Craftmade Cameo CA60 Installation Instructions Manual

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico: [email protected]
www. craftmade.com
®
MEJOR DISEÑO
®
UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
www. craftmade.com
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
www.craftmade.com
®
BETTER BY DESIGN
®
BETTER BY DESIGN
Cameo Fans
Installation Instructions
Models: CA60, CB60
CA60
CB60
What You Have
PartsQuantity
1. Mounting Bracket 1
2. Down Rod Assembly 2
4" & 6" Rods Supplied
(Use desired length)
3. Mounting Bracket, Nut,
& Washer for Glass 1
4. Canopy 1
5. Blades 6
6. Switch Housing Cover 1
7. Fan Motor 1
8. Fixture Plate 1
9. Glass 1
10.Blade Arms 6
11. Blade Gaskets 6
12.Blade Ornaments 6
13.Glass Finial/Florón de vidrio 1
14.TCS Wall Switch 1
12
6
Screw Package Quantity
S1. Wood Screws 2
S2. Screws (for Canopy) 3
S3. Bracket Screws & Washer 2
S4. Blade Screws 19
S5. Motor Screws 13
S6. Wire Connectors 3
S7. Blade Arm Gaskets 6
S8 Safety Bolt & Nut 1
S9. Glass Bracket Screws 2
S10. Fixture Plate Screws 4
S11. "J" Hook 1
S12. Zip Tie 1
S2
S5
S1
10
5
8
3
4
7
9
11 12
13
S4
OFF
12V BAT.
ON
HIGH
MED.
LOW
FAN OFF
L-1
L-2
REVERSE
1234
ON
14
S3
S8
S10S9
S7
S6
S11 S12
Read and Save These Safety Precautions
1. Turn off electricity at main switch before wiring or servicing fan in order to avoid
possible electrical shock.
2. All wiring must be in accordance with the National Electric Code (ANSI/NFPA 70-
1999) and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified
licensed electrician.
3. After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded
conductor and the equipment-grounding conductor on the one side of the outlet box
and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
4. The splices after being made should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box.
5. Conductor of a fan identified as grounded conductor to be connected to grounded
conductor of power supply, conductor of a fan identified as ungrounded conductor to
be connected to an ungrounded conductor of power supply, conductor of fan identified
for equipment grounding to be connected to an equipment-grounding conductor.
6. Fan should not be mounted in an area where it might get wet.
7. To r educe the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked
"Acceptable for Fan Support" and use mounting screws provide with the outlet box.
8. For safety and best operating results, we recommend that you have a qualified electrician
assemble and install your fan.
9. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid state speed control device.
10. To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets when installing
the brackets, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert foreign objects
in between rotating fan blades.
Before Assembly
1. Make sure that the fan voltage (120) is compatible with your own electrical system.
2. Check to make sure that your carton contains all the parts mentioned in the parts list.
NOTE: When the motor is taken out of carton, please put it in a soft cloth to prevent any
damage on the ornamental surface.
CAUTION: Before installing, choose a location for mounting the fan where the blades have
at least 7 feet of clearance from all objects and floor. Mount an outlet box to the ceiling or
use an existing box.
CAUTION: Do not mount fan to sheet rock or drywall type materials. To insure proper
support, use the two #1 wood screws to secure mounting bracket to joist or beam. If the
location you choose does not have a suitable support beam, install a 2”X4” brace between
ceiling joists to support.
Tools You Need
1. Phillips
Screwdriver
(included)
3. Adjustable
Wrench
2. Flat
Screwdriver
4. Wire Strippers
Step 1
Turn off circuit breakers and wall switch to the fan
supply line leads.
Warning: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury or death.To reduce
the risk of shock, this fan must be installed with an
isolating wall control/switch.
1
Step 3
Check to make sure blades are at
least 30” from any obstruction.
Check downrod length to
ensure blades are at least
7' above the floor.
3
84”
(2.1m)
Min.
30”
0.75m
Min.
Preparation
Important: When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached
to the building structure and can support the full weight of the fan. Failure to do
so can result in serious injury or death.
Step 2
Determine mounting method to use.
A. Downrod Mount
B. Angle Mount
Craftmade Part #45AD (see dealer)
2
IMPORTANT: If using the angle mount
method, check to make sure the ceiling angle
is not steeper than 35°. Angles greater than
35° will require a 45° angle adapter.
Downrod Installation
(Vaulted Ceilings)
Downrod Installation
(Normal Ceilings)
Step 4
Prior to securing mounting bracket, screw "J" hook (S11) into ceiling outlet
box as a secondary support means. Secure mounting bracket (#1) to the
outlet box (A) by tightening bracket screws & washers (S3) as shown. If
not mounting to an outlet box, use wood screws (S1) and washers (S3) and
mount securely to ceiling beam. Be sure at this point to insert canopy
screws (S2) in bracket.
NOTE: Do not mount directly to sheet rock or ceiling tile.
NOTE: J Hook installation is a Canadian requirement only.
4
OUTLET BOX
Outlet Box (A)
Mounting Bracket (1)
Bracket Screws
& Washers (S3)
Support Beam
Wood Screws (S1)
Canopy Screws (S2)
Ceiling
Wood Screws (S1)
“J” Hook (S11)
Fan Motor Housing
Hanging Ball
Lock Pin
Downrod
Ball Screw
Green Ground
Wire
Downrod
Assembly
(#2)
5
Step 5
Locate downrod assembly
(#2). Loosen ball screw on
black hanging ball to free
lock pin. Black hanging
ball will slide down.
Remove ground screw and
green ground wire.
Remove hanging ball from
downrod and save all
parts. Insert fan wires
through downrod. Screw
downrod into top of fan
motor housing, being
careful that wires are
pulled through.
6
Step 6
Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the
coupling on the motor. Insert safety bolt (S8) through coupling and downrod
and attach nut. Tighten firmly. Tighten set screw "A" against downrod.
Replace switch housing cover (6) by placing it over the downrod and plugging
in the black antenna wire. Rest the switch cover on the motor housing (7)
and turn firmly clockwise until secure. Place canopy (3) over downrod (#2).
Replace hanging ball, insert hanging pin through downrod and tighten set
screw "C" in hanging ball into downrod.
WARNING: Failure to
completely tighten downrod
as described in steps 5 & 6
above could result in the fan
loosening and possibly falling.
Safety Bolt
and Nut
Set Screw (A)
Canopy (3)
Motor Housing (7)
Set Screw (C)
Downrod (2)
Switch Housing
Cover (6)
Ground
Wire
Ball
Screw
Hanging
Pin
Hanging
Ball
Threaded
Set Screw Hole
IMPORTANT: Black antenna wire must be connected for fan to function.
7
Step 7
For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S10) in
outlet box. Secure by looping zip tie (S11) through safety cable and "J"
hook. Tighten zip tie securely. Lift fan onto the mounting bracket (#1).
Turn housing until hanging ball seats itself into ball socket (listen for click).
NOTE: Parts furnished will allow
you to install your fan at up to a 35°
angle. Angles greater than 35° will
require a 45° angle adapter (see
dealer).
NOTE: J Hook installation is a
Canadian requirement only.
Outlet Box (A)
Support Beam
Ceiling
Green Ground Wire
“J” Hook (S10)
OUTLET BOX
“J” Hook (S10)
Safety Cable
Zip Tie (S11)
Mounting Bracket (#1)
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount
so outlet box marked "acceptable for fan support" and use mounting screws
provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support
of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
Step 8
1. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire,
black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided for
your convenience. If an additional blue wire is present then also connect the
blue wire to the black wire. (Optional light kit may be wired to individual
wall switches, if desired.)
2. After connections
are made, turn
splices upward
and push carefully
into outlet box.
Separate blue and
black wires on one
side of the box, and
white and green wires
on the other side.
There are 4 colored
wires coming from the
top of the motor
(including ground wire).
8
White (Neutral)
Ground
White
Black
Wire
Connectors
(S6)
Ground
(Green)
Blue
Black (Power)
Downrod Ground
(Green)
Mounting Bracket
Ground (Green)
Outlet Box
Ground (Green)
Wire Connnections
Outlet Box Fan wires
Black Black
(Hot wire for fan)
Green Green (Ground wire)
White White (Neutral wire)
Black Blue (Light kit wire)
9
Step 9
Attach canopy (#3) to the
mounting bracket by placing
screws (S2) into slot in canopy.
Twist clockwise to lock
into place. Tighten screws firmly.
Bottom of Canopy
Screws (S2)
Canopy (3)
Ceiling
10
Step 10
For blade assembly, position blade arm (#10), gasket (11), blade (#5) and
blade ornaments (#12) so that all screw holes are aligned (as shown in
figure below). Using blade screws (S4), insert through top of blade holder,
through blade, and into blade ornament. Tighten securely.
CAUTION:
Install blade holders to motor only after motor installation is complete. This will
prevent damage to the blade holders which have been carefully balanced.
IMPORTANT: Remove rubber cushions, saving motor screws for installation.
Blade Screws (S4)
Blade Arm (10)
Blade (5)
Blade Ornament (12)
Blade Holder
Screws (S6)
Gasket (11)
13
Step 13
Attach two of the fixture plate screws (S10) to fan motor housing base (7)
allowing room for fixture plate to be attached. Before attaching fixture plate,
attach black wire from fixture plate to black wire on motor housing by
connecting plugs together. Next attach white wire from fixture plate to white
wire on motor housing. Attach fixture plate (8) to base of motor housing by
rotating fixture plate into keyhole slots being careful not to pinch wires.
Attach remaining two screws in holes as shown in diagram. Secure all screws
firmly.
Fan Motor
Housing (7)
Fixture Plate
Screws (S10)
Fixture Plate (8)
12
Step 12
Attach mounting bracket for glass (3) to
base of motor with screws provided. Screws
are in parts bag with bracket.
Mounting
Bracket for
Glass (3)
11
Step 11
Blade Installation
Using motor screws (S5) provided, install blade assemblies on fly wheel
located on bottom of motor housing by aligning the holes as shown in
the diagram below. Make sure blade arm gaskets (S7) are between fly
wheel and blade arm. Attach all six (6) blade assemblies.
Blade Arm
Motor Screws (S5)
Blade Arm Gasket (S7)
Washer (3)
Nut (3)
Finial (13)
Glass (9)
Cap (13)
Step 15
Model: CB60
Etruscan or Sandstone Glass
15
Attach glass (9) to mounting
bracket for glass (3) using
washer (3), nut (3), cap (13)
and finial (13) as shown in
diagram below.
Washer(3)
Nut (3)
Finial (13)
Glass (9)
14
Step 14
Model: CA60
Alabaster Glass
Attach glass (9) to mounting
bracket for glass (3) using
washer (3), nut (3) and finial
(13) as shown in diagram
below.
Wiring Instructions/Instrucciones de cableado
NOTE: Use instructions packed with celing fan to wire ceiling fan.
WARNING: To avoid overheating and possible damage to his device and
other equipment, do not install to control a receptacle, fluorescent lighting,
transformer, or motor-operated appliance other than the fans for which this
control is intended. Use this device only with copper or copper clad wire.
With aluminum wire use only devices marked CO/ALR.
1. Remove insulation to expose 3/4" bare copper wire at end of circuit
conductors. Keep wire ends straight.
2. Connect wires per wiring diagram as follows: black leads (one each) to
black (hot) line, green ground wire to copper outlet wire. Hold bare
ends together. Push wires firmly into wire connector. Screw connector
on clockwise until no bare copper shows. Secure connector with electrical
tape. CAUTION: Never attach white neutral wire to TCS+ Control
3. Make sure battery is properly installed in switch. The switch should
already have this preinstalled, but double check before installing the
mounting plate (see diagram). Note: The battery replacement code is
23A 12Volt.
4. Mount device with long mounting screws (provided). Install wallplate
and tighten cover screws.
5. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.
Neutral
(White Wire)
Hot Line
(Black Wire)
SINGLE POLE
Neutral
(White Wire)
Load
(Black Wire)
23A 12Volt
Battery
HI
MED
LOW
OFF
L-1
L-2
REV
OFF
ON
12V. BATT.
SUPER
23A 12V
1234
ON
Ground Wire
(Copper Wire)
Ground Wire
(Green Wire)
16
17
Electrical Connections
CAUTION: Always turn off power at breaker before attempting any wire
connections.
Fan and lights
controlled by
remote control
unit
Connect black fan wires to black outlet wire. Connect white fan wire to
white
outlet wire and green grounding lead
wire from the grounding conductor to the supply circuit (see figure A). Use
wire connectors provided with your fan. No loose strands or loose connections
should be present. Turn splices upward and carefully push all wiring into
outlet box. When wall switches are employed, switches should be UL listed
for use with ceiling fan.
Ground
Black
White
White
Green
Black
Blue
Light Switch
Figure B
Ground
Black
White
Blue
Black
White
Green
Figure A
Setting Frequency Switches
The wall control unit is operated by a set of frequency switches and are preset
at the factory. There are two sets of frequency switches. The switches on the
wall control are located on the front panel under the insert plate. The switches
on the fan unit are located in the receiving module on top of the fan unit
(see diagram). The switches can be set in any position as long as both the
wall unit and receiving module switches are set the same. All (RF) modules
& Transmitters come from the factory with the dip switches set in the (ON)
position.
1234
ON
OFF
12V BAT.
ON
HIGH
MED.
LOW
FAN OFF
L-1
L-2
REVERSE
1234
ON
123
4
O
N
Ground
Black
White
White
Green
Black
Blue
Light
Switch
Fan
Switch
Black
Figure C
®
MEJOR DISEÑO
Ventiladores de
Cameo
Instrucciones de instalación
Modelos: CA60, CB60
CA60
CB60
Operation Instructions
ON/OFF For emergency shut off.
HIGH Controls fan motor speed. To select desired speed,
MEDIUM press button once and release
LOW
REVERSE Controls direction of fan blades. To reverse fan blades, press
once and release.
FAN OFF Turns fan motor speed off. Press once to turn off. To start
motor speed again, hit one of the motor speed buttons.
L-1 Controls no function on this fan.
L-2 Controls the on/off and intensity for integrated light kit.
Push and release for on/off function. Hold down for full
range light dimming.
NOTE: The "High", "Medium" or "Low" buttons may be used to
start the fan motor. The speed of the fan may be changed
at any time.
Common Problems
Problem A: Fan Will not Start
Remedies: 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary
2. Turn off electrical power and check all wire connectors.
3. Check on/off TCS and wall control selector switch. See operation
instructions.
Problem B: Fan is Excessively Noisy
Remedies: 1. Check that all screws in fan assembly are tight and properly seated.
2. Check to make sure mounting bracket is installed properly.
3. Check to make sure light kit and glass reinstalled properly and tight.
4. If wall control is used, insure the wall control is not a transformer or a
variable speed type.
Problem C: Fan Wobbles
Remedies: 1. Check that all blades are screwed firmly into blade holders.
2. Check that all blade holders are screwed firmly into motor.
3. Check the weight of blades. All our blades are weighed on electronic scales.
The weight is marked on the reverse side of the fan blade near the motor
end. All of the blades should be the same weight to prevent fan from
wobbling.
4. A balancing kit is enclosed if needed.
Weight: The weight of the complete fan, including assembly hardware is 36 lbs.
12
6
S2
S5
S1
10
5
8
3
4
7
9
11 12
13
S4
OFF
12V BAT.
ON
HIGH
MED.
LOW
FAN OFF
L-1
L-2
REVERSE
1234
ON
14
S3
S8
S10S9
S7
S6
S11 S12
Paquete de herraje Cantidad
S1. Tornillos para madera 2
S2. Tornillos (para la cúpula) 3
S3. Tornillos de soporte y arandela 2
S4. Tornillos de las aspas 19
S5. Tornillos del motor 13
S6. Conectores de cables 3
S7. Empaquetaduras de los
brazos de las aspas 6
S8. Perno y tuerca de seguridad 1
S9. Tornillos del soporte del vidrio 2
S10. Tornillos de la placa del portalámparas 4
S11. El Cancho "J" 1
S12. Amarra 1
Piezas Cantidad
1. Soporte de montaje 1
2. Ensamblaje de vara hacia 2
abajo, se suministra vara
de 2 y 6 pulg. (5 y 15 cm)
(Use el largo deseado) 2
3. Soporte de montaje, tuerca y
arandela para el vidrio 1
4. Cúpula 1
5. Aspas 6
6. Cubierta de la caja del interruptor 1
7. Motor del ventilador 1
8. Placa del portalámparas 1
9. Vidrio 1
10.Brazos de las aspas 6
11. Empaquetaduras de las aspas 6
12. Ornamentos de las aspas 6
13.Florón de vidrio 1
14. Interruptor de pared TCS 1
Componentes Incluidos
Lea y conserve estas precauciones de seguridad
1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al
ventilador para evitar posibles choques eléctricos.
2. Todo el cableado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA
70-1999) y los códigos eléctricos locales. Un electricista capacitado debe realizar la
instalación eléctrica.
3. Después de realizar las conexiones de cableado, deben separarse los cables con el
conductor a tierra y el conductor de tierra del equipo en un lado de la caja de salida y
el conductor sin tierra al otro lado de la caja de salida.
4. Una vez efectuados los empalmes deben girarse hacia arriba y empujarse con cuidado
dentro de la caja de salida.
5. El conductor de un ventilador identificado como conductor a tierra debe conectarse
al conductor a tierra de un suministro de alimentación, el conductor de un ventilador
identificado como conductor sin tierra debe conectarse a un conductor sin tierra del
suministro de alimentación; el conductor de un ventilador identificado para conectar
a tierra el equipo debe conectarse a un conductor para tal efecto.
6. No debe montarse el ventilador en un área donde pueda mojarse
7. Para aminorar el riesgo de un incendio, choque eléctrico o lesión personal, móntelo a
una caja de salida adecuada para soportar el ventilador ("Acceptable for Fan Support")
y utilice los tornillos de montaje incluidos con la caja de salida.
8. Por motivos de seguridad y para obtener óptimos resultados, recomendamos que pida
a un electricista capacitado ensamblar e instalar el ventilador.
9. ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de incendio o choque eléctrico, no use este
ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
10. Para aminorar el riesgo de una lesión personal, no doble los soportes de las aspas al
instalar los soportes, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca objetos
extraños entre las aspas giratorias del ventilador.
36
Herramientas necesarias
1. Destornillador
Phillips
(incluido)
3. Llava
ajustable
2. Destornillador
de hoja plana
4. Pelacables
Antes del montaje
1. Revise que el voltaje (120) del ventilador sea compatible con su propio sistema eléctrico.
2. Compruebe que la caja contenga todas las piezas mencionadas en la lista correspondiente.
NOTA: Cuando se extraiga el motor de la caja, póngalo sobre un paño suave para evitar
dañar la superficie ornamental.
PRECAUCIÓN: Antes de instalar, elija una ubicación para montar el ventilador donde las
aspas tengan por lo menos 7 pies (2.1 m) de altura desde el piso y todo objeto. Monte una
caja de salida en el cielo raso o use una caja existente.
PRECAUCIÓN: No monte el ventilador en materiales de tipo tablaroca o paneles de yeso.
Para asegurar un soporte adecuado use los dos tornillos para madera (1) para asegurar el
soporte de montaje a la viga. Si la ubicación que ha seleccionado no tiene una viga de soporte
que sirva, instale una abrazadera de 2" x 4" (5 x 10 cm) entre las vigas del cielo raso para
soportar el ventilador.
Paso 1
Apague los disyuntores y el interruptor de la pared hacia
los conductores de suministro del ventilador.
Advertencia: Si no se desconecta el suministro de alimentación
antes de la instalación puede ocasionar lesiones graves o fatales.
Este ventilador debe instalarse con un interruptor/control
aislante de pared para reducir el riesgo de electrochoque.
1
Preparación
Importante: Al utilizar una caja de salida existente, revise que la caja esté conectada
firmemente a la estructura de la edificación y que pueda soportar el peso total del
ventilador. De lo contrario puede ocasionar lesiones graves o fatales.
Paso 3
Revise que las aspas queden por lo
menos a 30” (76 cm) de toda
obstrucción. Compruebe la
longitud de la vara hacia abajo
para que las aspas queden por
lo menos a 7 pies (2 metros) del piso.
3
84 pulg
(2.1m)
Mín.
30 pulg
0.75m
Mín.
Paso 2
Determine el método de montaje a usar.
A. Montaje con vara hacia abajo
B. Montaje angular
Pieza Craftmade 45AD
(consulte al distribuidor)
2
IMPORTANTE: Si utiliza el método de montaje
angular, revise que el ángulo del cielo raso no supere
los 35°. Los ángulos mayores de 35° necesitarán un
adaptador angular de 45°.
Instalación con vara hacia abajo
(cielos rasos abovedados)
Instalación con vara hacia abajo
(cielos rasos normales)
Paso 4
Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S11) en la caja
de salida del techo como medio de soporte secundario. Asegure el soporte de montaje
(1) a la caja de salida (A) apretando los tornillos del soporte y las arandelas (S3)
como se muestra. Si no se monta en una caja de salida, use tornillos para madera
(S1) y arandelas (S3), montando firmemente en una viga del cielo raso. En este
punto deben insertarse los tornillos de cúpula (S2) en el soporte.
NOTA: No monte directamente en paneles de yeso o láminas de techo.
NOTA:
La instalación del Gancho J es un requisito canadiense sólo.
4
OUTLET BOX
Caja de salida (A)
Soporte de montaje (1)
Tornillos de soporte
y arandelas (S3)
Viga de soporte
Tornillos para madera (S1)
Tornillos para
la cúpula (S2)
Cielo raso
Tornillos para madera (S1)
CAJA DE SALIDA
Gancho “J”(S11)
Caja del motor
del ventilador
Bola colgante
Pasador de
bloqueo
Vara hacia abajo
Tornillo de bola
Cable verde
a tierra
Ensamblaje
de la vara
hacia abajo (2)
5
Paso 5
Ubique el ensamblaje de la vara
hacia abajo (2). Suelte el tornillo
de la bola negra colgante para
liberar el pasador de bloqueo. La
bola negra colgante se deslizará
hacia abajo. Retire el tornillo a
tierra y el cable a tierra de color
verde. Retire la bola
colgante de la vara hacia
abajo y guarde todas las
piezas. Inserte los cables del
ventilador por la vara hacia
abajo. Atornille la vara hacia
abajo en el extremo superior de
la caja del motor del ventilador,
teniendo cuidado que hayan
pasado los cables.
34
6
Paso 6
Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado
con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte el perno de seguridad (S8)
en el acoplamiento y la vara hacia abajo e instale la tuerca. Apriete bien. Apriete
el tornillo de fijación “A” contra la vara hacia abajo. Reinstale la cubierta de
la caja del interruptor (6) colocándola sobre la vara hacia abajo y enchufando
el cable de antena negro. Apoye la cubierta del interruptor sobre la caja del
motor (7) y gírela firmemente en sentido horario hasta que esté segura. Coloque
la cúpula (3) sobre la vara hacia abajo (#2). Reinstale la bola colgante, inserte
el pasador colgante en la vara hacia abajo y apriete el tornillo de fijación “C”
en la bola colgante al interior de la vara hacia abajo.
ADVERTENCIA: Si no se
aprieta totalmente la vara hacia
abajo como se describe en los
pasos 5 y 6 anteriores podría
soltarse y tal vez caerse el
ventilador.
IMPORTANTE: El cable de antena negro debe estar conectado para que el
ventilador funcione.
Tornillo
de bola
Pasador
colgante
Bola
colgante
Agujero para
tornillo de
fijación
roscado
Cable
a tierra
Perno y tuerca
de seguridad
Caja del motor (7)
Tornillo de
fijación (A)
Cúpula (3)
Tornillo de fijación (C)
Vara hacia abajo (2)
Cubierta de
la brida (6)
6
7
Paso 7
Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador
al gancho “J” (S11) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S12)
por el cable de seguridad y el gancho “J”. Apriete bien la amarra. Levante el
ventilador hacia el soporte de montaje (1). Gire la caja hasta que la bola
colgante se asiente en el hueco de la bola (se debe escuchar un chasquido).
NOTA: Las piezas suministradas
le permitirán instalar el ventilador
en un ángulo de hasta 35°. Los
ángulos mayores de 35° necesitarán
un adaptador angular de 45°
(consulte con el proveedor).
NOTA: La instalación del
Gancho J es un requisito
canadiense sólo.
ADVERTENCIA: Móntelo en la caja de salida marcada “acceptable for fan support”
(aceptable como soporte del ventilador) con los tornillos suministrados con la caja para
reducir el riesgo de incendio o lesiones personales. La mayoría de las cajas de salida
de uso común para el soporte de portalámparas no son aceptables para el soporte del
ventilador y podría ser necesario reemplazarlas. Consulte con un electricista competente
en caso de dudas
CAJA DE SALIDA
Gancho “J” (S11)
Cable de seguridad
Amarra
(S12)
Caja de salida (A)
Viga de soporte
Cielo raso
Soporte de montaje (1)
Cable verde a tierra
Gancho “J” (S11)
Paso 8
1. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador
con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con verde. Se incluyen los
conectores de cables (S6) para su conveniencia. Si hay un cable azul adicional,
conéctelo también con el cable negro. (El paquete de iluminación opcional puede
cablearse a interruptores individuales de pared, si se prefiere.)
2. Después de efectuar las
conexiones, gire los empalmes
hacia arriba y empújelos
con cuidado dentro
de la caja de salida.
Separe los cables
azul y negro
en un lado de la
caja y los cables blanco y
verde en el otro lado.
Hay 4 cables de colores
que salen de la parte
superior del motor
(incluido el cable a tierra).
8
Conexiones de cables
Caja de salida Cables del ventilador
Negro Negro (Cable energizado
para el ventilador)
Verde Verde (Cable a tierra)
Blanco Blanco (Cable neutro)
Negro Azul (Cable del paquete de luces)
Blanco (Neutro)
Tierra
Blanco
Negro
Conectores
de cables
(S6)
Tierra
(Verde)
Azul
Negro (Alimentación)
Tierra de la vara
hacia abajo (Verde)
Tierra del soporte
de montaje (Verde)
Tierra de la caja
de salida (Verde)
9
Paso 9
Instale la cúpula (3) en el soporte
de montaje colocando los tornillos
(S2) en la ranura de la cúpula.
Gire en el sentido de las manecillas
del reloj para bloquearla en su sitio.
Apriete los tornillos firmemente.
Parte inferior de la cúpula
Tornillos (S2)
Cúpula (3)
Cielo raso
10
Paso 10
Para montar las aspas, ponga el soporte del aspa (5), empaquetadura (11),el
aspa (5) y los ornamentos del aspa (12) de tal modo que todos los agujeros de
los tornillos queden alineados (como se muestra en la figura más abajo).
Utilizando los tornillos de las aspas (S6), insértelos a través de la parte superior
del soporte del aspa, pasando por el aspa y dentro del ornamento. Apriete
firmemente.
Tornillos del aspa (S4)
Soporte del aspa (10)
Aspa (5)
Ornamento del aspa (12)
Tornillos de soporte
del aspa (S6)
Empaquetadura (11)
PRECAUCIÓN:
Instale los soportes de aspas en el motor solamente después de terminar la instalación
del motor. Esto evitará daños a los soportes de las aspas, los cuales se han balanceado
minuciosamente. IMPORTANTE: Retire los cojines de goma, guardando los tornillos
del motor para la instalación.
11
Paso 11
Instalación de aspas
Usando los tornillos del motor (S5) incluidos, instale los conjuntos de aspas
sobre el volante situado en el extremo inferior de la caja del motor alineando
los agujeros tal como se muestra en el diagrama de abajo. Verifique que las
empaquetaduras de los brazos de las aspas (S7) estén entre el volante y el brazo
del aspa. Instale los seis (6) conjuntos de aspas.
12
Paso 12
Conecte el soporte de montaje del vidrio (3)
a la base del motor con los tornillos
suministrados. Los tornillos se incluyen en la
bolsa de partes con el soporte
Soporte de
montaje
para el
vidrio (3)
Tornillo de motor (S5)
Empaquetadura del brazo del aspa (S7)
Brazo del aspa
13
Paso 13
Instale dos de los tornillos de la placa del portalámparas (S10) en la base de la
caja del motor (7), dejando espacio para instalar la placa del portalámparas.
Antes de instalar la placa del portalámparas, una el cable negro de la placa del
portalámparas al cable negro de la caja del motor conectando los enchufes. Hecho
esto, una el cable blanco de la placa del portalámparas al cable blanco de la caja
del motor. Instale la placa del portalámparas (8) a la base de la caja del motor
girando la placa del portalámparas hacia adentro de las ranuras en forma de
bocallave, cuidando de no apretar los cables. Instale los dos tornillos restantes en
los agujeros, tal como se muestra en el diagrama. Asegure bien todos los tornillos.
Caja del motor del
ventilador (7)
Tornillos de la placa
del portalámparas
(S10)
Placa del
portalámparas (8)
14
Paso 14
Modelo: CA60
Vidrio de alabastro
Instale el vidrio (9) en el soporte
de montaje (3) con la arandela
(3), tuerca (3) y florón (13),
tal como se muestra en el
diagrama de abajo
Arandela (3)
Tuerca (3)
Florón (13)
Vidrio (9)
Paso 15
Modelo: CB60
Vidrio etrusco o de piedra arenisca
15
Instale el vidrio (9) en el soporte
de montaje (3) con la arandela
(3), tuerca (3), tapa (13) y
florón (13), tal como se muestra
en el diagrama de abajo
Arandela (3)
Tuerca (3)
Florón (13)
Vidrio (9)
Tapa (13)
Instrucciones de cableado
NOTA: Siga las instrucciones incluidas con el ventilador de techo para cablearlo.
ADVERTENCIA: Para evitar el recalentamiento y posible daño a este dispositivo
y otro equipo, no lo instale para controlar un tomacorriente, luces fluorescentes,
transformador o electrodoméstico a motor, excepto por los ventiladores para los
cuales se diseñó este control. Use este dispositivo con alambre de cobre o revestido
en cobre únicamente. Con alambre de aluminio, use dispositivos marcados
CO/ALR únicamente.
1. Quite el aislamiento para exponer el alambre de cobre de _ pulg. al extremo
de los conductores del circuito. Mantenga rectos los extremos de los cables.
2. Conecte los cables como sigue, según el diagrama de cableado: cada uno de
los cables guía negros a la línea negra con corriente, y el cable verde a tierra
al cable de cobre de salida. Una los extremos desnudos. Empuje firmemente
los cables en el conector. Atornille el conector de tornillo en sentido horario
hasta que no quede cobre desnudo a la vista. Afiance el conector con cinta
aislante.
PRECAUCIÓN: Nunca conecte el cable neutro blanco al Control TCS+
3. Asegúrese de que la pila esté instalada correctamente en el interruptor. Ésta
ya debería estar instalada en el interruptor, pero confírmelo antes de instalar
la placa de montaje (ver diagrama). Nota: El código de reemplazo de la pila
es 23 A, 12 Voltios.
4. Monte el dispositivo con los tornillos largos de montaje (incluidos). Instale la
placa para la pared y apriete los tornillos de la cubierta.
5. Restaure el suministro eléctrico en el cortacircuitos o fusible. Esto completa
la instalación.
Neutro
(Cable blanco)
Carga
(Cable negro)
MONOPOLAR
Línea
energizada
(Cable negro)
Pila de 23 A
y 12 Voltios
Neutro
(Cable blanco)
HI
MED
LOW
OFF
L-1
L-2
REV
OFF
ON
12V. BATT.
SUPER
23A 12V
1234
ON
Cable Tierre
(Cable Verde)
Cable Tierre
(Cable Cobre)
16
17
Conexiones eléctricas
Conecte los cables negros del ventilador al cable negro de salida. Conecte el cable
blanco del ventilador al cable blanco de salida y al
cable conductor a tierra verde desde el
conductor a tierra al circuito de suministro (consulte la figura A). Utilice los
conectores de cable suministrados con el ventilador. No debe haber hilos sueltos
ni conexiones sueltas. Gire los empalmes hacia arriba y empuje con
cuidado todas las conexiones dentro
de la caja de salida. Cuando se empleen interruptores de pared, estos deben ser
aprobados por UL para uso con un ventilador de techo.
PRECAUCIÓN: Siempre apague la corriente en el cortacircuitos antes de intentar
conectar los cables.
Tierra
Negro
Blanco
Negro
Blanco
Verde
Ventilador y luces
controlados por la
unidad de control
remoto.
Verde
Tierra
Negro
Blanco
Blanco
Luz opcional
Negro
Azul
Interruptor
de luz
Figura B
Ajuste de los interruptores de frecuencia
Un conjunto de interruptores de frecuencia preajustados de fábrica operan la
unidad de control para la pared. Hay dos conjuntos de interruptores de frecuencia.
Los interruptores del control de pared están situados en el panel delantero, debajo
de la placa de inserción. Los interruptores del ventilador están situados en el
módulo receptor sobre el ventilador (consulte el diagrama). Los interruptores
pueden colocarse en cualquier posición, siempre que sea la misma posición tanto
para el interruptor de la unidad para la pared como el interruptor del módulo
receptor. Todos los transmisores y módulos (RF) vienen de la fábrica con los
interruptores “DIP” colocados en la posición de ENCENDIDO (ON).
1234
ON
OFF
12V BAT.
ON
HIGH
MED.
LOW
FAN OFF
L-1
L-2
REVERSE
1234
ON
1
234
O
N
Tierra
Negro
Blanco
Blanco
Verde
Luz opcional
Negro
Azul
Interruptor
de luz
Interruptor del
ventilador
Negro
Figura C
Conexiones eléctricas Continuación…
Ventilateurs de plafond
Cameo
Instructions d’installation
Modèle : CA60, CB60
®
UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE
CA60
CB60
Instrucciones de uso
ENCENDIDO/APAGADO Para un paro de emergencia.
ALTO Controla la velocidad del motor del ventilador Oprima el botón una
MEDIO vez y suéltelo para seleccionar la velocidad deseada
BAJO
REVERSA Controla de dirección de las aspas del ventilador. Oprima una vez y suéltelo
para invertir la dirección de las aspas del ventilador.
VENTILADOR Apaga el motor del ventilador. Oprima una vez para apagar.
APAGADO Para arrancar nuevamente el motor, oprima uno de los botones
de velocidad del motor.
L-1 No controla ninguna función en este ventilador.
L-2 Controla la función de encendido y apagado (on/off) así como la intensidad
para el juego integrado de luz. Para encender y apagar, empuje y suelte; para
reducir toda la gama de luz, mantenga empujado hacia abajo.
NOTA: Los botones “Alto”, “Medio” o “Bajo” pueden usarse para arrancar el motor
del ventilador. La velocidad del ventilador puede cambiarse en cualquier
momento.
Problemas Comunes
Problema A: El ventilador no arranca
Soluciones: 1. Revise el fusible o disyuntor y cámbielo si es necesario.
2. Apague la alimentación eléctrica y revise todos los conectores de cables.
3. Inspeccione el interruptor TCS de encendido / apagado y el interruptor
selector de control para la pared. Consulte las instrucciones de
funcionamiento.
Problema B: El ventilador es demasiado ruidoso
Soluciones: 1. Revise que estén apretados y debidamente asentados todos los tornillos
del ensamblaje del ventilador.
2. Compruebe que el soporte de montaje esté instalado correctamente.
3. Compruebe que la unidad de luz y el vidrio estén correctamente instalados
y apretados.
4. Si se usa el control de pared, revise que no sea del tipo transformador o
de velocidad variable.
Problema C: El ventilador se balancea
Soluciones: 1. Revise que todas las aspas estén atornilladas firmemente en sus soportes.
2. Revise que todos los soportes de las aspas estén atornilladas firmemente
en el motor.
3. Revise el peso de las aspas. Todas nuestras aspas se pesan en balanzas
electrónicas. El peso aparece en el reverso del aspa cerca del extremo del
motor. Todas las aspas deben tener el mismo peso para evitar que el
ventilador se balancee.
4. Se adjunta un paquete de balanceo, si es necesario.
Peso: El peso del ventilador completo, incluido el herraje de montaje es de
36 lbs. (16.3 kg).
Composants inclus
Pièces Quantité
1. Support de montage 1
2. Assemblage de la tige de suspension
Tige de 15 cm (6 po) fournie
(Utilisez la longueur désirée) 1
3. Écrou de support de montage
et rondelle pour verre 1
4. Coupelle 1
5. Pales (vendues séparément) 6
6. Couvre-bride 1
7. Boîtier du ventilateur et du moteur 1
8. Fixture Plate 1
9. Verre 1
10. Bras de pale 6
11. Joints de pales 6
12. Ornements de lame 6
13. Fleuron de verre 1
14. Interrupteur mural 1
15. Kit d'équilibrage 1
12
6
Paquet de vis Quantité
S1. Vis à bois 2
S2. Vis (pour coupelle) 3
S3. Vis et rondelles des supports 2
S4. Vis des pales 16
S5. Vis du moteur
(quatre vis sur le moteur) 11
S6. Connecteurs de fils 3
S7. Joints de bras de pales 6
S8 Boulon et écrou de sécurité 1
S9. Vis de support de verre 2
S10. Vis de plaque de dispositif
d’éclairage 4
S11. Crochet en « J » 1
S12. Bride 1
S2
S5
S1
10
5
8
3
4
7
9
11 12
13
S4
OFF
12V BAT.
ON
HIGH
MED.
LOW
FAN OFF
L-1
L-2
REVERSE
1234
ON
14
S3
S8
S10S9
S7
S6
S11 S12
Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité
1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de
l'interrupteur principal avant de procéder au câblage ou à l'entretien du ventilateur.
2. Tout le câblage doit être effectué en accord avec le code électrique national américain
(ANSI/NFPA 70-1999) et les codes électriques locaux. L'installation électrique doit être
effectuée par un électricien professionnel qualifié.
3. Une fois que les connexions ont été effectuées, les fils doivent être séparés. Le conducteur
mis à la masse et le conducteur de mise à la masse de l'équipement doivent être mis d'un
côté de la boîte de sortie et le conducteur non mis à la masse de l'autre côté.
4. Une fois qu'elles ont été faites, les épissures doivent être tournées vers le haut et les fils
doivent être soigneusement rentrés dans la boîte de sortie.
5. Le conducteur mis à la masse du ventilateur doit être branché sur le conducteur mis à la
masse de l'alimentation électrique, et le conducteur non mis à la masse du ventilateur doit
être branché sur le conducteur non mis à la masse de l'alimentation électrique. Le
conducteur du ventilateur destiné à la mise à la masse de l'équipement doit être connecté
à un conducteur de mise à la masse de l'équipement.
6. Le ventilateur ne peut être installé dans un endroit où il pourrait être mouillé.
7. Pour éviter les incendies, les décharges électriques ou les blessures, branchez le ventilateur
sur une boîte de sortie marquée « Prise en charge de ventilateur » et utilisez les vis de
montage fournies avec la boîte de sortie.
8. Par mesure de sécurité et pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous conseillons
de faire assembler et installer votre ventilateur par un électricien professionnel.
9. ATTENTION : pour éviter les incendies ou les décharges électriques, n'utilisez jamais
ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse à l’état solide.
10. Pour éviter de vous blesser, ne pliez jamais les supports de pales lorsque vous les installez,
les équilibrez ou que vous nettoyez le ventilateur. N'insérez jamais d'objet entre les pales
en mouvement du ventilateur.
Avant l'assemblage
1. Vérifiez que la tension du ventilateur (120) est compatible avec votre système électrique.
2. Assurez-vous que le carton d'emballage contient toutes les pièces mentionnées dans la
liste des pièces.
REMARQUE : une fois le moteur déballé, placez-le sur un tissu doux pour éviter que sa
surface décorée ne soit endommagée.
ATTENTION : avant de procéder à l'installation du ventilateur, choisissez un endroit où
ses pales seront à une distance d'au moins 2 m (7 pi) de tout objet environnant et du sol.
Installez une boîte de sortie au plafond ou bien utilisez une boîte existante.
ATTENTION : n'installez pas le ventilateur sur des cloisons sèches ou du plâtre. Pour que
l'appareil soit correctement fixé, accrochez les supports de montage à une poutrelle ou à une
poutre au moyen des deux vis à bois n° 1. Si l'emplacement choisi n'a pas de poutre de
soutien acceptable, installez une armature de 2 po X 4 po entre les poutrelles du plafond
pour y accrocher le ventilateur
Outils nécessaires à l'installation
1. Tournevis
Phillips
3. Clé réglable
2. Tournevis plat
4. Pince à dénuder
Étape 4
Avant de fixer le support de montage, vissez le crochet en «J» (S11) sur la
boîte de sortie du plafond, pour qu’il serve de dispositif de soutien
supplémentaire. Fixez le support de montage (n° 1) à la boîte de sortie (A)
en resserrant les vis (S3) et les rondelles (S4) de support de la manière
illustrée. Si vous n'installez pas le ventilateur sur une boîte de sortie, utilisez
les vis à bois (S1) et les rondelles (S4) pour installer solidement l'appareil
à une poutre du plafond. N'oubliez pas d'insérer les vis de la coupelle (S2)
dans le support.
REMARQUE : n'installez pas le ventilateur directement sur du plâtre
ou sur des carreaux de plafond.
4
OUTLET BOX
Boîte de sortie (A)
Supports de montage (1)
Vis et rondelles
des supports (S3)
Poutre de soutien
Vis à bois (S1)
Vis de coupelle (S2)
Plafond
Vis à bois (S1)
Crochet en « J » (S11)
Boîtier du moteur
du ventilateur
Boule pendante
Goupille de
verrouillage
Tige de
suspension
Vis de boule
Fil de terre vert
Assemblage
de la tige de
suspension(2)
5
Étape 5
Repérez l'assemblage de tige de
suspension (n° 2). Desserrez la
vis de boule située sur la boule
pendante noire pour dégager la
goupille de verrouillage. La boule
pendante noire glissera vers le
bas. Retirez la vis
de mise à la terre et le fil
de terre vert. Retirez la
boule pendante de la tige de
suspension et conservez toutes
les pièces. Insérez les fils du
ventilateur à travers la tige de
suspension. Vissez la tige de
suspension dans la partie
supérieure du boîtier de moteur
du ventilateur, en faisant
attention à ce que les fils
soient complètement passés.
Étape 3
Assurez-vous que les pales du
ventilateur sont à 75 cm (30 po)
minimum de toute obstruction.
Mesurez la tige de suspension
pour vous assurer que les pales
sont à au moins 2 mètres
(7 pi) du sol.
3
2,1 m
(84 po)
min.
0,75 m
(30 po)
min.
Préparation
Important: lorsque vous utilisez une boîte de sortie existante, assurez-vous que
cette dernière est correctement attachée à la structure du bâtiment et qu’elle peut
soutenir le poids total du ventilateur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
Étape 1
Désactivez les disjoncteurs et l'interrupteur mural
régissant les conducteurs d'alimentation du ventilateur.
Avertissement: le non débranchement de l'alimentation
électrique avant l'installation du ventilateur peut entraîner
de graves blessures, voire la mort. Pour éviter les décharges
électriques, ce ventilateur doit être installé avec un interrupteur
mural isolant.
1
Étape 2
Choisissez la méthode de montage que
vous désirez utiliser.
A. Montage à l’aide d’une tige de
suspension
B. Montage sur une surface inclinée
Pièce Craftmade n°45AD
(consultez votre revendeur)
2
IMPORTANT: si vous utilisez la méthode de
montage inclinée, vérifiez que l'angle du plafond
est inférieur à 35°. Si votre plafond est incliné
à un angle supérieur à 35°, vous devrez utiliser
un adaptateur d’angle à 45°
Montage à l’aide d’une tige de suspension
(Plafond en pente)
Montage à l’aide d’une tige de suspension
(Plafonds normaux)
6
Étape 6
Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec
celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécurité (S8) dans l’attelage
et la tige de suspension et fixez l'écrou. Serrez fermement. Serrez la vis de
fixation « A » contre la tige de suspension. Enfoncez le couvre-bride (n° 6)
sur l'assemblage de la tige de suspension jusqu'à ce qu'il couvre la bride.
Placez la coupelle (3) sur la tige de suspension (n° 2). Replacez la boule
pendante. Pour cela, insérez la douille pendante dans la tige de suspension
et serrez la vis de fixation « C » dans la boule pendante jusqu'à ce qu'elle
pénètre dans la tige de suspension.
AVERTISSEMENT: si vous
ne serrez pas complètement
la tige de suspension en
suivant les instructions des
étapes 5 et 6, le ventilateur
peut se desserrer et
éventuellement tomber.
IMPORTANT : le fil d’antenne noir doit être connecté pour que le ventilateur fonctionne.
Vis de fixation (A)
Coupelle (n° 3)
Vis de fixation (C)
Tige de suspension
(n° 2)
Couvre-bride (n° 6)
Boulon et écrou de sécurité (S8)
Boîtier du moteur
(n° 7)
Fil de terre
Vis de
boule
Douille
pendante
Boule
pendante
Trou de vis
de fixation fileté
7
Étape 7
Pour plus de sécurité, attachez le câble de sécurité du ventilateur au crochet
en « J » (S11) accroché dans la boîte de sortie. Fixez l'installation en faisant
passer la bride (S12) dans le câble de sécurité et dans le crochet en «J».
Resserrez fortement la bride. Installez le ventilateur sur le support de
montage (n° 1). Faites pivoter le boîtier jusqu'à ce que la boule pendante
s’installe dans son réceptacle (vous devriez entendre un déclic).
NOTE: les pièces fournies vous
permettront d'installer votre
ventilateur à un angle de 35°.
Pour toute installation à un angle
supérieur à 35°, vous aurez besoin
d'un adaptateur d'angle à 45°
(consultez votre revendeur).
NOTE: L'installation du crochet
en « J » est une exigence
canadienne seulement.
Boîte de sortie (A)
Poutre de soutien
Plafond
Fil de terre vert
Crochet en «J» (S11)
Crochet en « J » (S11)
Câble de sécurité
Bride (S12)
Support de montage (n° 1)
BOÎTE DE SORTIE
AVERTISSEMENT: Pour éviter les incendies, les décharges électriques ou les
blessures, branchez le ventilateur sur une boîte de sortie marquée « acceptable for
fan support » (prise en charge de ventilateur) et utilisez les vis de montage fournies
avec la boîte de sortie. La plupart des boîtes de sortie utilisées avec les dispositifs
d'éclairage ne prennent pas en charge les ventilateurs et doivent être éventuellement
remplacées. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftmade Cameo CA60 Installation Instructions Manual

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues