Flex ADL 120, ADL 30, ADL 60 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Flex ADL 120 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FLEX ADL 30/60/120
19
Table des matières
Marquage sur l’appareil .......................... 19
Pour votre sécurité ................................. 20
Vue d’ensemble ..................................... 21
Bandeau de commande ......................... 22
Données techniques .............................. 23
Notice d’utilisation .................................. 23
Vérifier la précision de mesure ............... 24
Calibrer ................................................... 24
Maintenance et nettoyage ...................... 25
Consignes pour la mise au rebut ........... 25
Exclusion de responsabilité .................... 26
Marquage sur l’appareil
Rayonnement laser
Ne regardez pas la source
du rayon.
Produit de classe laser 2 ; IEC 60825-1:2007 ;
Puissance maximale de sortie 1 mW ;
Longueur d’onde 635-665 nm
PRUDENCE
Évitez tout contact avec les yeux !
Le faisceau laser est émis par cet
orifice.
Classification laser
Cet appareil se conforme à la classe laser 2
sur la base de la norme IEC 60825-1/EN
60825. Si l’œil observe fortuitement,
brièvement, la source du rayon laser, il est
protégé par le réflexe de clignement.
Toutefois, ce réflexe de clignement peut être
gêné par des médica-ments, l’alcool ou des
drogues.
Ces appareils peuvent être utilisés sans
mesures de protection supplémentaires
s’il est garanti qu’aucun instrument optique
ne réduira la section du faisceau laser.
Ne braquez jamais le faisceau laser sur
des personnes.
Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil satisfasse aux sévères
exigences énoncées dans les directives
applicables, il n’est pas à exclure
qu’il perturbe d’autres appareils (par
exemple les équipements de navigation
d’avions) ou
qu’il soit lui-même perturbé par un rayon-
nement puissant pouvant provoquer son
dysfonctionnement.
FLEX ADL 30/60/120
20
Dans ces cas-là ou en présence d'autres
incertitudes, il faudrait effectuer des mesures
de contrôle.
Pour votre sécurité
Conformité d’utilisation
Cet outil de mesure est destiné aux appli-
cations professionnelles dans l’industrie
et l’artisanat. Le niveau à bulle numérique
sert à mesurer et reporter des inclinaisons
et angles à l’intérieur et à l’extérieur.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions afin de travailler sans risque
et de manière sûre avec l’outil de mesure.
Veuillez conserver toutes les consignes de
sécurité et instructions dans un endroit sûr
pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
Ne dirigez pas le faisceau laser sur des
personnes ou sur des animaux et ne regar-
dez pas la source du faisceau.
Cet outil de mesure génère un faisceau
laser susceptible d’aveugler des personnes.
Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié,
lequel utilisera exclusivement des pièces de
rechange d’origine. Ceci garantit que l’outil
de mesure demeure sûr à l’usage.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil
de mesure sans surveillance.
Vous risqueriez d’aveugler involontaire-
ment des personnes.
Ne travaillez pas avec l’outil de mesure
dans un environnement à risque d’explo-
sion, dans lequel se trouvent des liquides,
gaz ou poussières inflammables.
Des étincelles peuvent apparaître dans
l’outil de mesure et risquent d’enflammer
la poussière ou les vapeurs.
Si sont utilisés des équipements de com-
mande ou d’ajustage ou des procédures
autres que ceux et celles indiqués, cela peut
engendrer une exposition dangereuse à des
rayons.
Ne rendez aucun dispositif de sécurité
inopérant, ne retirez aucune plaquette
d'information ou d’avertissement.
Avant la mise en service, vérifiez si l’appa-
reil présente des dégâts apparents.
Ne mettez jamais en service un appareil
endommagé.
Lorsque vous travaillez sur des échelles,
évitez de prendre une posture corporelle
anormale. Veillez à vous tenir d’aplomb
et constamment en équilibre.
FLEX ADL 30/60/120
21
Pour expédier l’appareil ou si vous devez
le remiser assez longtemps, isolez
les batteries ou sortez-les de l’appareil.
Vue d’ensemble
1Carter
2 Coiffe obturatrice
3 Fenêtre de sortie du faisceau laser
Faisceau laser pour allonger la surface
d’applique virtuelle.
Remarque : Le faisceau laser présente
un décalage de 30 mm par rapport
à la surface d’appui.
4 Plaquette d'avertissement Laser
5 Niveau à bulle horizontal
6 Bandeau de commande
7 Niveau à bulle vertical
8 Interrupteur Marche / Arrêt pour le laser
9 Trous de préhension (ADL 60 et ADL 120
uniquement)
10 Surface d’applique avec aimants
11 Compartiment à batterie
12 Filetage ¼"
13 Sacoche de protection (non illustrée)
FLEX ADL 30/60/120
22
Bandeau de commande
14 Afficheur
15 Touche de référence
Pour reporter des angles L’affichage saute
sur 0.0° et sur l’écran la mention REF
clignote. Pour effacer la valeur de réfé-
rence, éteignez le niveau à bulle.
16 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’appareil.
Après l’allumage, la température ambiante
actuelle s’affiche en °C.
Appuyez env. 3 secondes pour éteindre.
17 Touche de signal
Éteint et allume le signal sonore.
Lorsque l’angle d’inclinaison se trouve
sur 0°, 45°, 90° ou sur la dernière valeur
enregistrée, une alarme sonore le signale.
Remarque : Lorsque la valeur (13) de réfé-
rence d’angle est activée, cette valeur
devient le point zéro de la signalisation.
18 Touche d’enregistrement
Enregistre la valeur de mesure actuelle-
ment affichée (9 emplacements mémoire).
Attention : Lors de la mémorisation d’une
valeur supplémentaire, les 9 mesures
jusqu’à présent réalisées s’effacent.
19 Touche des unités de mesure
Commute successivement les unités
de mesure : °, in/ft, %. Après l’allumage,
c’est toujours l’affichage en ° qui est actif.
20 Touche de rappel de mémoire
Affiche les valeurs de mesure enregi-
strées, en commençant par la valeur
enregistrée en dernier.
FLEX ADL 30/60/120
23
Données techniques
Notice d’utilisation
AVERTISSEMENT !
Ne dirigez jamais le faisceau laser sur des
personnes ou des animaux.
Ne fixez pas le rayon laser avec les yeux.
Veillez à ce qu’aucun instrument optique
ne coupe le faisceau laser.
Cet outil de mesure génère un faisceau laser
susceptible d’aveugler des personnes.
PRUDENCE !
N’utilisez pas l’outil de mesure dans
un environnement humide, poussiéreux
ou sablonneux. Les composants de l’appa-
reil risquent de s’endommager.
Si l’appareil est amené d’un lieu très
froid dans un environnement plus chaud,
ou inversement, laissez-lui le temps
de s’acclimater avant de l’utiliser.
Si vous utilisez des adaptateurs et trépieds,
veillez à ce que l’appareil soit fermement
vissé.
Les principales manips sont expliquées
sur les pages illustrées situées à la fin
de cette notice.
Voir à partir de la page 164.
Niveau à bulle numérique ADL 30/60/120
Diode laser visible 635–665 nm
Classe laser 2
Affichage (numérique) 0°.... 90°
Précision (numérique) =0°/90°
>0°...<90°
± 0,05°
± 0,1°
Précision (niveau à bulle) ±0,5 mm/m
Précision (laser) ± 10 mm / 30 m
Alimentation électrique 2 x LR03/AAA
Autonomie de fonctionnement ~ 10 h
Auto-extinction 300 s
Longueur ADL 30
ADL 60
ADL120
300 mm
600 mm
1200 mm
Poids (batteries incluses) ADL 30
ADL 60
ADL120
0,4 kg
0,8 kg
1,2 kg
FLEX ADL 30/60/120
24
Mise en place / Changement des piles .. 164
Allumer et éteindre l’appareil ................. 166
Régler l’unité de mesure ........................ 168
Affichages sur l’écran ............................ 170
Activer et désactiver le signal sonore .... 172
Régler l’angle de référence .................... 174
Utilisation de la mémoire ....................... 176
Utilisation du laser ................................. 178
Vérification de la précision ..................... 180
Effectuer une calibration ........................ 182
Vérifier la précision de mesure
Vérifier la précision de l’outil de mesure
avant chaque commencement d’utilisation
après de fortes variations de température
après des chocs violents
Avant de mesurer des angles jusqu’à 45°, véri-
fiez la précision sur une surface horizontale
(~0°) ; avant de mesurer des angles de plus de
45°, faites de même sur une surface verticale
(~90°). Les étapes nécessaires pour vérifier
la précision sont expliquées sur les pages
illustrées en fin de notice.
Voir à partir de la page 180.
En présence de dérives de >0,1°, il faut cali-
brer l’outil de mesure.
Calibrer
Voir aussi à partir de la page 182.
Positionnez la surface d’appui sur une sur-
face droite la plus horizontale possible.
Marquez la position ! Allumez l’appareil
et appuyez sur la touche REF jusqu’à
ce que la mention CAL 1 s’affiche en
clignotant. Peu après, un signal sonore
retentit et la mention CAL 2 apparaît.
Maintenant, tournez le niveau à bulle hori-
zontalement à 180° et posez-le exactement
sur la surface marquée (mesure avec
retournement). Appuyez à nouveau sur la
touche REF jusqu’à ce que CAL 2 clignote.
Le signal sonore qui suit met fin à cette
opération.
Test final : L’appareil est correctement calibré
s’il affiche les mêmes valeurs de mesure
sur les deux positions (0° et 180°).
Si la précision quitte la plage de tolérances
admissible, il faudra remettre l’appareil
à un atelier de service après-vente agréé
par le fabricant.
Les ajustages sur l’appareil devront être
exclusivement confiés à des spécialistes
agréés.
FLEX ADL 30/60/120
25
Maintenance et nettoyage
Respectez les consignes suivantes :
Traitez l’outil de mesure prudemment
et protégez-le des impacts, des vibrations
et des températures extrêmes.
Pour nettoyer, n’utilisez qu’un chiffon
doux et sec.
Lorsque l’outil de mesure ne sert pas,
rangez-le dans sa sacoche de protection.
Si l’appareil doit rester assez longtemps
sans servir, retirez les piles / accus de l’outil
de mesure.
Remplacez immédiatement les piles / accus
vides / déchargés.
Ne faites réparer cet outil de mesure que
par du personnel spécialisé et qualifié,
lequel utilisera exclusivement des pièces
de rechange d’origine. Ceci garantit que
l’outil de mesure demeure sûr à l’usage.
Consignes pour la mise au rebut
Pays de l’UE uniquement :
Ne mettez pas les outils électriques
à la poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa transposition
en droit national, les outils électriques ne
servant plus devront être collectés séparé-
ment et introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l’environnement.
Mieux vaut récupérer les matières
premières que les jeter à la poubelle.
Il faudrait introduire l’appareil, ses accessoires
et l’emballage dans un circuit de recyclage
adapté à l’environnement.
Les pièces en plastique comportent un mar-
quage pour permettre leur tri avant recyclage.
FLEX ADL 30/60/120
26
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas les accus / batteries dans la pou-
belle des déchets domestiques ; ne les jetez
pas au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas
d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE,
les accus / batteries défectueux ou épuisés
doivent être recyclés.
REMARQUE
Pour connaître les possibilités de mise
au rebut, veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
Exclusion de responsabilité
L’utilisateur de ce produit est tenu de respecter
exactement les instructions figurant dans
la notice d’utilisation.
Tous les appareils ont été vérifiés avec une
haute précision avant d’être mis à l’expédition.
Avant chaque utilisation, l’utilisateur devra
toutefois s’assurer que l’appareil offre la préci-
sion requise.
Le fabricant et son représentant ne sont
pas responsables d’une utilisation erronée
ou intentionnellement fausse ainsi que des
dommages subséquents et de la perte
de bénéfice pouvant en résulter.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages subséquents
et de la perte de bénéfice engendrés par
des catastrophes naturelles dont par exemple
par un tremblement de terre, une tempête, une
inondation, etc., ainsi qu’un incendie, accident,
des interventions tierces ou une utilisation
sortant des domaines de mise en œuvre
habituels.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice engendrés par des donnés modi-
fiées ou perdues, une interruption de l’activité
commerciale, etc., imputable au produit
ou au fait qu’il n’a pas été possible de l’utiliser.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages et de la perte
de bénéfice résultant d’une utilisation non
conforme aux instructions figurant dans la notice.
Le fabricant et son représentant ne sont pas
responsables des dommages provoqués par
une utilisation inexperte ou en liaison avec des
produits d’autres fabricants.
FLEX ADL 30/60/120
166
Gerät ein- und ausschalten
Switching the device on and off
Allumer et éteindre l’appareil
Accendere e spegnere l’apparecchio
Encendido y apagado del equipo
Ligar e desligar aparelho
Gereedschap in- en uitschakelen
Tænd og sluk for apparatet
Inn- og utkopling av apparatet
Till- och frånslagning
Laitteen päälle- ja poiskytkentä
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής
Włączanie i wyłączanie urządzenia
A készülék be- és kikapcsolása
Zapnutí a vypnutí přístroje
Zapnutie a vypnutie prístroja
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Включение и выключение прибора
1/186