les couvercles et fermez les portes lorsque
l'entretien est terminé et avant de démarrer le moteur.
GAZ D'ECHAPPEMENT MOTEUR
Les moteurs produisent des gaz d'échappement nocifs et peuvent tuer.
Donc
1. Utilisez l'équipement à l'extérieur dans des zones ouvertes et bien ventilées.
2. En cas d'utilisation dans une zone fermée, ventilez les gaz d'échappement du
moteur à l'extérieur et loin de toute prise d'air du bâtiment.
CARBURANT MOTEUR
Le carburant des moteurs est hautement inflammable et peut
provoquer un incendie ou une explosion. Donc:
1. Arrêtez le moteur avant de vérifier ou d'ajouter du carburant.
2. N'ajoutez pas de carburant pendant que vous fumez ou si l'appareil est à
proximité d'étincelles ou de flammes nues.
3. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. Si possible, vérifiez et
ajoutez du carburant au moteur froid avant de commencer le travail.
4. Ne remplissez pas trop le réservoir - laissez de la place pour que le carburant
se dilate.
5. Ne renversez pas de carburant. Si du carburant est renversé, nettoyez-le
avant de démarrer le moteur.
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 17
© ESAB AB 2022
BATTERY ACID
Batteries contain acid and generate explosive gases. Sparks can
cause battery gases to explode. Therefore:
1. Portez toujours un écran facial lorsque vous travaillez sur une batterie.
2. Arrêtez le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de la
batterie.
3. Ne laissez pas les outils provoquer des étincelles lorsque vous travaillez sur
une batterie.
4. N'utilisez pas la soudeuse pour charger des batteries ou démarrer des
véhicules.
5. Respectez la polarité (+ et -) des piles.
2.4 Responsabilité de l'utilisateur
Les utilisateurs d'équipements ESAB ont la responsabilité ultime de s'assurer que toute
personne travaillant sur ou à proximité de l'équipement respecte toutes les précautions de
sécurité pertinentes. Les précautions de sécurité doivent répondre aux exigences qui
s'appliquent à ce type d'équipement. Les recommandations suivantes doivent être respectées,
en plus des réglementations standard qui s'appliquent au lieu de travail.
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel formé et familiarisé avec le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte de l'équipement peut entraîner
des situations dangereuses pouvant blesser l'opérateur et endommager l'équipement.
1. Toute personne utilisant l'équipement doit connaître :
son fonctionnement
l'emplacement des arrêts d'urgence
sa fonction
les précautions de sécurité pertinentes
soudage et coupage ou autre opération applicable de l'équipement
2. L'exploitant doit s'assurer que:
aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail
de l'équipement lors de sa mise en marche
personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé ou que le
travail commences avec l'équipement
3. Le lieu de travail doit:
être adapté à l'objectif
être exempt de courants d'air
4. Équipement de sécurité personnelle:
Portez toujours l'équipement de sécurité personnel recommandé, tel
que des lunettes de sécurité, des vêtements ignifuges, des gants de
sécurité
○ Ne portez pas d'articles amples, tels que foulards, bracelets,
bagues, etc., qui pourraient se coincer ou provoquer des brûlures
5. Précautions générales :
Assurez-vous que le câble de retour est correctement connecté
Les travaux sur les équipements à haute tension ne doivent être
effectués que par un électricien qualifié
L'équipement d'extinction d'incendie approprié doit être clairement
identifié et à portée de main
La lubrification et l'entretien ne doivent pas être effectués sur
l'équipement pendant le fonctionnemen
2 SÉCURITÉ
0463 905 001
- 18
© ESAB AB 2022
ESAB propose un assortiment d'accessoires de soudage et d'équipements de
protection individuelle à l'achat. Pour plus d'informations sur les commandes,
contactez votre revendeur ESAB local ou rendez-nous visite sur notre site Web.
2.5 Avertissement de la proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas la source d'alimentation pour dégeler des tuyaux gelés.
MISE EN GARDE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc et aux processus connexes qui
consomment moins que le kVA du système.
AVERTISSEMENT!
L'équipement de soudage ou de coupage produit des fumées ou des gaz qui
contiennent des produits chimiques connus dans l'État de Californie pour causer
des malformations congénitales et, dans certains cas, le cancer. (California Health
& Safety Code Section 25249.5 et suivants)
AVERTISSEMENT!
Les bornes de batterie, les bornes et les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des produits chimiques reconnus par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction. Se laver les mains après manipulation
AVERTISSEMENT!
Pour les moteurs à essence:
Les gaz d'échappement du moteur contiennent des produits chimiques reconnus par
l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT!
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, reconnus par
l'État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou
d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après utilisation.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
0463 905 001
- 19
© ESAB AB 2022
3 INTRODUCTION
3.1 Overview
The RUFFIAN ES 150G EDW is an autonomous DC stick welder and AC generator in one
compact package. EDW stands for Engine Driven Welder.
ESAB accessories for the product can be found in the "ACCESSORIES" chapter of this
manual.
3.2 Equipment
The EDW is supplied with:
2 handles assemblies
2 wheels
Hardware to install the wheels and the handles to the chassis
EDW Instruction manual
Engine Instruction manual
4 TECHNICAL DATA
0463 905 001
- 20
© ESAB AB 2022
4 TECHNICAL DATA
ES 150G EDW
Welder specifications
Setting range (DC)
Stick (SMAW) 20 A/20.8 V – 150 A/26 V
Permissible load at Stick (SMAW)
60 % duty cycle 150 A/26 V
100% duty cycle 115 A/24.6 V
Open circuit voltage 78 V
Generator specifications
Phases
Single-phase
Voltages
120/240 V AC
Frequency 60 Hz
Peak power 4.5 kVA/ kW
Continuous power
4 kVA/ kW
Max current (without welding)
34 A (120V AC); 17 A (240V AC)
Engine specifications
Brand Kohler
Model Command PRO CH440
Power
14 HP
Fuel type
Gasoline
Cooling type
Air
Cylinders One
RPM 3600
General specifications
Tank fuel capacity
5.0 US gal. (18.93 L)
Operating temperature
-14° to +104 °F (-10° to +40 °C)
Transportation temperature -4° to +131 °F (-20° to +55 °C)
Enclosure class IP 23
Application class
Dimensions l×w×h
Without wheels and handles
28.70 x 22.52 x 25.98 in. (729 x 572 x 660 mm)
With wheels and handles
40.83 x 28.74 x 31.61 in. (1037 x 730 x 803 mm)
Weight
Without wheels and handles 223.8 lb (101.5 kg)
With wheels and handles
248 lb (112.5 kg)
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i.e. the degree of protection against penetration
by solid objects or water.
Equipment marked IP23 is intended for indoor and outdoor use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

ESAB 0707070150 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues