Total TSTLI20018 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
v
DÉBROUSSAILLEUSE À
BATTERIE
2
Consignes de sécurité
Caveat
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner une décharge de la batterie, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
Remarque : Le terme « outil à batterie » dans les avertissements fait référence à votre outil à
batterie (sans fil). En raison de notre programme de R&D&I en cours, les spécifications contenues
dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
1) Sécurité de la zone de travail
a. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces
instructions ou des enfants utiliser la machine. Il est dangereux entre les
mains d'utilisateurs non formés ou d'enfants.
b. Assurez-vous que toute personne qui utilise la machine lit le manuel.
c. Utilisez l'outil avec le plus grand soin et la plus grande attention.
d. Utiliser uniquement si vous êtes en bonne condition physique, ne pas utiliser
si vous êtes fatigué ou malade. Effectuez tous les travaux avec calme et
prudence. Faites preuve de bon sens et gardez à l'esprit que l'utilisateur est
responsable de tout accident ou danger pouvant survenir à d'autres
personnes ou à leurs biens.
e. Évitez de démarrer accidentellement la machine.
Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de mettre la
batterie.
f. L'outil doit être éteint immédiatement s'il montre des signes de
fonctionnement anormal.
g. Ne forcez pas l'outil. Il fera mieux le travail et avec moins de risque de
blessure au rythme pour lequel il a été conçu.
h. N'en faites pas trop. Maintenir la posture et l'équilibre en tout temps. Restez
vigilant en faisant preuve de bon sens.
i. Gardez les doigts éloignés de la gâchette lorsque l'outil n'est pas utilisé et
lorsque vous vous déplacez d'une zone de travail à une autre.
2) Utilisation prévue de l'outil
a. Utilisez l'outil correctement. La débroussailleuse sans fil est uniquement
conçue pour couper l'herbe et les mauvaises herbes légères. Il ne doit pas
être utilisé à d'autres fins, telles que tailler des bordures ou des haies, car
cela pourrait causer des blessures.
b. N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange recommandés par
le fabricant. L'utilisation d'autres accessoires/remplacements augmente le
risque de blessure.
c. Faites réparer votre outil uniquement par votre revendeur officiel Total. Cela
garantira que la sécurité du produit est maintenue.
3) Équipement de protection personnel
a. Les vêtements portés doivent être fonctionnels et appropriés.
b. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se coincer dans
les pièces mobiles.
3
c. Vous devez porter des gants de protection épais et des chaussures solides.
Utilisez une housse de protection pour cheveux pour retenir les cheveux
longs.
d. Pour éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux mains ou aux pieds, ainsi
que pour protéger votre audition, vous devez porter un équipement et des
vêtements de protection lors de l'utilisation de la machine.
a. Portez toujours un casque là où il y a un risque de chute d'objets. Le casque
de protection doit être contrôlé à intervalles réguliers pour détecter tout
dommage et seuls des casques de protection homologués doivent être
utilisés.
b. Portez des lunettes de sécurité ou une visière de casque pour protéger le
visage et les yeux de l'outil.
c. Utilisez des équipements de protection contre le bruit adéquats pour éviter
les problèmes auditifs (cache-oreilles, bouchons d'oreille, casques
spécifiques, etc.).
d. Il est fortement recommandé à l'utilisateur de porter des vêtements de
protection.
e. Lors de l'utilisation de l'outil, portez toujours des chaussures de protection
spéciales, résistantes et à semelles antidérapantes. Cela protège contre les
blessures.
f. Portez un masque anti-poussière si le travail crée de la poussière.
4) Sécurité électrique et batterie
a. Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas l'outil dans des endroits
humides ou mouillés et ne l'exposez pas à la pluie. Si de l'eau pénètre dans
l'outil, cela augmentera le risque d'électrocution.
b. Evitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher la batterie, de ramasser ou de transporter
la machine.
c. Débranchez la batterie de la machine avant d'effectuer des réglages, de
changer d'accessoires ou de ranger la machine. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de la machine.
d. N'utilisez que des blocs-piles spécifiquement désignés. Chargez uniquement
avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur inadapté peut créer
un risque d'incendie.
e. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la éloignée d'autres objets
métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à une autre.
f. Dans des conditions abusives, du liquide peut être expulsé de la batterie ;
éviter les contacts. S'il entre en contact avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide expulsé de la batterie peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
4
g. N'utilisez pas une batterie ou une machine endommagée ou modifiée. Les
batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
h. N'exposez pas la batterie ou la machine au feu ou à des températures
excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C
(265 °F) peut provoquer une explosion.
i. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou la
machine en dehors de la plage de température spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou une charge à des températures en
dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
j. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de réparer la machine ou le bloc-batterie
sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
k. Ne pas ouvrir ou couper les piles. L'électrolyte libéré est corrosif et peut
endommager les yeux ou la peau. Peut être toxique en cas d'ingestion.
l. Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou dans des endroits humides.
5) Mise en service de l'outil
a. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'autres personnes dans un rayon
de travail de 15 mètres (50 pieds), faites également attention aux animaux à
proximité. Sinon, arrêtez d'utiliser l'outil.
b. Avant utilisation, vérifiez toujours que l'outil peut fonctionner en toute sécurité.
Vérifiez la sécurité de la tête de coupe en nylon, de la protection et de la
gâchette pour une action facile et appropriée. Vérifiez que les poignées sont
propres et sèches et testez la fonction marche/arrêt de l'interrupteur.
c. Vérifiez les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil. Une protection ou
une autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée pour
déterminer si elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue.
Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la
rupture des pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter son
fonctionnement. Une protection ou une autre pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée par un revendeur officiel Total.
d. Démarrez le moteur uniquement lorsque les mains et les pieds sont éloignés
de la tête de coupe en nylon.
e. Avant de commencer, assurez-vous que la tête de coupe en nylon n'entre
pas en contact avec des objets durs tels que des branches, des pierres, etc.,
car la tête de coupe en nylon tournera au démarrage.
5
f. Retirez toute clé de réglage, clé à molette ou couvre-lame avant de mettre
l'outil électrique en marche. Un accessoire laissé attaché à une pièce rotative
de l'outil électrique peut causer des blessures graves.
g. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fils électriques, de conduites d'eau, de
conduites de gaz, etc. qui peuvent causer un danger s'ils sont endommagés
par l'utilisation de l'outil.
6) Méthode d'opération
a. N'utilisez l'outil qu'avec un bon éclairage et une bonne visibilité. Pendant la
saison hivernale, attention aux zones glissantes ou humides, au verglas et à
la neige (risque de glissade). Assurez-vous toujours d'avoir une base sûre.
b. Faites attention de ne pas vous blesser les pieds et les mains avec la tête de
coupe en nylon.
c. Ne coupez pas au-dessus de la taille.
d. Ne montez pas sur une échelle et n'utilisez pas l'outil.
e. Ne pas grimper aux arbres pour effectuer une opération de coupe avec l'outil.
f. Ne travaillez pas sur des surfaces instables.
g. Enlevez le sable, les pierres, les clous, etc. qui se trouvent dans la zone de
travail. Les particules étrangères peuvent endommager la tête de coupe en
nylon.
h. Si la tête de coupe en nylon heurte des pierres ou d'autres objets durs,
éteignez immédiatement le moteur et inspectez la tête de coupe en nylon.
i. Avant de commencer à couper, la tête de coupe du nylon doit avoir atteint la
vitesse de travail maximale.
j. Pendant le fonctionnement, tenez toujours l'outil à deux mains. Ne tenez
jamais l'outil d'une seule main pendant l'utilisation. Assurez-vous toujours
d'avoir une base sûre.
k. La tête de coupe en nylon doit avoir la protection. N'utilisez pas l'outil avec
des protections endommagées ou sans protections installées.
l. Tous les équipements de protection (tels que les protections fournies avec la
machine) doivent être portés pendant le fonctionnement.
m. Sauf en cas d'urgence, ne laissez jamais tomber ou ne jetez jamais l'outil sur
le sol, car cela pourrait sérieusement endommager l'outil et causer des
blessures graves.
n. Ne traînez jamais l'outil sur le sol lorsque vous le déplacez d'un endroit à un
autre, l'outil pourrait être endommagé.
o. Retirez toujours la batterie de l'outil :
- Tant que vous laissez l'outil sans surveillance.
- Avant de dégager une serrure.
- Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur l'outil.
- Chaque fois que l'outil commence à vibrer anormalement.
- Chaque fois que vous portez l'outil.
a. Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation sont propres.
b. Les éléments de coupe continuent de tourner après l'arrêt du moteur.
c. N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, des
liquides, des gaz ou de la poussière. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
d. Faites une pause pour éviter la perte de contrôle causée par la fatigue. Nous
vous recommandons de vous reposer 10 à 20 minutes toutes les heures.
e. Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de préhension isolées,
car l'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des câbles cachés. L'outil
de coupe en contact avec un fil "sous tension" peut rendre "sous tension" les
6
parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc
électrique à l'opérateur.
f. Ne pas utiliser l'outil sur des pentes abruptes.
g. Le harnais d'épaule doit être porté pendant l'utilisation, s'il est fourni avec
l'outil.
h. Ne démarrez pas l'outil lorsque l'outil de coupe est emmêlé dans l'herbe
coupée.
i. Avant de démarrer l'outil, assurez-vous que l'outil de coupe est dégagé du sol
ou d'autres obstacles tels qu'un arbre.
7) Consignes d'entretien
a. L'état de la tête de coupe en nylon et des dispositifs de protection doit être
vérifié avant de commencer le travail.
b. Arrêtez le moteur et retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien, de
remplacer la tête de coupe ou le nylon et de nettoyer l'outil.
c. Vérifie-s’il y a des fixations desserrées ou des pièces endommagées telles
que des fissures dans la tête de coupe.
d. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires, le
cas échéant.
e. Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez l'équipement dans un endroit sec, à
l'intérieur, fermé à clé ou hors de portée des enfants.
f. N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par
le fabricant.
g. Inspectez et entretenez régulièrement l'outil, en particulier avant et après
utilisation. Faites réparer l'outil uniquement par un revendeur officiel Total.
h. Gardez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse.
i. Gardez toujours l'outil en bon état de fonctionnement. Un mauvais entretien
peut entraîner de mauvaises performances et raccourcir la durée de vie de
l'outil.
Caveat
L'utilisation de ce produit peut créer de la poussière contenant des produits chimiques
pouvant causer des maladies respiratoires ou autres. Certains exemples de ces produits
chimiques sont des composés présents dans les pesticides, les insecticides, les engrais
et les herbicides. Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques :
Travailler dans un endroit bien aéré
Travaillez avec des équipements de sécurité approuvés, tels que des masques
anti-poussière qui éliminent les particules.
Conservez ces instructions
Attention
Le fonctionnement en toute sécurité de cette machine n'est possible que lorsque les
informations d'utilisation ou de sécurité sont entièrement lues et que les instructions
qu'elles contiennent sont strictement suivies.
Ne laissez pas le confort ou la familiarité avec le produit (acquise par une utilisation
répétée) remplacer le strict respect des règles de sécurité pour le produit en question.
Une utilisation incorrecte ou le non-respect des règles de sécurité indiquées dans ce
manuel d'instructions peut entraîner des blessures graves.
7
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.
Symboles
Volts
Courant continu
Pas de vitesse de chargement
Révolutions par minute
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde sur :
a. Le chargeur de batterie
b. Batterie
c. Produit
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Si le temps de fonctionnement a été excessivement raccourci, arrêtez
immédiatement de l'utiliser. Cela peut entraîner une surchauffe, des brûlures
possibles et même une explosion.
4. Si de l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les à l'eau claire et
consultez immédiatement un médecin. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
a. Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur
b. Évitez de ranger la batterie dans un récipient avec d'autres objets
métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
c. N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Remarque : Un court-circuit dans la batterie peut provoquer un flux de
courant important, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une
panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).
7. N'incinérez pas la batterie même si elle est gravement endommagée ou
complètement épuisée. La batterie peut exploser en cas d'incendie.
8. Veillez à ne pas faire tomber ou heurter la batterie.
9. N'utilisez pas une batterie endommagée.
10. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les
marchandises dangereuses.
11. Suivez les réglementations locales concernant l'élimination des piles.
Remarque : N'utilisez que des piles approuvées par le fabricant. L'utilisation de batteries non
originales ou de batteries modifiées peut provoquer une explosion de la batterie ou des blessures
graves.
Conseils pour maintenir une durée de vie maximale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez
toujours le fonctionnement de l'outil et chargez la batterie lorsque vous constatez
que l'outil est moins alimenté.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Chargez la batterie à température ambiante de 10°C à 40°C (50°F à 104°F).
Laissez refroidir une batterie chaude avant de la recharger.
4. Chargez la batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (environ
plus de six mois).
8
Règles de sécurité pour une utilisation correcte
Lire et comprendre le manuel d'instructions.
Portez des chaussures de protection des pieds.
Portez des gants de protection pour vos mains.
Soyez prudent avec les objets projetés.
Éloignez les passants
Ce symbole accompagné des mots
Avertissement/Attention/Attention ou similaire signifie un
avertissement pouvant entraîner des blessures graves.
Attention aux objets projetés ou heurtés par les accessoires de
coupe. N'utilisez jamais l'outil sans la protection et assurez-
vous qu'il est correctement installé.
Gardez toute personne en dehors des travaux à
au moins 15 mètres.
l'extérieur lorsqu'il pleut.
Portez une protection pour les yeux et les oreilles ainsi
qu'une protection anti-poussière.
9
Données techniques
Fiche technique
Pas de vitesse de chargement
(A chaque niveau de vitesse de rotation)
Tête de coupe
en nylon
2 : 6 500/min
1 : 5 000/min
Diamètre de coupe
255mm
Diamètre de découpe
330mm
Tension
40V
Mise en garde
La valeur d'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut
différer de la valeur déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, selon les
exemples suivants et d'autres variantes :
Comment l'outil est utilisé.
L'outil est en bon état et correctement entretenu.
Utilisez le bon accessoire pour l'outil et assurez-vous qu'il est en bon état.
La force de préhension des poignées et les éventuelles vibrations des
accessoires sont utilisées.
L'outil est utilisé conformément à sa conception et à ces instructions.
Cet outil peut provoquer le syndrome des vibrations main-bras si son utilisation
n'est pas correctement gérée.
description du produit
1. indicateur de vitesse
2. Bouton d'alimentation principal
3. Contrôle de la vitesse
4. Cartouche de batterie
5. Levier de verrouillage
6. Interrupteur à gâchette
7. Crochet en aluminium
8. Poignée antidérapante
9. Protecteur de tête en nylon
10. Harnais d'épaule
Remarque : L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite une compréhension des
informations sur le produit contenu dans ce manuel d'utilisation, ainsi qu'une connaissance du
travail que vous effectuez. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les
caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.
Remarque 2 : Tous les accessoires illustrés ou décrits dans ce manuel ne doivent pas
nécessairement être inclus dans la livraison standard.
10
Mise en service et exploitation
Caveat
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la batterie a été retirée avant de régler
ou de vérifier le fonctionnement de l'outil.
Si vous n'éteignez pas et ne retirez pas la batterie, vous risquez de vous blesser
gravement en cas de démarrage accidentel.
Montage
Installation ou retrait de la batterie
Mise en garde
Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer la batterie.
Installez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus
visible. Sinon, il pourrait accidentellement tomber de l'outil et vous blesser ou blesser
quelqu'un autour de vous.
Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la cartouche ne glisse pas facilement, elle n'est
pas insérée correctement.
1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour retirer la batterie: Faites-le glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le
bouton à l'avant de la cartouche.
Pour installer la batterie: Alignez la languette de la batterie avec la fente du
boîtier et faites-la glisser en place. Insérez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec
un petit clic. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge en haut du bouton, il n'est pas
complètement verrouillé.
11
Indication de la capacité restante de la batterie
(Uniquement pour les cartouches de batterie avec indicateur)
1. Indicateurs de batterie 2. Bouton de contrôle
Combinaison correcte de l'outil de coupe et de la protection
Utilisez toujours la bonne combinaison d'outil de coupe et de protection. Une
combinaison incorrecte peut ne pas vous protéger de l'outil de coupe, des débris volants
et des pierres. Cela peut également affecter l'équilibre de l'outil et causer des blessures.
Outil de coupe
Protecteur
Tête en nylon
Installation du bouclier
Caveat
Utilisez toujours l'outil avec la protection illustrée. Ne pas l'utiliser peut entraîner des
blessures graves. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le cutter pour
couper le fil de nylon.
Fixez la protection au support avec des vis.
1. Pince 2. Protection 3. Couteau
Installation de l'outil de coupe
Utilisez toujours la ou les clés fournies pour retirer ou installer l'outil de coupe.
Assurez-vous de retirer la clé hexagonale insérée dans la tête de l'outil après
avoir installé l'outil de coupe.
Remarque : Assurez-vous d'utiliser une tête de coupe en nylon Total d'origine.
12
1. Tête en nylon
2. Rondelle de réception
3. Broche
4. Clé hexagonale
5. Serrer
6. Se détendre
Insérez la clé hexagonale dans le trou de la tête de l'outil pour verrouiller l'arbre.
Faites tourner l'arbre jusqu'à ce que la clé hexagonale soit complètement
insérée.
Placez la tête de coupe en nylon sur la broche et serrez-la fermement à la main.
Retirez la clé hexagonale de la tête de l'outil.
Remarque : Pour retirer la tête de coupe en nylon, inversez les procédures d'installation.
Mise en marche
Enfilage du harnais d'épaule
Mise en garde
Utilisez toujours le harnais d'épaule attaché à l'outil. Avant l'opération, ajustez le baudrier
en fonction de la taille de l'utilisateur pour éviter la fatigue. Avant l'utilisation, assurez-
vous que le harnais d'épaule est correctement attaché au porte-outil.
1. Mettez le harnais d'épaule sur votre épaule gauche.
13
2. Fixez le crochet au support de la machine.
1. Crochet 2. Cintre
3. Ajustez le harnais d'épaule à une position de travail confortable.
4. Le harnais d'épaule est doté d'un support à dégagement rapide. Appuyez
simplement sur les côtés de la boucle pour libérer l'outil du harnais d'épaule.
1. Boucle
Manipulation correcte de l'outil.
Caveat
Placez toujours l'outil à votre droite. Un positionnement correct de l'outil permet un
contrôle maximal et réduit le risque de blessures graves.
Prenez grand soin de garder le contrôle de l'outil à tout moment.
Ne pas garder le contrôle de l'outil peut entraîner des blessures graves pour les
passants et l'opérateur.
Pour éviter les accidents, maintenez une distance de plus de 15 m (50 pieds)
entre les opérateurs lorsque deux opérateurs ou plus travaillent dans une zone.
De plus, il doit y avoir une personne qui observe la distance entre les opérateurs.
14
Si quelqu'un ou un animal pénètre dans la zone de travail, arrêtez immédiatement
l'opération.
Si l'outil de coupe heurte accidentellement une pierre ou un objet dur pendant le
fonctionnement, arrêtez l'outil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Si
l'accessoire de coupe est endommagé, remplacez-le immédiatement.
L'utilisation d'un outil de coupe endommagé peut entraîner des blessures graves.
Un positionnement et une manipulation corrects permettent un contrôle optimal
et réduisent le risque de blessure.
Lors de l'utilisation d'une tête en nylon (type bump and go)
La tête en nylon est une tête de coupe à double ligne équipée d'un mécanisme
d'alimentation et de choc.
Pour retirer le fil de nylon, tapotez la tête de coupe contre le sol tout en tournant.
Zone de coupe la plus efficace
L'alimentation par choc ne fonctionnera pas correctement si la tête de coupe en
nylon ne tourne pas.
Si le cordon en nylon ne se détache pas lorsque vous frappez la tête,
rembobinez/remplacez le cordon en nylon en suivant les procédures de la section
d'entretien.
15
Entretien et nettoyage
Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la batterie a été retirée avant de tenter
d'effectuer une inspection ou un entretien sur l'outil. Si vous n'éteignez pas et ne retirez
pas la batterie, vous risquez de vous blesser gravement en cas de démarrage accidentel.
N'utilisez jamais d'essence, de diluant, d'alcool ou similaire pour nettoyer l'outil. Peut
entraîner une décoloration, un gauchissement ou une fissuration.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, tout autre entretien ou
réglage doivent être effectués par votre revendeur officiel Total.
Remplacement du cordon en nylon
Attention
Utilisez uniquement le cordon en nylon avec le diamètre spécifié dans ce manuel
d'instructions. N'utilisez jamais de ligne plus épaisse, de fil métallique, de ficelle ou
similaire. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'outil et entraîner des
blessures graves.
Retirez toujours la tête de coupe en nylon de l'outil lorsque vous remplacez le
cordon en nylon.
Assurez-vous que le couvercle en nylon de la tête de coupe est solidement fixé
au boîtier. Si la protection n'est pas correctement fixée, la tête de coupe en nylon
peut voler et causer des blessures graves.
Remplacez le cordon en nylon s'il n'alimente plus. La méthode de remplacement
du fil en nylon varie selon le type de tête de coupe en nylon.
Environnement
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des installations de collecte séparées.
Contactez votre autorité locale pour obtenir des informations sur les systèmes de
collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et pénétrer dans la
chaîne alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être.
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter comme des déchets.
La machine, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un
recyclage respectueux de l'environnement.
Les composants en plastique sont étiquetés pour un recyclage catégorisé.
16
Vue éclatée
17
DÉBROUSSAILLEUSE À
BATTERIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Total TSTLI20018 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire