brondell PSW-75 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
5
PRODUCT SPECS
PRODUCT CONFIGURATION
4.1"7.9"
3.14"
1.3" at deepest point
on control panel
0.4" deep
13.4"
6.3"
5.5"
Fully installed view with both HOT and COLD water connections
36
Caractéristiques du produit ...........Page 37
Liste des pièces .....................Page 38
Spécifications du produit .............Page 39
Installation ..........................Page 40
Fonctionnement .....................Page 47
Entretien ...........................Page 48
Garantie ............................Page 49
Coordonnées .......................Page 50
Version Anglaise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Version Espagnole ...................Page X
TABLE DES MATIÈRES
37
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Matériau ABS antibactérien et corps monobloc
Buse rétractable hygiénique
Buse autonettoyante
Rinçage à température chaud et froid
Buse orientable
Pression d'eau réglable
Température d'eau réglable
Valve interne de noyau céramique avec construction
breveté «Unibody» pour la sécurité
Raccord en T en métal de 7/8 et 3/8 pouce
Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
Obturateur de retour d'eau
Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
Se pose facilement, s'ajuste au WC
Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
Garantie d'un (1) an
38
Accessoire bidet avec cadran de commande et supports réglables
Rondelles en
caoutchouc grandes (2)
Raccord en T pour
l'eau chaude avec
Connecteur de Pression et
Bouchon de Pression
(0.95cm x 0.95cm)
Rondelles en
caoutchouc petits (2)
Manual de
L’utilsateur
Connecteur de
Pression et Bouchon
de Pression pour
Tube de l'eau chaude
Bouchon pour l'alimentation
en eau chaude
Boyau flexible en
métal tressé (63.5cm)
Raccord en T pour
l'eau froide
2.2cm x 2.2cm x 0.95cm
Tube flexible pour
l'eau chaude
LISTE DES PIÈCES
CE QUI EST DANS LA BOÎTE?
39
CONFIGURATION DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
10.4cm20cm
8cm
3.3cm au point de le
panneau de commande le
plus profond
1cm de
profondeur
34cm
16cm
14cm
Vue de l'installation complète avec les branchements d'eau Chaude et d'eau Froide
lavabo
boyau flexible
raccord en t
d'eau chaude
robinet d'arrêt
d'eau chaude
tube d'arrivée
d'eau froide
réservoir
d'eau
adaptateur
d'eau froide
siège de
toilette
toilette
tube d'arrivée
d'eau chaude
raccord en t
d'eau froide
40
INSTALLATION
IMPORTANT
S'il vous plaît noter que la condition
Raccord en T doit être installé à la
vanne de remplissage sous le
réservoir de la toilette, et NON
à l'alimentation en eau froide
provenant du mur.
Remarque: Le raccord en T pour
l'eau chaude sera installé à votre
alimentation en eau chaude sous
votre lavabo.
Si vous ne disposez pas d'accès
à la vanne de remplissage sous le
réservoir de la toilette, contacter
Brondell Service à la clientèle au
888.542.3355. Nous pouvons être
en mesure de vous guider dans le
processus.
Vérifiez la taille du raccord du robinet d'arrêt d'arrivée d'eau de votre conduite
d'eau chaude (très probablement sous le lavabo). Ils nécessitent des raccords de
3/8 po pour pouvoir poser notre raccord en T.
Remarque : si l'un des raccords est de ½ po, vous devrez acheter l'adaptateur-
réducteur suivant disponible en ligne et dans de nombreuses quincailleries:
Adaptateur-réducteur, ½ po NPT femelle x compression mâle 3/8 po.
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau qui relie le réservoir de la chasse d'eau au
robinet de la toilette. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous aurez besoin d'acheter
un boyau d'arrivée d'eau flexible pour le remplacer avant de poser le PureSpa.
La longueur du boyau flexible varie. Pour connecter le robinet de la toilette au
réservoir de la chasse d'eau, le raccord du haut devrait être conçu pour un robinet
à flotteur de 7/8 de pouce.
AVANT L'INSTALLATION
41
INSTALLATION (suite)
3. Brancher 7/8 "T-Vanne à la ligne
d'approvisionnement en eau et du robinet à
Sous Réservoir de toilette.
a. Installez le 7/8" raccord en T avec la rondelle
en caoutchouc à la connexion de l'eau entrant
sur le fond de votre réservoir de toilette.
b. Connectez la ligne d'eau froide provenant de
la paroi au fond de la raccord en T.
Étape 3a
Étape 3b
1. Retirez l'abattant de toilette existant
a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un
tournevis pour retirer les boulons de montage.
Sinon, vous devrez peut-être desserrer les
boulons de fixation sous le siège.
b. Retirez l'abattant de toilette et mettez-le de
côté, ainsi que les boulons de fixation et la
visserie.
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU FROIDE
Étape 1b
Étape 2c
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et tirez la
chasse
a. Coupez l'arrivée d'eau au niveau du robinet de
la toilette pour arrêter l'écoulement de l'eau.
b. Tirez la chasse d'eau et maintenez la poignée
vers le bas pour vider complètement le
réservoir.
c. Débrancher le tuyau d'alimentation en eau de
la valve de remplissage sous le réservoir de la
toilette.
42
IMPORTANT
Si vous ne connectez l'alimentation en eau
froide, vous devez installer le Bouchon pour
l'alimentation en eau chaude (inclus - voir page
35) sur la connexion de l'eau chaude sur votre
PureSpa (voir schéma).
Impossible de se connecter ou de plafonner la
production d'eau chaude se traduira par des fuites
en cours d'utilisation.
Après l'installation de bouchon d'eau chaude,
passez à «Installation de Accessoire Bidet sur la
page 44.
Si vous souhaitez vous connecter également votre
approvisionnement en eau chaude, puis passez à
«Connecter l'alimentation de l'eau Chaude sur la
page 43.
4. Branchez le boyau du bidet sur le raccord en T
a. Branchez une extrémité du boyau de bidet
sur l'autre extrémité du raccord en T.
Étape 4a
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU FROIDE (suite)
43
INSTALLATION (suite)
4. Si elle n'a pas été déjà enlevé, dévisser le
Bouchon de Pression couvrant la Connecteur
de Pression.
a. Faites glisser le Bouchon de Pression sur
l'extrémité ouverte de Tube flexible pour l'eau
chaude avec les filets internes en regard vers
l'extrémité ouverte.
1. Connecter l'alimentation de l'eau Chaude
a. Repérez la conduite d'arrivée d'eau chaude dans votre salle de bains sous
votre lavabo et fermez le robinet d'arrivée d'eau à fond.
b. Vidangez la conduite d'arrivée d'eau chaude en ouvrant le robinet d'eau
chaude du lavabo jusqu'à arrêt complet de l'écoulement.
c. Débranchez le boyau d'arrivée d'eau chaude
du lavabo du robinet d'arrêt. Il se peut que
vous deviez utiliser une clé compatible de 3/8
po ou un outil similaire (non fourni).
Remarque : il peut y avoir des résidus d'eau
dans le boyau, utilisez un petit récipient ou
une serviette pour recueillir l'eau résiduelle.
2. Posez le raccord en T d'eau chaude et la petite
rondelle en caoutchouc sur le robinet d'arrêt
d'eau chaude sous le lavabo.
3. Rebranchez la conduite d'arrivée d'eau chaude
pour ouvrir l'extrémité (supérieure) du raccord
en T (utilisez au besoin la deuxième rondelle en
caoutchouc).
Étape 1c
Étape 4a
Étape 2 et 3
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU CHAUDE
44
Étape 1a
c. Faites glisser le Bouchon de Pression jusqu'à
ce que le Bouchon répond à la Connecteur de
Pression. Vissez le bouchon sur le raccord en
T jusqu'à sécurisé et serré.
Attention: Ne pas trop serrer le Bouchon de
Pression. Vous risquez d'endommager le
tube.
Étape 4c
b. Poussez le Tube flexible sur le Connecteur de
Pression.
Étape 4b
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU CHAUDE (suite)
IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le
Tube flexible sur le Connecteur de Pression
jusqu'à ce que les tubes diapositives
dernières la "lèvre" de le Connecteur de
Pression et il ne peut pas aller plus loin.
1. Posez l'accessoire bidet sur la toilette
a. Placez l'accessoire bidet sur le toilette pour
que la buse soit aussi près que possible
de l'arrière de la cuvette des toilettes. Le
placement varie selon le modèle de toilette.
INSTALLATION DE ACCESSOIRE BIDET
45
INSTALLATION (suite)
INSTALLATION DE ACCESSOIRE BIDET (suite)
2. Connectez le tuyau de bidet froide de l'eau à l'accessoire bidet
a. Branchez l'extrémité ouverte du tuyau bidet à la connexion froide sur le dos
de l'accessoire bidet.
Remarque: Si vous avez déjà installé le Bouchon d'alimentation en eau chaude
sur la fourniture d'eau chaude sur votre PureSpa, passez à l'étape 3, page 46.
Sinon, poursuivez avec l'installation en haut de la page 46.
Étape 2a
b. Assurez-vous que les supports réglables
s'alignent avec les trous de fixation d'abattant
sur la toilette. Il se peut que vous deviez
déplacer les supports réglables pour qu'ils
s'alignent correctement.
c. Replacez l'abattant au-dessus de l'accessoire
bidet et fixez-le à l'aide du matériel de fixation
d'origine. Assurez-vous de bien serrer pour
que l'accessoire bidet et l'abattant ne bougent
pas.
Étape 1b
Étape 1c
46
INSTALLATION DE ACCESSOIRE BIDET (suite)
d. Maintenez le connecteur de pression contre
l'entrée d'eau chaude sur la pièce jointe bidet.
Faites glisser le Bouchon de Pression le long
du tube et visser le bouchon sur l'entrée d'eau
chaude jusqu'à ce que la prise de pression est
sécurisé.
b. Faites glisser le Bouchon de Pression sur
l'extrémité ouverte de Tube flexible pour l'eau
chaude avec les filets internes en regard vers
l'extrémité ouverte.
c. Poussez le connecteur de pression dans
l'extrémité ouverte de le Tube flexible avec la
rondelle vers l'extérieur.
IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le
Tube flexible sur le Connecteur de Pression
jusqu'à ce que les tubes diapositives
dernières la "lèvre" de le Connecteur de
Pression et il ne peut pas aller plus loin.
Étape 2d
3. Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
a. Ouvrez lentement le robinet d'eau principal et inspectez pour déceler
d'éventuelles fuites.
b. Patientez 5 minutes, vérifiez à nouveau et, s'il n'y a pas de fuites, continuez.
Remarque : s'il y a la moindre fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc
et assurez-vous que tous les raccords de plomberie soient bien serrés et
sécurisés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du ruban adhésif de plomberie
pour les branchements qui fuient.
Étape 2b
Étape 2c
47
Si vous avez branché uniquement l'eau froide, assurez-vous que le cadran de
température de l'accessoire de bidet soit tourné le plus possible vers « FROID »
pour obtenir le meilleur réglage de pression.
Pour régler la température de l'eau, tournez lentement le cadran de température
vers « CHAUD » jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte.
Remarque : Il peut y avoir un délai avant que l'eau chaude ne parvienne à
l'accessoire du bidet car l'eau froide dans vos tuyaux est évacuée pour être
remplacée par de l'eau chaude (même délai que lorsque le robinet est ouvert).
Pour la fonction générale de rinçage du bidet, tournez le cadran sur la position
«Wash» (Lavage).
Plus on tourne le cadran, plus la pression d'eau sera élevée.
Pour abaisser la pression de l'eau, tournez le cadran vers le centre.
Pour nettoyer la buse du bidet, tournez le cadran de commande sur la position
«Nozzle Cleaning» (Nettoyage buses) et de l'eau devrait couler pour rincer la
buse.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU PURESPA
Le buse pouvez facilement régler en tirant
délicatement l'extrémité de la buse vers l'avant
ou vers l'arrière. Une fois la position souhaitée
atteinte, la buse restera dans cette position jusqu'à
ce qu'elle soit déplacée manuellement.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Haute température de l'eau peut
causer de graves brûlures. Assurez-vous de régler la température de l'eau
de votre chaue-eau à ou en dessous de 120 ° F (49 ° C) et utiliser une
extrême prudence lors du mélange eau chaude et froide pendant l'utilisation.
Brondell est pas responsable de toute utilisation abusive du produit ou de
l'échec de faire preuve de prudence lors de la connexion à l'eau chaude.
PLACEMENT DE LA BUSE
Pour nettoyer la buse, tirez délicatement la tête de la buse vers le bas et utilisez
une brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (liquide vaisselle
par exemple). Vous pouvez également dévisser le capuchon de buse pour un
nettoyage plus approfondi ou utiliser un cure-dent si des trous de buse sont
bouchés par des dépôts calcaires. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser
tomber ou de rincer le bouchon de buse.
Pour nettoyer le bidet, utilisez un détergent doux tel que Simple Green ou Windex
pour nettoyer le PureSpa. Ne récurez pas et n'utilisez pas de produits abrasifs
pour nettoyer le PureSpa, ceci risque de rayer le produit.
ENTRETIEN
COURT TERME DU NON UTILISATION
Si le produit ne sera pas utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez
envisager de fermer l'alimentation en eau de la prise murale de précaution
supplémentaire.
48
GARANTÍA
La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses
produits (hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous
utilisation normale.
PureSpa PS-65 Garantie résidentiel limitée d’un an
Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pour la première année à
partir de la date d’achat originale.
PureSpa PS-65 Garantie commerciale
Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell. Les
garanties ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à l’hôpital, ou
pour d’autres usages intensifs et non résidentiels.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Cette garantie s’applique uniquement à LACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement,
au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces produits aient été
correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de faire les
inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL ne facturera ni le travail ni
les pièces au titre des réparations sous garantie pour la première année complète suivant la date d’achat
pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la
réinstallation des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de
BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les circuits
d’eau.
Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris l’installation
d’un appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du produit
ou d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des produits chlorés.
Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre
ou d’autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses
tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS DE
LACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, NI
D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES DÉPENSES ENCOURUES PAR
LACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE
OU À LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT
ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Comment obtenir le service
Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un centre
de service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise). Une preuve
d’achat sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil retourné pour que
la garantie soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au Centre de service agréé
Brondell le plus proche avec votre ARM et une preuve d’achat.
Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche, appelez
le 1-888-542-3355.
49
COORDONNÉES:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la Clientèle
Brondell : 1-888-542-3355.
FABRIQUÉ PAR
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
S’il vous plaît conserver les dossiers de réception des
réclamations de garantie.
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

brondell PSW-75 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues