Sorel HCC6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Lire attentivement avant le montage, la mise en service et l'utilisation
Régulation de chauffage HCC6
Instructions de montage et de service
Contrôleur de chauffage reglé par le temps
Sommaire
A.1 Déclaration de conformité CE 3
A.2 Recommandations générales 3
A.3 Explication des symboles 3
A.4 Modications de l'appareil 4
A.5 Garantie et responsabilité 4
B.1 Caractéristiques techniques 5
B.2 À propos du régulateur 6
B.3 Étendue des fournitures 6
B.4 Élimination et matières polluantes 6
B.5 Variantes hydrauliques 7
C.1 Montage mural 8
C.2 Raccordement électrique 9
C.3 Installation des sondes 10
D.1 Raccordement électrique 11
E.1 Afchage et saisie 12
E.2 Aide à la mise en service 13
E.3 Mise en service libre 13
E.4 Architecture et structure des menus 14
1. Valeurs de mesure 15
2. Traitement 16
2.1 Aujourd'hui 16
2.2 28 jours 16
2.3 Heures de service circuit de chauffage 16
2.4 Heures de service refroidissement 16
2.5 Heures de service demande 16
2.6 Messages d'erreur 16
2.7 RàZ/Effacer 16
3. Temps 17
3.1 Heure et date 17
3.2 Circuit de chauffage Jour 17
3.3 Circuit de chauffage Conf. 17
3.4 Temps refroidissement 18
4. Modes de fonctionnement 19
4.1 Circuit de chauffage 19
4.2 Refroidissement 20
4.3 Manuel 20
4.4 Circuit de chauffage consigne 21
4.5 Programme de consigne 14 jours 21
4.6 Refroidissement consigne 21
5. Paramètres CC 22
5.1 Été/Hiver Jour 22
5.2 Été/Hiver Nuit 22
5.3 Courbe caractéristique 23
5.4 Correction journalière 24
5.5 Correction nocturne 24
5.6 Amélioration du confort 24
5.7 Consigne/réelle - 25
5.8 Consigne/réelle + 25
6. Paramètres refroidissement 26
6.1 Correction de refroidissement 26
6.2 Consigne/réelle - 26
6.3 Consigne/réelle + 26
7. Fonctions de protection 27
7.1 Protection antiblocage 27
7.2 Protection antigel 27
7.3 Cycle de démarrage min. chauffage 27
7.4 Cycle de démarrage max. chauffage 28
7.5 Cycle de démarrage
min. refroidissement 28
7.6 Cycle de démarrage max. refroidissement
28
8. Fonctions spéciques 29
8.1 Calibrage 29
8.2 Mise en service 29
8.3 Réglages usine 29
8.4 Extensions 30
8.5 Préparateur 30
8.6 Contrôleur d'ambiance 31
8.6.1 Contrôleur d'ambiance hiver/chauffage 31
8.6.2 Consigne ambiance Jour 31
8.6.3 Consigne ambiance Nuit 31
8.6.4 Consigne ambiance été/
refroidissement 32
8.6.5 Consigne ambiance refroidissement 32
8.7 Dessicateur 32
8.7.1 Consigne HA 32
8.7.1 Dessicateur mode de fonctionnement 32
9. Verr. des menus 33
10. Valeurs SAV 34
11. Langue 35
Z.1. Pannes et messages d'erreur 36
Z.2. Remplacement du fusible 37
Z.3. Entretien 37
3
Consignes de sécurité
A.1. - Déclaration de conformité CE
En apposant le sigle CE sur l'appareil, le fabricant déclare que le HCC6 est conforme aux dis-
positions de sécurité en vigueur suivantes :
- directive CE basse tension
 73/23/CEE,modiéeparladirective93/68/CEE
- directive CE relative à la compatibilité électromagnétique
89/336/CEE dans la version 92/31/CEE dans la version 93/68/CEE
La conformité a été démontrée et les documents correspondants ainsi que la déclaration de
conformité sont déposés chez le fabricant.
Danger
Attention
A.2. - Recommandations générales
Ces instructions de montage et de service contiennent des recommandations essentielles et
des informations importantes relatives à la sécurité, au montage, à la mise en service, à l'entre-
tien et à l'utilisation optimale de l'appareil. C'est pourquoi l'installateur/le technicien spécialisé et
l'exploitant de l'installation sont tenus de lire et d'observer ces instructions dans leur intégralité
avant le montage, la mise en service et l'utilisation de cet appareil.
Observez en outre les consignes de prévention des accidents en vigueur dans le pays concer-
né, les normes et dispositions correspondantes et les instructions de montage et de service
des composants supplémentaires de l'installation. Le régulateur ne remplace en aucun cas les
dispositifs techniques en matière de sécurité éventuellement à prévoir !
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et l'entretien de l'appareil ne
doivent être effectués que par un technicien spécialisé dûment formé à cet effet.
Pour l'exploitant : Demandez au technicien spécialisé de vous expliquer en détails le mode de
fonctionnement et de commande du régulateur. Conservez toujours ces instructions de service
à proximité du régulateur.
A.3. - Explication des symboles
Recommandations susceptibles d'avoir des conséquences mortelles dues à la
tension électrique en cas de non-respect.
Danger
Recommandations susceptibles d'entraîner de graves conséquences sur le plan
de la santé, comme par exemple des échaudures, voire même des blessures
mortelles, en cas de non-respect.
Attention
Recommandations susceptibles d'entraîner une destruction de l'appareil, de
l'installation ou des dommages écologiques en cas de non-respect.
Recommandations particulièrement importantes pour le fonctionnement et
l'exploitation optimale de l'appareil et de l'installation.
4
A.4. - Modi cations de l'appareil
A.5. - Garantie et responsabilité
Le régulateur a été fabriqué et testé en tenant compte d'exigences très strictes en matière de
qualité et de sécurité. L'appareil est soumis à la garantie légale de 2 ans à compter de la date
d'achat.
Sont toutefois exclus de la garantie et de toute responsabilité les dommages personnels et
matériels à mettre, par exemple, sur le compte d'une ou de plusieurs des causes suivantes :
- non-respect des présentes instructions de montage et de service
- montage, mise en service, entretien et utilisation non conformes
- réparations non effectuées dans les règles
 -modicationsconstructivesdel'appareileffectuéessansautorisation
- montage de composants supplémentaires n'ayant pas été testés
avec l'appareil
- tous les dommages dus à une poursuite d'utilisation de l'appareil malgré un
défaut manifeste
- pas d'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires d'origine
- utilisation non conforme à l'usage prévu de l'appareil
- dépassement et sous-dépassement des valeurs seuil mentionnées dans les
caractéristiques techniques
- cas de force majeure
- sansautorisationécritepréalabledufabricant,ilestinterditdeproderàdesmodi-
cations et à des transformations sur l'appareil
- il est en outre interdit de monter des composants supplémentaires qui n'ont pas été
testés en même temps que l'appareil
- quand il semble apparent, comme par exemple suite à une détérioration du boîtier,
qu'un fonctionnement sans danger de l'appareil n'est plus possible, veuillez immédiate-
ment mettre l'appareil hors service
- les pièces d'appareil et les accessoires ne se trouvant pas dans un état impeccable
doivent immédiatement être remplacés
- n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant.
- lesmarquesd'usineprésentessurl'appareilnedoiventpasêtremodiées,enlevéesni
rendues illisibles
- ne prodez effectivement qu'aux réglages du régulateur décrits
dans ces instructions de service
Lesmodicationsapporesàl'appareilpeuventnuireàlasécuritéetaufonc-
tionnement de l'appareil et de l'installation complète.
Consignes de sécurité
Danger
5
Description de la régulation
Données électriques :
Tension de réseau 230 V CA +/- 10 %
Fréquence réseau 50 à 60 Hz
Puissance absorbée 2 VA
Puissance de coupure totale 460 VA (sorties de relais 1-4)
Puissance de coupure par relais 460 VA pour AC1/185 W pour AC3
Fusible interne 2A à action retardée 250 V
Type de protection IP40
Classe de protection II
Entrées de capteur 4 sondes de température Pt1000
1 capteur d'humidité atmosphérique
1 dispositif de réglage d'ambiance à distance
Plage de mesure de -40 à 110° C
Conditions ambiantes admissibles :
Température ambiante
pendant le fonctionnement du régulateur
0 °C à 60 °C
pendant le transport/le stockage 0 °C à 60 °C
Humidité atmosphérique
pendant le fonctionnement du régulateur
85 % max. d'humidité rel. à 25 °C
pendant le transport/le stockage aucune condensation autorisée
Autres données et dimensions
Conception du boîtier en 2 parties, plastique ABS
Possibilités de montage Montage mural, montage sur tableau de distribution en
option
Dimensions totales 163mm x 110mm x 52mm
Dimensions de montage de la découpe 157 mm x 106 mm x 31 mm
Afcheur écran100%graphique128x64points
Diode électroluminescente multicolore
Utilisation 4 touches de saisie
Sondes de température : (éventuellement non fournies)
Sonde à immersion Pt1000, p. ex. sonde à immersion TT/P4
Sonde à poser sur la tuyauterie Pt1000, p. ex. sonde à contact TR/P4
Sonde extérieure Pt1000, p. ex. sonde extérieure TA52
Sonde d'ambiance/dispositif de réglage à distance
Pt1000, type RC22
Conduites des sondes 2 x 0,75 mm² pouvant être rallongées
jusqu'à 30 m max.
B.1. - Caractéristiques techniques
°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385
B.2. - Tableau de résistance à la température pour les capteurs Pt1000
6
B.3. - À propos du régulateur
Le régulateur de chauffage Modvlvs Clima 6 vous permet d'assurer une exploitation et un
contrôledefonctionnementefcacesdevotreinstallationdechauffage.L'appareilsedémarque
tout particulièrement par sa fonctionnalité et son utilisation simple, voire explicite. À chaque
étapedesaisie,lesdifférentestouchesdesaisiesontaffectéesàdesfonctionssignicativeset
expliquées. Dans le menu du régulateur, vous disposez aussi, en plus des mots-cs pour les
valeurs de mesure et les réglages, de textes d'aide et de graphiques clairs.
Le Modvlvs Clima 6 est un régulateur de chauffage en fonction des conditions météorologiques
avec demande de chaleur prévu pour des systèmes de chauffage avec un circuit de chauffage
régulé (= avec préparateur), ainsi qu'une fonction de refroidissement assurée par un refroidis-
seur d'air raccordé.
Caractéristiques majeures du Modvlvs Clima 6 :
- afchagedesgraphiquesetdestextessurl'écranéclairé
- appel simple des valeurs de mesure actuelles
- traitement et surveillance de l'installation, entre autres via statistiques graphiques
- nombreux menus de réglage expliqués
- verrouillage des menus activable pour éviter tout déréglage involontaire
- restauration de valeurs sélectionnées au préalable ou des réglages usine
- diverses fonctions supplémentaires, comme p. ex. sortie 0 à 10 V de
pilotage de la chaudière, sont disponibles ou prévues en option
B.4. - Étendue des fournitures
- régulateur de chauffage Modvlvs Clima 6
- 3 vis 3,5 x 35 mm et 3 chevilles 6 mm pour montage mural
- 6 colliers de décharge de traction avec 12 vis, fusible de rechange 2AT
- instructions de montage et de service Modvlvs Clima 6
En option en fonction du modèle/de la commande :
- 1 sonde extérieure p. ex. TA52 (Pt1000)
- 1-2 sonde(s) à poser sur la tuyauterie p. ex. TR/P4 (Pt1000)
- 1 sonde d'accumulateur p. ex. TT/P4 (Pt1000)
- 1 sonde d'ambiance/dispositif de réglage à distance avec commutateur de mode de
service RC22
- 1 tube plongeur p. ex. TH150
- diverses fonctions supplémentaires via platine d'extension
Description de la régulation
B.5. - Élimination et matières polluantes
L'appareil est conforme à la directive ROHS européenne 2002/95/CE de restriction d'utilisation
de certaines matières dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Attention
Ne jetez en aucun cas l'appareil en même temps que les ordures ménagères.
N'éliminez l'appareil que dans les centres de collecte correspondants ou retour-
nez le au revendeur ou au fabricant.
7
M
Description de la régulation
B.6. - Variantes hydrauliques
Attention
L’ illustration suivante ne doit être considérée que comme un schéma de
principe pour la représentation de l’hydraulique d’installation respective et ne
saurait être considérée comme exhaustive. Lhydraulique pour la source d‘éner-
gie supplémentaire n‘est pas indiqué. Le régulateur ne remplace en aucun cas
les dispositifs techniques liés à la sécurité. Selon le cas d’application, d’autres
composants d’installation et de sécurité, comme les vannes d’arrêt, les clapets
antiretour, les limiteurs de température de sécurité, la protection contre les
échaudures, etc. sont obligatoires et doivent être prévus.
8
Installation
C.1. - Montage mural
1. Dévisser complètement la vis du couvercle.
2. Retirer avec précaution la partie supérieure
du boîtier de la partie inférieure.
3. Mettre la partie supérieure du boîtier de
côté. En faisant attention de ne pas toucher
l’électronique.
4. Tenir la partie inférieure du boîtier comme
illustré et tracer les 3 trous C.1.2.de
xation.Veillezàcequelasurfacemursoit
laplusplanepossibleanqueleboîtierne
se déforme pas lors du vissage.
5. À l’aide d’une perceuse et d’un foret de 6,
percez 3 trous au niveau des points tracés
sur le mur et enfoncez les chevilles.
6. Mettre la vis supérieure en place et la serrer
légèrement.
7. Accrocher la partie inférieure du boîtier et
mettre les deux autres vis en place.
8. Aligner le boîtier et serrer les trois vis à
fond.
Attention
Pour le montage du tableau
de commande, un kit de mon-
tage spécial est disponible
comme accessoire.
Attention
Installez le régulateur exclusivement dans des locaux secs et dans les condi-
tions ambiantes décrites au point B.1 « Caractéristiques techniques »-page 5.
Suivez la description suivante.
C.1.1.
C.1.2.
9
C.2. - Raccordement électrique
Avant de travailler sur l’appareil, couper l’alimentation électrique et la protéger
contretouteremisesoustension!Vérierl’absencedetension!Seuluntech-
nicien spécialisé est habilité à effectuer le raccordement électrique en respec-
tant les directives en vigueur. Le régulateur ne doit pas être mis en service en
présencededommagessurleboîtier,commeparexempledesssures
Attention
Danger
Les câbles basse tension comme les câbles des sondes de température
doivent être posées séparément des câbles secteur haute tension. N’introduire
les câbles des sondes de température que par le côté gauche et les câbles
secteur haute tension que par le côté droit de l’appareil.
Les câbles à raccorder à lappareil doivent être gainés au maximum de 55 mm
et la gaine du câble doit exactement arriver à lentrée de l’appareil, juste après
le serre-câble.
Au niveau de lalimentation du régulateur, il faut prévoir l’installation sur place
d’un coupe-circuit agissant sur tous les pôles, comme un commutateur d’ur-
gence pour chauffage.
Attention
Attention
1.Ouvrir le boîtier du régulateur (voir 3.1)
2.Dénuder les câbles au max. de 55 mm, les
introduire, monter les décharges de traction,
isoler les embouts sur 8-9 mm (Fig.3.2.1)
3.Ouvrir les bornes à l'aide d'un
tournevis approprié (Fig.3.2.1) et proder au
raccordement électrique (page 10)
4. Remettre la partie supérieure du boîtier en
place et le fermer à l'aide de la vis.
5.Réactiver la tension de réseau et mettre le
régulateur en service
Installation
C.2.1.
10
Installation
Les câbles des sondes de température doivent être posées séparément des
bles secteur sous tension et ne doivent, par exemple, pas être posées dans
le même caniveau électrique !
Attention
Le régulateur travaille avec des sondes de température Pt1000 qui assurent une acquisition de
températureaudegréprèsandegarantirlefonctionnementoptimaldel'installationentermes
de réglage technique.
Attention
Si nécessaire, les câbles des sondes peuvent être rallongés à 30m max. à
l’aide d’un câble d’au-moins 0,75 mm². Veillez toutefois à éviter toute perte de
tension au passage ! Placez les sondes exactement dans la zone à mesurer
! N’utilisez que la sonde appropriée à immersion, externe, à poser à plat ou
au tuyau au domaine d’application correspondant et en respectant la plage de
températures admissible concernée.
C.3 Installation des sondes de température
11
Attention
Bornier gauche uniquement
basse tension max. 24 V AC/
DC Danger
Bornier droit uniquement
pour voltage 230 V 1~ 50/60
Hz
Basse tension max. 12VAC/DC
raccordement bornier S à gauche
Borne : pour raccordement de:
- pontage bornier S-
S1 extérieur
S2 entrée
S3 Ballon tampon
S4 sonde habitation RC22
S5 humidité de l’air RC22
S6 réglage à distance *
+ 12VDC RC22
Z1 déshumidicateur
Z2 déshumidicateur
Relais libre de potentiel - uniquement pour
basse tension max. 24 V
Bornier S- pour raccordement des sondes aux
bornes S1-S6
La polarité des sondes au choix.
raccordement réseau 230VAC 50-60Hz
raccordement bornier N à droite
Borne: pour raccordement de:
N raccordement bloc N
L phase L
R1 pompe circuit de chauffage
R2 vanne mélangeuse ouverte
R3 vanne mélangeuse fermée
R4 mode climatisation/chauffage**
R5 demande chauffage/climatisation
R5I demande chauffage/climatisation
Le raccordement à la terre se fait au bornier
métallique PE
Les relais R4 et R5 peuvent être utilisés en
option.
Raccordement côté alimentation réseau
- raccordement à la terre au bloc PE
- Neutre au bloc N
- Phase à la borne L
- sorties de couplage bornes R1-R4
- contact libre de potentiel bornes R5/R5I
Attention : branchements uniquement en 230 V !
Raccordement côté basse tension
- Sondes de température bornes S1-S6
et bornier S-polarité au choix
- Z1 und Z2 uniquement pour raccordement
de relais libre de potentiel à basse tension max
24 V
* NB: En cas de raccordement du RC22 ou d’un thermostat extérieur
Installation
D.1 Raccordement électrique
** R4 marche = mode refroidissement, R4 arrêt =mode chauffage
12
La diode électroluminescente (2) s’allume en
vert quand un relais est activé. La diode élec-
troluminescente (2) s’allume en rouge quand
lemode«Arrêt»estconguré.Ladiode
électroluminescente (2) clignote lentement en
rouge en mode « Manuel ». La diode électro-
luminescente (2) clignote vite en route en cas
de défaut.
Les saisies s’effectuent à l’aide de 4 Touches
(3+4) auxquelles différentes fonctions sont
affectées en fonction de la situation. La touche
« esc » (3) sert à interrompre une saisie ou à
quitter un menu. Le cas échéant, une ques-
tion de sécurité est posée pour demander s’il
fautenregistrerlesmodicationseffectuées.
La fonction des 3 autres touches (4) est
expliquéesurlaligned’afchagedirectement
audessus des touches, sachant que la touche
de droite est généralement dédiée à la fonc-
tiondeconrmationetdesélection.
Exemples de fonctions des touches :
+/- = augmenter/réduire valeurs
▲/▼ =fairedélerlemenu
vers le haut/vers le bas
oui/non = accepter/refuser
Infos = informations complémentaires
retour = retour à l'écran précédent
ok =conrmerlasélection
Conrmer =conrmerleréglage
Exemplesdesymbolesd'afchage:
pompe circuit chauffage
(tourne en mode marche)
vanne mélangeuse
(position ouverte en noir)
chauffer/hiver
climatisation/été
chauffage-jour(horloge)
chauffage-nuit(horloge)
chauffage confort(horloge)
marche continue-jour
marche continue-nuit
chauffage nuit activé
marche à température programmée
temp.programmée 14 jours
thermostat extérieur arrêt
climatisation
(tourne en état de marche)
déshumidicateur
(clignote en état de marche)
alerte/info malfonctionnement
nouvelle info
(1)
(2)
(3)
(4)
Utilisation
D. - Afchage et réglage
13
Utilisation
Lors de la première mise en service du régu-
lateur et après avoir réglé la langue et l’heure,
il vous est demandé si le paramétrage du
régulateur doit s’effectuer avec l’assistant de
mise en service ou non. Lassistant de mise
en service peut néanmoins être désactivé à
tout moment ou relancé ultérieurement à partir
dumenu«Fonctionsspécique.L’assis-
tant de mise en service vous guide selon
l’ordre correct tout au long des réglages de
base nécessaire, les différents paramètres
E. - Aide à la mise en service
Attention
Attention
Observezlesexplicationsdesdifrentsparamètresgurantauxpagessui-
vantes et contrôlez, si votre application ne nécessite pas d’autres réglages.
Observezlesexplicationsdesdifrentsparamètresgurantauxpagessui-
vantes et contrôlez si votre application ne nécessite pas d'autres réglages.
E.3 Mise en service libre
Si vous ne choisissez pas l'assistant de mise en service, les réglages suivants doivent être
effectués dans cet ordre :
- menu 11. Langue
- menu 3. déterminer heure. date et heures des service
- menu 5 paramétrage chauffage. Toutes les valeurs
- menu 6. paramétrage climatisation
- menu 7. fonctions de protection. Si adaptations nécessarires
- menu 8 fonctions particuliéres. Si autres adaptions nécessaires
Pournir,danslemenu4.2,enmode«Manuel»,vousdeveztesterlessortiesdecommutation
avec les consommateurs raccordés et contrôler la plausibilité des valeurs de sondes. Ensuite, il
faut activer le mode Automatique.
étant brièvement expliqués à l’écran. Lactivation de la touche « esc » vous renvoie à la valeur
précédente pour consulter à nouveau le réglage sélectionné ou ladapter. Plusieurs pressions
sur la touche « esc » vous ramène, pas à pas au mode de sélection pour fermer lassistant de
miseenservice.Pournir,aumenu4.4,enmode«Manuel»,vousdeveztesterlessortiesde
commutation avec les utilisations raccordées et contrôler la plausibilité des valeurs de sondes.
Ensuite, il faut activer le mode Automatique.
14
Températures actuelles avec explication
Evaluation fonctionnement de l’installation avec
heures de marche et autres valeurs
Heures de fonctionnement chauffage
avec date et heure
Cycles divers pour chauffage et
fonctionnement manuel
Réglage complet du chauffage
Anti-blocage et protection contre le gel
Calibrage, contrôleur d'ambiance, fonctions de prépa-
rateur, etc. (voir 12.)
Contre le déréglage involontaire au niveau des points
critiques (voir 13.)
Diagnostic en cas de défaut
(voir 15.)
Sélection de la langue du menu
(voir 14.)
1. Valeurs de mesure
2. Evaluation
3. Intervalles
4. Mode de service
5. Paramétrage chauffage
6. Paramétrage Climatisation
7. Fonctions de protection
8. Fonctions particulières
9. Verr. des menus
10. Valeurs SAV
11. Langue
Réglage complet de la climatisation
Utilisation
E.4 Dé roulement et structure du menu
Le mode Graphique ou Aperçu apparaît si aucune
touche n’a plus été activée depuis 2 minutes ou
quand vous quittez le menu via « esc ».
Une pression sur une touche en mode Graphique ou
Aperçu active directement le menu principal. Cest
ici que vous pouvez sélectionner les points de menu
suivants :
15
Lemenu«1.Val.demesure»sertàafcher
les températures actuellement mesurées.
Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur
la touche « esc » ou en sélectionnant « Quitter
val. de mesure ».
Après avoir sélectionné Infos, les valeurs de
mesure sont expliquées à l'aide d'un bref texte
d'aide.
La sélection de « Aperçu » ou de « esc » per-
met de quitter le mode Infos.
Si«Erreur»s'afcheàl'écranàlaplacedelavaleurdemesure,celaindique
un défaut ou une sonde de température défectueuse. Des câbles trop longs
ou des sondes qui ne sont pas placées de manière optimale peuvent entraîner
defaiblesécartsdesvaleursdemesure.Danscecas,lesvaleursd'afchage
peuvent être corrigées sur le régulateur. Suivez les instructions du point 7.3.
Lesvaleursdemesureafchéesdépendentduprogrammesélectionné,des
sondes raccordées et de la version correspondante de l'appareil.
Valeurs de mesure
1. Valeurs de mesure
Attention
16
Le menu « 2. Traitement » permet de contrôler
le fonctionnement et de surveiller l'installation
sur une longue durée.
Vous disposez des sous-menus décrits au
point 7.1-7.5.
Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur
la touche « esc » ou en sélectionnant « Quitter
le traitement ».
2.1 Aujourd'hui
2.2 28 jours
2.3 Heures de service circuit de chauffage
2.4 Heures de service refroidissement
2.5 Heures de service demande
2.6 Messages d'erreur
2.7 RàZ/Effacer
Cycle de démarrage de température des dernières 24 heures
L'évolution de la température extérieure, de cycle de démarrage et ambiante du jour actuel de
0à24heuresestafchéedansl'aperçugraphique.Latouchedroitemodiel'unitédetempset
lesdeuxtouchesgauchespermettentdefairedélerlediagramme.
Àcetendroitesteffectuél'afchagedesheuresdeserviceducircuitdechauffage.
Remise à zéro et suppression des différents traitements. En cas de sélection de « tous traite-
ments », tout est effacé hormis la liste des erreurs.
Afchagedesdernièreserreursdel'installationavecindicationdeladateetdel'heure.
Pour le traitement des données de l'installation, il est impératif que l'heure
soit réglée avec précision sur le régulateur. Sachez que l'horloge continue de
tourner pendant env. 24 h en cas de coupure de courant et qu'il faut ensuite la
régler de nouveau. Suite à des erreurs de manipulation ou une heure erronée,
les données peuvent être effacées, mal enregistrées ou écrasées.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité pour les données enregistrées !
Attention
Cycle de démarrage de température des 28 derniers jours
L'évolution de la température extérieure, de cycle de démarrage et ambiante au cours des 28
derniersjoursestafchéedansl'aperçugraphique.Latouchedroitemodiel'unitédetemps
(jours)etlesdeuxtouchesgauchespermettentdefairedélerlediagramme.
Àcetendroitesteffectuél'afchagedesheuresdeservicedurefroidissement.
Afchagedesheuresdeservicedelademandedechaleur.
2. Traitement
Traitements
17
Le menu « 3. Plages horaires » permet de
régler l'heure, la date et les heures de fonc-
tionnement pour le circuit de chauffage.
Attention
Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur
la touche « esc » ou en sélectionnant « Quitter
lemodeafchage».
Les valeurs de consigne de
température correspondantes
sontdéniesdanslemenu5«
Paramètres » !
Les heures de fonctionnement de jour pour le circuit de chauffage sont sélectionnées dans ce
menu,sachantque3plageshorairespeuventêtredéniespourchaquejourdelasemaineet
copiées sur les jours suivants.
Plage de réglage : 3 plages de temps pour chaque jour de la semaine
Préréglage : Lu-Di 6h00-22h00
Remarque : Réglages de température au point 10.
3.2 Circuit de chauffage Jour
3. Temps
Temps
Ce menu permet de régler l'heure et la date actuelles.
3.1 Heure et date
Pour le fonctionnement du régulateur et le traitement des données de l'installation,
il est impératif que l'heure soit réglée avec précision sur le régulateur. Sachez que
l'horloge continue de tourner pendant environ 24 h. en cas de coupure de courant
et qu'il faut ensuite la régler de nouveau.
Attention
Ce menu permet de choisir une plage de temps pour chaque jour de la semaine dans laquelle le
circuit de chauffage est approvisionné avec la température de confort augmentée, p. ex. pour le
chauffage rapide matinal.
Plage de réglage : 1 plage de temps pour chaque jour de la semaine
Préréglage : Lu-Di arrêt
Remarque : Réglages de température au point 5.
3.3 Circuit de chauffage Conf.
Les temps qui ne sont pas déterminés sont automatiquement valables pour le mode
Nuit. Les temps réglés sont uniquement pris en compte dans le mode de circuit de
chauffage « Automatique ».
Attention
18
Ce menu permet de sélectionner une plage horaire pour chaque jour de la semaine pendant laquelle
la fonction de refroidissement est activée. En dehors de ces plages, aucun refroidissement n'a lieu.
Plage de réglage : 3 plage de temps pour chaque jour de la semaine
Préréglage : Lu-Di arrêt
Remarque : Les réglages de température sont expliqués au chapitre 6.
Temps
3.4 Temps refroidissement
19
Les modes de fonctionnement pour le circuit
de chauffage sont déterminés dans le menu «
4. Modes service ».
Après une interruption de la tension de ré-
seau, le régulateur retourne automatiquement
au mode de fonctionnement choisi en dernier !
Vous pouvez quitter le menu en appuyant sur
la touche « esc » ou en sélectionnant « Quitter
le mode service ».
Le régulateur travaille uniquement dans le mode automatique avec les heures
de fonctionnement déterminées et les difrentes valeurs de consigne de tem-
pérature de cycle de démarrage correspondantes !
Attention
Auto = Fonctionnement automatique/normal en tenant compte des temps.
Permanent Jour = Les valeurs réglées pour le mode Jour sont appliquées
Permanent Nuit = Les valeurs réglées pour le mode Nuit sont appliquées
Valeur de consigne =Températuredecyclededémarragexeindépendantedelatempéra-
ture extérieure. La température de cycle de démarrage souhaitée est entrée dans le menu 4.3.
Programme de consigne = Pour les 14 jours suivants, difrentes températures de cycle de
démarragexespeuventêtreentréesdanslemenu4.4.Aprèsl'écoulementdes14jours,la
température de consigne du 14ème jour est utilisée en continu jusqu'à ce que le mode de fonc-
tionnement soit à nouveau changé.
Il est possible d'entrer des valeurs de température séparées dans le menu 4.4 pour chaque jour
individuel.
Arrêt = circuit de chauffage complètement désactivé (hormis protection antigel)
Le chauffage peut également être désactivé en tournant le sélecteur du RC22 sur le minimum.
Plage de réglage : Auto, Permanent Jour, Permanent Nuit, Valeur de consigne, Prog. valeur de
consigne, Arrêt
Préréglage : Auto
Modes de fonctionnement
4. Modes de fonctionnement
4.1 Circuit de chauffage
Le chauffage peut être désactivé en tournant le sélecteur du RC22 sur le mini-
mum.
Attention
20
Modes de fonctionnement
Fonctionnement du mode Manuel :
Les relais et ainsi les consommateurs raccordés sont activés ou désactivés par simple pres-
sionsurunetouchesanstenircomptedestempératuresactuellesetdesparamètrescongu-
rés.
Dans le mode « Manuel », le fonctionnement et loccupation correcte des sorties de relais indi-
viduelles et des consommateurs raccordés peuvent être contrôlés.
4.3 Manuel
Le mode « Manuel » doit uniquement être utilisé par le technicien spéciali
pendant des essais de fonctionnement de courte durée, p. ex. lors de la mise
en service !
Danger
Dans le mode de consigne, l'humidité de condensation peut se répercuter sur
les éléments de refroidissement.
Auto = Fonctionnement automatique/normal en tenant compte des temps.
Art = Le refroidissement est désactivé
Consigne = Le refroidissement fonctionne avec la température ambiante comme valeur de
consigne. Le capteur d'humidité est ignoré.
Plage de réglage : Auto, Arrêt, Valeur de consigne
Préréglage : Auto
4.2 Refroidissement
Attention
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sorel HCC6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire