Kenwood KRF-V5100D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
KRF-V6100D
KRF-V5100D
B60-5633-00 00 MA (E)
AP
0602
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce modéle possède plusieurs modes
de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance d’autres lecteurs de DVD KENWOOD. Pour
tirer le meilleur profit de la télécommande, il est essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des
modes opératoires de cet accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le moment venu, le mode
de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre diverses erreurs.
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles qui sont mentionnés ci-dessus. Les
particularités (fonctions) et la disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils
sont vendus.
RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
MODE D’EMPLOI
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM1
2
FR
FRANÇAIS
Comment utiliser ce mode d’emploi
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au ce modèle et préparer le processeur d’ambiance.
Ce modèle étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo, nous
vous aiderons à configurer votre système pour qu
il soit aussi facile à
utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes
par ce modèle.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande
et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Une fois la télécommande configurée, vous pouvez
actionner à la fois ce modèle et votre lecteur DVD KENWOOD à l’aide de
la télécommande comprise avec ce modèle.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir “En cas de problème”) et les “Spécifications”.
Secours de la mémoire
Notez que les éléments suivants seront effacés du contenu de la
mémoire si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur
pendant environ 1 jour.
Mode de puissance
Réglages du sélecteur d’entrée
Sortie d’image
Enceinte ON/OFF
Niveau de volume
Niveau BASS, TREBLE,
INPUT
TONE ON/OFF
LOUDNESS ON/OFF
Mode ACTIVE EQ
Niveau d’atténuateur
Réglages MD/TAPE
Réglage du mode d’entrée
Réglage des enceintes
Réglage solides de mode
Réglage de la distance
Réglage du mode d’écoute
Gamme de fréquence
Réglage de la fréquence
Présélection des stations
Mode d’accord
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE).
ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU
COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE
D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN
RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES
HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS
IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A
L’ENTRETIEN.
Déballage
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1) Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1) Piles (R03/AAA) (2)
RC-R0630E
Les appareils sont destinés aux opérations comme les
suivantes.
L‘Europe et le Royaume-Uni ............. CA 230 V uniquement
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union Européenne
qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle
barrée)est apposé ne peuvent pas être éliminés comme
ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le
plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver
les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre
santé et sur l’environnement.
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le
revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves
auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage
d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier
l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM2
3
FR
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes
les consignes de sécurité et les instructions de
fonctionnement avant d’utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes
de sécurité et les instructions de fonctionnement pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous les
avertissements indiqués sur le produit et dans le mode
d’emploi.
Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de
fonctionnement et d’utilisation.
1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit
avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un
chiffon humide pour le nettoyage.
2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des
équipements auxiliaires autres que ceux que recommande
le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé
aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exem-
ple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’
cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une
piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide,
tel qu’un vase de fleurs, sur l’appareil.
4. Accessoires Ne pas placer le produit sur un socle, un
chariot, un trépied, une console ou une table instable. En
plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provo-
quer de graves blessures aux enfants ou adultes à proximité.
Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une
table conformes aux recommandations du fabricant ou bien
vendus avec le produit. Pour fixer le produit, suivre les ins-
tructions du fabricant et utiliser des accessoires recomman-
dés par le fabricant.
Si le produit est placé sur un support mo-
bile, le déplacer avec soin. Les arrêts brus-
ques, contraintes ou irrégularités du plan-
cher par exemple pourraient provoquer une
chute du produit.
5. Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouver-
tures destinées à assurer une ventilation suffisante pour
que l’appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne ja-
mais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifi-
ces d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un
tapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut être
installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à
condition de prévoir une ventilation suffisante et sous ré-
serve de respecter les instructions du fabricant.
6. Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être rac-
cordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le produit.
En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local,
contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’élec-
tricité.
7.
ATTENTION - Polarisation La fiche du cordon d’ali-
mentation du produit est de type fiche d’alimentation en cou-
rant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus
large que l’autre). L’une des broches de la fiche est plus large
que l’autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul
sens. Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à introduire la fiche dans la prise, essayez
dans l’autre sens. Si la fiche ne rentre pas dans l’autre sens
non plus, faites remplacer par un électricien qualifié la prise
murale par une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pas
la fiche de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’ali-
mentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient
pas piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cor-
dons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent
du produit.
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par
temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans sur-
veillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps,
il est recommandé de débrancher le cordon d’alimenta-
tion ainsi que la prise d’antenne ou de distribution câblée.
On évitera ainsi le risque d’endommagement du produit
par la foudre ou les surtensions.
10.Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou ral-
longes en surcharge car cela fait courir le risque d’incen-
die ou d’électrocution.
11.Pénétration d’objets et de liquides
Ne jamais en-
foncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du pro-
duit car ils risquent de toucher des points de tension dan-
gereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait pro-
voquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser
de liquide d’aucune sorte sur le produit.
12.Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-
même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque
d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une ten-
sion dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un
personnel d’entretien qualifié.
13.Endommagement demandant réparation – Débran-
cher le produit de la prise secteur et le faire réparer par un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fi-
che sont endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets
sont tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement alors
qu’il est utilisé conformément au mode d’emploi,
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f)
S
i les performances du produit se sont manifeste-
ment dégradées. – Cela signifie que le produit a
besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
14.Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange
prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces
de substitution non agréées par le fabricant font courir un
risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques en-
core.
15.Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’en-
tretien ou de réparation sur ce produit, demander au dé-
panneur d’effectuer les vérifications de sécurité pour s’as-
surer qu’il est en bon état de marche.
16.Montage au mur ou au plafond – En cas de montage
du produit au mur ou au plafond, suivre les recommanda-
tions du fabricant.
17.Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sour-
ces de chaleur comme les radiateurs, les trappes de cha-
leur, les poêles et autres produits. Ne placer aucun objet
en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur
le produit ou dans son voisinage immédiat.
18.Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit
jamais s’installer à proximité de lignes électriques aérien-
nes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou
encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels
circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne ex-
térieure, observer la plus grande prudence car tout con-
tact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir un
danger de mort.
Remarque:
L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis à
la terre ou polarisé.
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM3
4
FR
FRANÇAIS
Sommaire
Attention
: Lire les pages marquées avec attention pour
garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension
Préparations
Opérations
Informations
complémentaires
Télécommande
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service
dès que vous appuyez sur la touche
RECEIVER de la télécommande.
Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à
la fonction que vous souhaitez utiliser.
Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes
après les autres, attendez au moins une seconde après chaque
pression sur une touche.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la
télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle
d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle. 2 Introduisez les piles.
3 Refermez le couvercle.
Introduisez deux piles AAA (R03) en veillant à respecter les polarités
indiquées.
Plage de fonctionnement
(Approx.)
Capteur de
télécommande
Télécommande à
infrarouge
Avant la mise sous tension ...................................................... 2
Précautions de sécurité ......................................................... 2
Déballage ................................................................................ 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ..................................... 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................... 3
Préparation de la télécommande ........................................... 4
Particularités ........................................................................... 5
Noms et fonctions des éléments ............................................ 6
Unité principale ...................................................................... 6
Télécommande ....................................................................... 7
Configuration de base de l’ensemble ............ 8
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6
voies) .................................................................. 9
Raccordement des appareils audio ................. 10
Raccordement des appareils vidéo ................. 11
Raccordement des appareils vidéo (COMPONENT
VIDEO) (KRF-V6100D uniquement) ................. 12
Raccordements pour les signaux numériques
......................................................................... 13
Raccordement des enceintes .......................... 14
Raccordement des bornes .............................. 15
Raccordement des antennes .......................... 15
Préparation des corrections d’ambiance ... 16
Réglage des enceintes .................................... 16
Lecture normale ............................................... 19
Préparation de la lecture .................................. 19
Ecoute d’une source ........................................ 19
Réglage du son ................................................ 20
Enregistrement ................................................. 21
Enregistrement d’un signal audio (sources
analogiques) ..................................................... 21
Enregistrement d’un signal vidéo .................... 21
Enregistrement d’un signal audio (sources
numériques) ..................................................... 21
Ecoute de la radio ............................................ 22
Réglage des stations radiophoniques (non-RDS)
......................................................................... 22
Utilisation du RDS (Radio Data System) ......... 22
Mise en mémoire manuelle des fréquences de
stations de radio .............................................. 23
Réception d’une station mémorisée ............... 23
Réception successive des stations mémorisées
(P.CALL) ........................................................... 24
Utilisation de la touche RDS DISP. (Display) ... 24
Mise en mémoire automatique des fréquences de
stations RDS (RDS AUTO MEMORY) ............. 25
Réception d’une émission d’un type donné
(recherche PTY) ............................................... 25
Effets d’ambiance ............................................ 26
Modes d’ambiance .......................................... 26
Lecture d’ambiance ......................................... 28
Lecture sur 6 voies DVD.................................. 29
Fonctions intelligentes..................................... 30
Fonctionnement de base de la télécommande
pour lecteurs de DVD KENWOOD................. 32
Touches de fonctionnement du lecteur de DVD
......................................................................... 32
En cas de problème
.........................................
33
Spécifications
..................................................
35
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM4
5
FR
FRANÇAIS
Particularités
Avant la mise sous tension
Les sonorités d’une salle de cinéma
Ce modele offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores
vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à
votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné. §
Dolby Digital et Dolby Digital EX
Le mode Dolby Digital vous permet de profiter d’une ambiance acoustique
“tout-numérique” avec les enregistrements effectués au format Dolby
Digital. Le mode Dolby Digital gère jusqu’à “5,1” voies audionumériques
indépendantes assurant une restitution du son et une présence sonore
d’une qualité supérieure au Dolby Surround traditionnel.
En ce qui concerne le Dolby Digital EX, il crée des canaux de sortie de la
largeur de six bandes entières à partir des sources de canaux 5,1. Cela
s’effectue à l’aide d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux
d’ambiance des deux qui sont présents dans l’enregistrement original.
Pour de meilleurs résultats, Dolby Digital EX doit être utilisé avec des
bandes sonores de film enregistrées avec Dolby Digital Surround EX.
Dolby Pro Logic
IIX
et Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic II est entièrement compatible avec le mode Pro Logic
précédent, mais offre encore plus d’avantages en matière d’ambiance
acoustique. Il permet à l’utilisateur de bénéficier du son stéréo habituel
ou du Dolby Surround avec une présentation “5,1” canaux convaincante.
Pro Logic
II offre des fonctions spécifiques pour contrôler la spatialisation
globale et l’image sonore frontale. Pro Logic
II produit un son d’ambiance
(surround) impressionnant à partir des enregistrements vidéo identifiés
par la marque
et une spatialisation tridimensionnelle à
partir des CD audio. Lorsque vous écouterez de la musique, vous aurez
le plaisir d’entendre un son d’ambiance authentiquement STEREO.
Dolby Pro Logic
II x améliore encore davantage les fonctions de Dolby
Pro Logic
II . Il offre 6,1 et 7,1 canaux ambiophoniques pour un son en
stéréo ou des signaux 5,1 canaux. Ce système produit un effet
ambiophonique impressionnant, qui rappelle un volume sonore naturel.
Le format 7,1 canaux ambiophoniques est particulièrement apte à
reproduire un son authentique provenant de l’arrière à partir des
enceintes d’ambiance arrière.
DTS et DTS-ES
DTS (Digital Theater System) est un format 5,1 canaux audio numériques
qui fournit cinq canaux pleine gamme et un canal sur lequel ne sont
transmises que les basses fréquences (enceinte d’extrêmes graves) pour
une clarté exceptionnelle, une séparation excellente des canaux et une
dynamique très étendue.
DTS-ES (Extended Surround) offre un système de 6,1 canaux
ambiophoniques avec un canal supplémentaire d’ambiance arrière, version
évoluée du système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques. Le
format DTS-ES enregistré sur DVD, CD ou LD, se compose de deux modes.
Le DTS-ES Discrete 6,1 produit un son ambiophonique arrière discret qui
est complètement indépendant, et le DTS-ES Matrix 6,1 produit l’ambiance
arrière qui est synthétisée au sein des canaux ambiophoniques droits et
gauches en utilisant la technologie de la matrice. DTS-ES est entièrement
compatible avec le système conventionnel de 5,1 canaux ambiophoniques.
Le format des 6,1 canaux ambiophoniques avec un canal supplémentaire
d’ambiance arrière offre une présence authentique et des effets d’ambiance
en augmentant l’impact de l’image sonore provenant de l’arrière.
En mode DTS, l’entrée numérique des 5,1 canaux provenant d’un CD, d’un
LD ou d’un DVD portant un enregistrement au format DTS (le disque porte
la marque “DTS”) peut être écoutée en Digital Surround.
Important :
Lorsque vous écoutez un disque DTS sur un lecteur de CD, LD ou DVD, du
bruit peut se trouver présent sur la sortie analogique. Il est conseillé pour
éviter cela de relier la sortie numérique de l’appareil de lecture à l’entrée
numérique de cet appareil-ci.
Neo:6
Neo:6 est une technologie nouvelle mise au point par DTS. Il peut produire un
son ambiophonique 6 canaux de haut niveau avec une fidélité étonnante à
partir du contenu de 2 canaux. Neo:6 offre 2 modes : le mode
CINÉMA
,
pour la lecture de son de films, et le mode
MUSIC
, pour la lecture de son
musical.
Nouveaux modes d’ambiance DSP
Le processeur DSP (Digital Signal Processor) utilisé pour ce modele
intègre de nombreux champs acoustiques programmables de haute
qualité, tels que “ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM”
et “DISCO”. Il est compatible avec la quasi totalité des sources.
Entrée 6 voies DVD
Si vous possédez un lecteur de DVD équipé d’une sortie pour 6 voies, ce
modele vous permettra de profiter au maximum du son ambiophonique
des sources DVD offrant un codage multivoie. Les signaux source étant
numériques et chaque voie étant émise indépendamment, l’ambiance
sonore ainsi produite sera de très loin supérieure à celle obtenue avec
des enceintes d’ambiance classiques.
ACTIVE EQ
Le mode ACTIVE EQ dynamise la qualité sonore, quelles que soient les
conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique plus
impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ.
Télécommande IR (infrarouge)
La télécommande IR (infrarouge) comprise permet de commander, outre
les fonctions de base du récepteur, les lecteurs DVD KENWOOD
directement, sans utiliser les fonctions spéciales DVD.
Syntoniseur RDS (Radio Data System)
Ce modele est doté d’un syntoniseur RDS qui offre plusieurs fonctions
d’accord très pratiques, telles que: RDS Auto Memory (permet de mettre
automatiquement en mémoire jusqu’à 40 fréquences de stations RDS),
affichage en clair du nom de la station reçue, recherche PTY (permet de
rechercher les stations en fonction du type d’émission).
Recherche PTY (Program TYpe)
Syntonisez les stations en spécifiant le type de programme que vous
souhaitez écouter.
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM5
6
FR
FRANÇAIS
ON OFF
P
O
WE
R
PHONES
S
PEAKER
S
O
N
/O
F
F
O
N
/S
TANDB
Y
S
TANDB
Y
ACTIVE E
Q
ACTIVE E
DT
S
D
O
LBY DI
G
ITA
L
INP
U
T M
O
D
E
BAND
A
U
T
O/
M
O
N
O
MEM
O
R
Y
S
ET
UP
M
U
T
E
D
O
W
N
UP
M
U
LTI
CO
NTR
OL
INP
U
T
S
ELE
C
T
OR
VOLUME CONTROL
SOU
N
D
DIMMER
LI
S
TEN M
O
D
E
Noms et fonctions des éléments
1 Touche POWER ON/OFF ^
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil
sous tension ou hors tension.
2 Touche ON/STANDBY
^
Après la mise sous tension de l’appareil, utilisez
cette touche pour le mettre en service (ON) ou
en veille (STANDBY).
Indicateur STANDBY
3 Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour
sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE. ¡
Utilisez cette touche pour régler la luminosité
de l’afficheur.
4 Touche LISTEN MODE
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’écoute.
5
Indicateurs LED (diode électroluminescente)
d’ambiance
Indicateur LED mode ACTIVE EQ
)
S’allume lorsque le ce modéle est en mode
ACTIVE EQ.
Indicateur LED mode DTS
S’allume lorsque le
ce modéle
est en mode DTS
.
Indicateur LED mode DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque le ce modéle est en mode
Dolby Digital.
6 Touche SOUND º
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
7 Bouton MULTI CONTROL ^
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
8 Bouton INPUT SELECTOR (
Utilisez ce bouton pour sélectionner les
sources d’entrée
.
9
Bouton VOLUME CONTROL (
0
Prise PHONES )
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un
casque.
! Touche SPEAKERS ON/OFF (
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre
les enceintes ON/OFF.
@ Touche ACTIVE EQ )
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
# Touche INPUT MODE 8
Utilisez cette touche pour commuter entre le
pleine automatique les entrées numériques
et analogiques.
$ Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
% Touche AUTO/MONO
Utilisez cette touche pour changer indication
“TAPE” en “MD”.
(
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’accord automatique.
^
Touche MEMORY £
Utilisez cette touche pour memoriser des
stations de radio (présélections).
& Touche SETUP ^
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
* Touche MUTE )
Utilisez cette touche pour atténuer
fortement les sons de manière
momentanée.
Unité principale
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire.
On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
Afficheur
Indicateurs des canaux d’entrée
Indicateurs
de bande
Affichage de la
fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’ambiance
Indicateurs d’enceinte
Indicateur
PRO LOGIC
Indicateur
AUTO DETECT
Indicateur
DOLBY DIGITAL
Indicateur DTS
Indicateur CLIP
Indicateur ST.
Indicateur MUTE
Indicateur TONE
Indicateur
LOUDNESS
Indicateur
DSP MODE
Indicateur DIGITAL
Indicateur
6CH INPUT
Indicateur RDS
Indicateur PTY
Indicateur AUTO
Indicateur TUNED
Indicateur
DISCRETE 6.1
Indicateur
MATRIX 6.1
Indicateur
NEO:6
* Indicateurs des canaux d’entrée
Les indicateurs des canaux d’entrée s’allument pour
identifier les canaux contenus dans le signal d’entrée.
L’indicateur “S” s’allume lorsque le composant
d’ambiance ne comprend qu’un seul canal.
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM6
7
FR
FRANÇAIS
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
1 Touches de sélecteur d’entrée (TUNER, CD/DVD,
MD/TAPE, VIDEO1, VIDEO2, DVD/6CH, AUX)
(
Utilisez ce bouton pour sélectionner les sources d’entrée.
2 Touches numériques
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
Utilisez ces touches pour rappeler les stations
présélectionnées. £
3 Touche LISTEN MODE
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’écoute.
4 Touche ACTIVE EQ )
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la
fonction ACTIVE EQ.
5 Touches %//@/#
Touche ENTER
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
Touche ON SCREEN
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
6 Touche 8 ¤
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Touche 6 ¤
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
Touche AUTO/MONO
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord
automatique.
Touche 7 ¤
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD.
7 Touches P.CALL 4/¢
Utilisez pour appeler une station préréglée. ¢
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
8 Touche BASS BOOST )
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau
maximum de la plage des basses fréquences.
Touche LOUDNESS )
Utilisez cette touche pour changer le statut de
LOUDNESS.
9 Touche
RECEIVER ^
Utilisez cette touche pour mettre ce modèle sous et
hors tension.
0 Touche
DVD ¤
Utilisez cette touche pour allumer l’équipement DVD.
! Touche SETUP
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages
des enceintes, etc. ^
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
@ Touche TONE )
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
# Touche SOUND º
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les
effets d’ambiance.
$ Touche DIMMER
Utilisez cette touche pour régler la luminosité de
l’afficheur.
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
% Touches MULTI CONTROL %/ ^
Utilisez ces touches pour effectuer divers réglages.
^ Touches VOLUME %/ (
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
& Touche MUTE )
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons
de manière momentanée.
* Touches TUNING 1/¡
Utilisez pour sélectionner la station de radio.
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
( Touche RDS DISP. ¢
Utilisez cette touche pour recevoir les émissions RDS.
Touche PTY
Permet de procéder à une recherche PTY (type de
programmes).
Touche DISC SEL.
Touche DISC SKIP
Touche AUDIO
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le composant
DVD. ¤
Certaines touches peuvent servir au fonctionnement des lecteurs KENWOOD DVD, en appuyant au préalable sur les touches
CD/DVD ou DVD/6CH. ¤
CD/DVD
MD/TAPE RECEIVER
DVD/6CHVIDEO 2
VIDEO 1
DVD
SET UP
TONE
SOUND
DIMMER
MULTI CONTROL
ACTIVE EQ
LISTEN MODE
TOP MENU
RETURN ON SCREEN
MENU
ENTER
BAND
MUTE
BASS BOOST
LOUDNESS
DISC SEL.
DISC SKIP
REPEATANGLE
SUBTITLE
AUDIO
RDS DISP.
PTY
5633_01_07_FR 06.4.20, 2:34 PM7
8
FR
FRANÇAIS
Configuration de base de lensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-
vous impérativement aux modes demploi qui les
accompagnent.
Ne branchez pas le cordon dalimentation sur le secteur
tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques
1. Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement
enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une
absence de son.
2. Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez
à débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur. Dans le cas
contraire, lappareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être
endommagé.
3. Ne branchez pas sur les prises secteur placées sur le panneau arrière du
récepteur des appareils dont la consommation électrique est supérieure
aux limites indiquées sur ces prises.
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à laide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme analogique.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec lappareil. Dans
le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si lappareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe En cas de
problème.
Réglage du mode dentrée.
Les entrées CD/DVD, VIDEO2 et DVD/6CH comprennent
chacune des prises pour une entrée audio numérique et une entrée
audio analogique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
marche, procédez comme suit.
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner
CD/DVD, VIDEO2 ou DVD/6CH.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
Avec le mode de lecture DTS
1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique)
2 D-MANUAL (entrée numérique)
Avec le mode de lecture CD/DVD, VIDEO2, DVD/6CH
1 F-AUTO (entrée numérique, entrée analogique)
2 D-MANUAL (entrée numérique)
3 6CH INPT (entrée DVD/6CH) *
4 ANALOG (entrée analogique)
* Le réglage 6CH INPT ne peut être utilisé que lorsque le
sélecteur dentrée est réglé sur DVD/6CH.
Entrée numérique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux numériques dun
lecteur de DVD, CD ou LD.
Entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques dune
platine cassette, dun magnétoscope ou dune platine disque.
Détection automatique:
En F-AUTO mode (pleine automatique) (les indicateurs AUTO
DETECT et DIGITAL sont allumés), le ce modele détecte
automatiquement les signaux dentrée numérique ou analogique.
Pendant la sélection du mode dentrée, la priorité est donnée au
signal numérique. Le ce modele sélectionne automatiquement le
mode dentrée ainsi que le mode d’écoute pendant la lecture en
fonction du type de signal dentrée (Dolby Digital, PCM, DTS) et du
réglage des enceintes. Lappareil a été réglé en usine en mode de
pleine automatique.
Pour que le ce modele reste réglé sur le mode d’écoute sélectionné,
utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner D-MANUAL
(numérique manuel). Toutefois, même avec ce réglage, il peut arriver
que le mode d’écoute soit automatiquement sélectionné en fonction
du signal dune source Dolby Digital, selon la combinaison du mode
d’écoute et du signal source.
En mode D-MANUAL si la reproduction audio sarrête au milieu,
notamment en raison du changement des signaux dentrée, appuyez
sur la touche LISTEN MODE.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible quaucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur la
touche INPUT MODE.
LISTEN MODE INPUT SELECTOR
INPUT MODE
ATTENTION
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement accessible
pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise secteur en cas de
problème.
Lalimentation provenant de la prise murale nest pas entièrement
interrompue lorsque le commutateur de marche/arrêt est enfoncé.
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM8
9
FR
FRANÇAIS
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
COAXIAL OPTICAL
DVD / 6CH INPUT
VIDEO
DIGITAL IN
DVD
IN
SURROUND
OUT L/R
VIDEO OUT
(cordon jaune
à broche RCA)
Lecteur de DVD
SUBWOOFER
OUT
CENTER OUT
FRONT
OUT L/R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
S-VIDEO
OUT
Pour raccordement des
COMPONENT VIDEO
(KRF-V6100D uniquement)
@
Cordon S-VIDEO
(KRF-V6100D uniquement)
Configuration de base de lensemble
Raccordement dun lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un ce modele avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section Réglage du mode dentrée.
8
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM9
10
FR
FRANÇAIS
AUX CD/DVD
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
L
R
AUDIO
Configuration de base de lensemble
Raccordement des appareils audio
IN
OUT
IN
OUT
OUT
OUT
Vers une prise
secteur
Platine cassette ou
enregistreur de MD
Lecteur de CD ou DVD
Appareil vidéo
Autres composants
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de lappareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire
un incendie.
Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
Ménagez un espace autour de lappareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 50 cm Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM10
11
FR
FRANÇAIS
PLAY IN
VIDEO 2
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO 2
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
S-VIDEO
Platine vidéo
Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2.
Vidéo OUT
Moniteur de télévision
Vidéo
IN
Vidéo OUT
Prises S-VIDEO
S-VIDEO
Utilisez les prises S-VIDEO
pour raccorder les appareils
vidéo munis de prises
S-VIDEO IN/OUT.
Si vous utilisez les prises
S-VIDEO pour relier vos
appareils de lecture vidéo,
veillez à utiliser également
les prises S-VIDEO pour
raccorder le moniteur de
télévision et les appareils
denregistrement vidéo.
Audio OUT
Lecteur de DVD ou lecteur de LD
*La prise dentrée DVD IN sert soit à
lentrée CD/DVD ou DVD/6CH.
Prises S-VIDEO
(Pour KRF-V6100D uniquement)
Raccordement des appareils vidéo
Configuration de base de lensemble
Vidéo
IN
Audio OUT
Audio
IN
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM11
12
FR
FRANÇAIS
PLAY IN
VIDEO 2
REC OUT PLAY IN
VIDEO 1
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
CD/DVD
AUDIO
MONITOR
OUT
YCBCR
Y
CB CR
DVD IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 2 IN
Lecteur de DVD
Configuration de base de lensemble
Moniteur de
télévision
Appareil vidéo
Lorsque vous branchez le moniteur de télévision sur les prises COMPONENT, veillez à raccorder tous les autres composants aux prises COMPONENT.
Vidéo OUT
Audio OUT
Vidéo OUT
Audio OUT
Vidéo
IN
* La prise dentrée DVD IN sert
soit à lentrée CD/DVD ou
DVD/6CH.
Raccordement des appareils vidéo (COMPONENT VIDEO) (KRF-V6100D uniquement)
Si vous raccordez un appareil vidéo ce modéle avec des prises COMPONENT, vous obtiendrez une meilleure qualité d image quavec des prises S-VIDEO.
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM12
13
FR
FRANÇAIS
VIDEO 2
DVD / 6CH
CD / DVD
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
Raccordements pour les signaux numériques
Composant avec DTS,
Dolby Digital ou PCM
COAXIAL DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
Lecteur de LD
PCM OUT
Démodulateur numérique
radiofréquence
(Disponible dans le commerce)
Lecteur CD ou DVD
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Câble à fibres optiques
COAXIAL DIGITAL OUT
(AUDIO)
Pour relier un lecteur de LD à une prise DIGITAL RF OUT, raccordez le lecteur de LD au démodulateur numérique RF (Disponible dans le
commerce).
Ensuite, raccordez les prises DIGITAL OUT du démodulateur aux prises DIGITAL IN du ce modéle.
Reliez le signal vidéo et les signaux audio analogiques aux prises VIDEO 2. (Voir Raccordements des appareils vidéo !.)
Configuration de base de lensemble
Appliquez les signaux vidéo et les signaux
audio analogiques sur les prises VIDEO 2.
(Reportez-vous à la section Raccordement
des appareils vidéo.) !
Les prises dentrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux
numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques ce modéle, lisez attentivement la section Réglage du mode dentrée. 8
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM13
14
FR
FRANÇAIS
CENTER
FRONT
+
-
R L
RED WHITE GREEN
KRF-V5100D
SURROUND
+
-
R
GRAY
L
BLUE
SURROUND
BACK
SURROUND
+
-
KRF-V6100D
R
GRAY
L
BLUE BROWN
SPEAKERS
SUB WOOFER
PRE OUT
PRE OUT
SURR BACK
L*
SURR BACK R
PRE OUT
SURR BACK
L
/SURR BACK
SURR BACK
R
KRF-V6100D
*
KRF-V6100D:
SURR BACK
L
/SURR BACK
Configuration de base de lensemble
Raccordement des enceintes
Enceinte centrale
Enceintes avant
Droite
Gauche
Enceinte
dambiance
arriere
Enceinte dextrêmes
graves active
Droite
Gauche
Droite
Gauche
Pour vérifier que chaque enceinte a bien été branchée, prêtez loreille à la tonalité dessai de chaque enceinte. Voir 6
Réglez le niveau de
volume des enceintes.".
*
Amplificateur de puissance
Enceintes dambiance arrière
Quand vous connectez une ence-
inte dambiance arrière à cette
borne, sélectionnez SPEAKER
comme réglage denceinte.&
Lorsque vous connectez une
seule enceinte dambiance ar-
rière par le biais dun amplifica-
teur de puissance à la prise
PRE OUT SURR BACK L/
SURR BACK, faites comme
ci-haut, et sélectionnez
SPEAKER à réglage den-
ceinte. &
Amplificateur de puissance
Enceinte dambiance arrière
KRF-V6100D
uniquement
Lorsque vous utili-
sez les enceintes
dambiance arrière
gauche et droite à la
fois, sélectionnez
PRE OUT comme
réglage denceinte.
&
Enceintes dambiance
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM14
15
FR
FRANÇAIS
Raccordement des antennes
Impossible de recevoir des émissions si les antennes ne sont pas connectées.
Raccordez correctement les antennes selon les directives ci-dessous.
Antenne cadre AM
Placez lantenne cadre fournie aussi loin que possible du récepteur, du
téléviseur, des cordons denceinte et du cordon dalimentation, puis
ajustez-en lorientation pour optimiser la réception.
Antenne FM intérieure
Lantenne FM nest fournie que pour un usage provisoire. Pour obtenir une
bonne réception, nous vous conseillons dutiliser une antenne extérieure.
Dans ce cas, vous devez débrancher lantenne intérieure.
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75 provenant de lantenne FM extérieure sur
la prise FM 75.
GND
AM
ANTENNA
Configuration de base de lensemble
Utilisez un
adaptateur
dantenne
(Disponible
dans le
commerce)
Fixez à
lembase
Antenne cadre AM
Antenne FM intérieure
Antenne FM extérieure
1 Dénudez le cordon.
2 Appuyez sur la languette.
3 Introduisez le cordon. 4 Relâchez la languette.
Raccordement des bornes
Veillez à ce que les cordons + et ne soient jamais en contact.
Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit ne
sera pas naturel et limage acoustique sera déformée. Veillez donc à
effectuer correctement les raccordements.
Enceinte dextrêmes graves
Enceinte centrale
Position
d’écoute
*Enceinte d´ambiance arrière
* Enceinte
dambiance
arrière droite
Raccordement de la borne dantenne AM
3 Relâchez la
languette.
1 Appuyez sur la
languette.
2 Introduisez le
câble.
Raccordement de la borne dantenne FM
Introduisez le câble.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié limpédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du ce modele, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes dune impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du ce modele, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou dendommager les
enceintes ou le ce modele.
*Pour les enceintes dambiance arrière, vous pouvez placer deux
enceintes dambiance arrière (enceintes dambiance arrière gauches
et enceintes dambiance arrière droites) pour un système de 7,1
canaux ambiophoniques ou bien une seule enceinte dambiance
arrière pour un système de 6,1 canaux ambiophoniques.
Enceintes avant: Placer les enceintes gauche et droite des côtés
opposés de votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone
d’écoute pour augmenter leffet stéréo.
Enceinte centrale: Placez lenceinte centrale sur le centre entre les
enceintes gauches et droits d'avant. Incliner lenceinte vers le haut ou
vers le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
Enceintes dambiance: Placer les enceintes dambiance aussi haut
que possible, di-rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou
légèrement derrière celle-ci. Régler leur angle dorientation afin de les
diriger directement vers les auditeurs.
Enceinte dextrêmes graves: En général, placez lenceinte
dextrêmes graves à lavant au milieu de la salle d’écoute, près de
lune des enceintes avant. (Comme pour lenceinte dextrêmes
graves la direction du son est moins importante que pour les autres
enceintes, vous pouvez la placer à peu près nimporte où, du moment
quelle puisse offrir la meilleure restitution des basses fréquences en
fonction de la disposition de la pièce.)
Enceinte dambiance arrière: Placez lenceinte dambiance arrière
derrière la position d’écoute, à la même hauteur que les enceintes
surround gauche et droite.
Bien que linstallation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible dobtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni
enceinte dextrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les
enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes
manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des
enceintes. ^
Installation des enceintes
Enceinte
dambiance
* Enceinte
dambiance
arrière gauche
Enceinte avant
5633_08_15_FR 06.4.20, 2:34 PM15
16
FR
FRANÇAIS
3m
4m
5m
4m
6m
7m
SMALL
12m
2
24m
2
35m
2
MEDIUM LARGE
Préparation des corrections dambiance
Réglage des enceintes
Pour vous permettre dexploiter au mieux les modes d’écoute du ce modele,
procédez au réglage des enceintes (enceintes dextrêmes graves, avant,
centrale, dambiance et dambiance arrière) selon les indications ci-dessous.
Voir page suivante
SETUP
MULTI
CONTROL %/
RECEIVER
MULTI CONTROL
SETUP
POWER ON/OFF
ON/STANDBY
FRONT
CENTER
REAR
4
Si vous avez sélectionné EASY SET.
Le système acoustique peut être réglé en sélectionnant simplement
le type de pièce et la position d’écoute. Le son est automatiquement
corrigé en fonction des caractéristiques des enceintes KENWOOD
utilisées.
La configuration des enceintes est indiquée ci-dessous pour
chaque modèle:
KRF-V6100D: Système dambiance de canal 6,1
KRF-V5100D: Système dambiance de canal 5,1
1 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le type de pièce et appuyez
sur la touche SETUP.
•“ROOM TYPE saffiche pendant le défilement puis la
configuration actuelle apparaît.
Sélectionnez un type de pièce:
1 SMALL
2 MEDIUM
3 LARGE
*Les dimensions indiquées sont des dimensions standard.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner la position d’écoute et
appuyez sur la touche SETUP.
•“POSITION saffiche pendant le défilement puis la
configuration actuelle apparaît.
Sélectionnez une position d’écoute:
1 FRONT
2 CENTER
3 REAR
3 La configuration est terminée lorsque lindication EXIT
apparaît.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du mode SETUP.
Remarque
La configuration EASY SET peut être inadaptée dans le cas de
certaines enceintes ou de certains environnements. Le cas échéant,
utilisez CUSTOM pour personnaliser la configuration des enceintes.
1
Mettez e récepteur sous tension en appuyant sur la touche
POWER ON/OFF et ON/STANDBY
ou sur la touche
RECEIVER.
Si vous souhaitez utiliser la télécommande, appuyez sur une des
touches TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2 ou AUX de la
télécommande pour passer en mode contrôle du récepteur.
2
Passez en mode de réglage.
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %
/
pour obtenir les affichages suivants.
1 SP SETUP
2 TESTTONE
3 DISTANCE
4 LFE LVL
5 EXIT
Le déroulement du mode SETUP est le suivant;
SP SETUP TESTTONE DISTANCE LFE LEVEL
EXIT
EXIT
L
C
R
LB
RS
RB
LS
SW
LEFT
CENTER
RIGHT
LEFT BACK SURR
RIGHT SURR
RIGHT BACK SURR
LEFT SURR
SUBWOOFER
L
C
R
RS
RB
LB
LS
SW
MANUAL
AUTO
CUSTOM
EASY SET
Subwoofer
Front
ROOM TYPE
POSITION
Center
Surround
Surround Back
Subwoofer Re-mix
(KRF-V6100D uniquement)
Si vous avez sélectionné SPEAKER comme réglage denceinte
arrière, RB/ RIGHT BACK SURR (Enceinte dambiance arrière
droite) et LB/ LEFT BACK SURR (Enceinte dambiance arrière
gauche) ne saffichent pas, mais BS / BACK SURR (Enceinte
dambiance arrière) saffiche.
3
Sélectionnez le mode de réglage.
1 Sélectionnez SP SETUP et appuyez sur la touche SETUP
pour sélectionner le mode de réglage des enceinte.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner EASY SET ou CUSTOM
et appuyer à nouveau sur la touche SETUP.
1 EASY SET : Ce réglage permet de configurer les enceintes en
fonction du type de pièce et de la position d’écoute
seulement.
Ensuite,continuez la procédure à partir de l’étape 4.
2 CUSTOM : Permet de régler les enceintes en fonction du
système utilisé. Il faut régler les enceintes à
chaque modification du système des enceintes.
Lorsque le réglage CUSTOM est sélectionné, la
procédure passe au point 5 (Si vous avez
sélectionné CUSTOM). &
KRF-V6100D uniquement
5633_16_25_FR 06.4.20, 2:34 PM16
17
FR
FRANÇAIS
Préparation des corrections dambiance
5
Si vous avez sélectionné CUSTOM.
1 Pour la configuration des enceintes génériques, utiliser le
bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/
pour sélectionner le réglage CUSTOM et appuyer à nouveau
sur la touche SETUP.
Lindication de réglage du dextrêmes graves SUBW ON saffiche.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage approprié de
lenceinte dextrêmes graves.
1 SUBW ON : Le mode de réglage de lenceinte dextrêmes
graves du ce modele est activé.
2 SUBW OFF : Le mode de réglage de lenceinte dextrêmes
graves du ce modele est désactivé.
Le réglage par défaut est SUBW ON.
Si vous choisissez SUBW OFF, les enceintes avant sont
automatiquement réglées sur FRNT LRG et vous pouvez
passer à l’étape 5.
Avant de procéder à l’étape 5, appuyez sur la touche SETUP
pour valider le réglage.
Si lenceinte dextrêmes graves est nécessaire, choisissez FRNT
NML.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Lindication de réglage des enceintes avant FRNT LRG saffiche.
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage denceintes avant
approprié.
1 FRNT LRG (grande) : Vous avez raccordé des enceintes avant
de grandes dimensions au ce modele.
2 FRNT NML (normale): Vous avez raccordé des enceintes avant
de dimensions moyennes au ce modele.
Si vous sélectionnez FRNT LRG, ancun son nest émis par
enceintes dextrêmes graves, même si ce réglage est activé.
Toutefois, si vous sélectionnez SW RE-MIX ON lorsque une
enceinte dextrêmes graves est sélectionnée, vous pourrez
entendre des sons émis par les enceintes dextrêmes graves.
Lorsque lappareil est en mode STEREO, le son sort directement
du enceinte avant.
5 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Lindication de réglage de lenceinte centrale CNTR NML s affiche.
6 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage denceinte centrale
approprié.
Si vous avez sélectionné LRG comme réglage denceinte avant:
1 CNTR NML (normale): Vous avez raccordé une enceinte centrale
de dimensions moyennes au ce modele.
2 CNTR LRG (grande) : Vous avez raccordé une enceinte centrale
de grandes dimensions au ce modele.
3 CNTR OFF : Le mode de réglage de lenceinte centrale
du ce modele est désactivé.
Si vous avez sélectionné NML comme réglage denceinte avant:
1 CNTR NML (normale) : Vous avez raccordé une enceinte centrale
de dimensions moyennes au ce modele.
2 CNTR OFF : Le mode de réglage de lenceinte
centrale du ce modele est désactivé.
7 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Lindication de réglage des enceintes dambiance SURR NML
saffiche.
8 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage denceinte
dambiance approprié.
Si vous avez sélectionné LRG comme réglage denceinte centrale:
1 SURR NML (normale) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance de dimensions moyennes
au ce modele.
2 SURR LRG (grande) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance de grandes dimensions au
ce modele.
3 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes
dambiance du ce modele est désactivé.
Si vous avez sélectionné un réglage denceinte centrale différent
de LRG:
1 SURR NML (normale) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance de dimensions moyennes
au ce modele.
2 SURR OFF : Le mode de réglage des enceintes
dambiance du ce modele est désactivé.
Lorsque la fonction SURR OFF est sélectionnée, la procédure
passe directement à l’étape !.
9 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Lindication de réglage des enceintes dambiance arriére BS
saffiche.
0 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage denceinte
dambiance arriére approprié.
Si vous avez sélectionné LRG comme réglage denceinte
dambiance:
1 BS NML(normale) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance arriére de dimensions
moyennes au ce modele.
2 BS LRG(grande) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance arriére de grandes
dimensions au ce modele.
3 BS OFF : Le mode de réglage des enceintes
dambiance arriére du ce modele est
désactive.
Si vous avez sélectionné NML comme réglage denceinte
dambiance:
1 BS NML(normale) : Vous avez raccordé des enceintes
dambiance arrière de dimensions
moyennes au ce modele.
2 BS OFF : Le mode de réglage des enceintes
dambiance arriére du ce modele est
désactive.
(KRF-V6100D uniquement)
Si vous avez sélectionné NML ou LRG comme réglage
denceinte dambiance arrière:
1 SPEAKER : Le signal dambiance arrière sera émis par la
borne denceinte SURROUND BACK et la prise
PRE OUT SURR BACK L/SURR BACK en
monophonie.
2 PRE OUT : Les signaux dambiance arrière seront émis par
les prises PRE OUT SURR BACK L/SURR BACK
et PRE OUT SURR BACK R en stéréophonie.
! Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour valider le réglage.
Lindication de réglage du re-mix de lenceinte dextrêmes graves
SW RE-MIX défile dans la fenêtre daffichage.
Si lenceinte dextrêmes graves est éteinte, le réglage de re-mix
dextrêmes graves nest pas disponible.
Voir page suivante
5633_16_25_FR 06.4.20, 2:34 PM17
18
FR
FRANÇAIS
Préparation des corrections dambiance
@ Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner le réglage du re-mix de
lenceinte dextrêmes graves approprié.
1 RMX ON : Le mode de réglage du re-mix de lenceinte
dextrêmes graves pour le ce modele est activé.
2 RMX OFF : Le mode de réglage du re-mix de lenceinte
dextrêmes graves pour le ce modele est désactivé.
# Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
6
Réglez le niveau de volume des enceintes.
A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau d’écoute
jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
A l’étape 6 et 7, les indications saffichent uniquement pour les
canaux des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
1 Appuyez sur la touche SETUP afin de lancer TEST TONE.
Le ce modele passe en mode de réglage du niveau de volume
des enceintes.
AUTO/MANUAL TEST TONE est sélectionné à l aide le bouton
MULTI CONTROL ou les touches MULTI CONTROL %/.
1 AUTO
2 MANUAL
2 Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour sélectionner
AUTO ou MANUAL.
Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour régler le niveau de volume de sortie de la
tonalité dessai à partir de la voie denceinte à régler.
Pour la sélection AUTO, la tonalité dessai est émise par les
enceintes pendant 2 secondes, chacune dans lordre suivant:
Si vous modifiez le niveau d’écoute des enceintes pendant que
vous écoutez la musique, les réglages traités sur cette page
seront également modifiés. º
Si lune des enceintes est paramétrée sur OFF pendant SP
SETUP, le réglage du TEST TONE pour cette enceinte ne sera
pas pris en compte.
(KRF-V6100D uniquement)
Si vous avez sélectionné SPEAKER comme réglage denceinte
arrière, RB et LB ne saffichent pas, mais BS saffiche.
3 Appuyez sur la touche SETUP.
La tonalité dessai est désactivée. Le ce modele passe en mode
dentrée de la distance des enceintes.
4 Pour sélectionner MANUAL, appuyez sur la touche SETUP
à chaque fois pour sélectionner le canal denceinte.
7
Entrez la distance des enceintes.
1 Sélectionnez DISTANCE dans les affichages de réglage et
appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
2 Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte:
Distance avec lenceinte avant gauche (L) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte centrale (C) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte avant droite (R) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dambiance droite (RS) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dambiance arrière droite (RB)
:
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dambiance arrière (BS) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dambiance arrière gauche (LB)
:
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dambiance
gauche
(LS) :
___
pieds (mètres)
Distance avec lenceinte dextrêms graves (SW) :
___
pieds (mètres)
(KRF-V6100D uniquement)
Si vous avez sélectionné SPEAKER comme réglage denceinte
arrière, RB/ RIGHT BACK SURR et LB/ LEFT BACK
SURR ne saffichent pas, mais BS / BACK SURR saffiche.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner la distance des enceintes
avant.
Indication en pieds Indication en mètres
La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3 à 9,0m),
par paliers de 1 pied (0,3m).
4 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
5 Répétez les opérations 3 et 4 pour entrer la distance des
autres enceintes.
8
Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences très
basses).
1 Sélectionnez LFE LVL dans les affichages de réglage, et
appuyez à nouveau sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour ajuster le niveau LFE LEVEL.
Le niveau LFE LEVEL sajuste de 0dB à -10dB par intervalles
régressifs de 1dB.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
4 La configuration est terminée lorsque lindication EXIT
apparaît.
Les enceintes sélectionnées doivent apparaître sur lafficheur.
Vérifiez que toutes les enceintes ont été correctement
sélectionnées.
5 Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du mode SETUP.
Réglage du niveau dentrée (sources analogiques uniquement)
Si le niveau dentrée dun signal source analogique est trop élevé,
lindicateur CLIP clignote pour indiquer le signal source. Réglez le niveau
dentrée.
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner la source
dont vous souhaitez régler le niveau dentrée.
Vous pouvez mémoriser un niveau dentrée séparé pour chaque
source dentrée.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce que
lindication INPUT saffiche.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour régler le niveau dentrée.
Vous pouvez régler le niveau dentrée sur trois valeurs au choix:
0dB, 3dB et 6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
4 Appuyez à nouveau sur la touche SOUND pour revenir à
lindication dentrée.
5633_16_25_FR 06.4.20, 2:34 PM18
19
FR
FRANÇAIS
A
U
T
O/
M
O
N
O
INP
U
T
S
ELE
C
T
OR
P
O
WE
R
ON/OFF
SPEAKERS
O
N
/O
F
F
O
N
/S
TANDB
Y
INPUT SELECTOR
VOLUME CONTROL
lecteur
d'entrée
VOLUME %/
Lindicateur denceintes sallume.
Préparation de la lecture
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir
effectuer une lecture.
Mise sous tension du ce modele
1 Mettez les appareils concernés sous tension.
2 Mettez le ce modele sous tension en appuyant sur les touches
POWER ON/OFF et ON/STANDBY
.
Sélection du mode dentrée
Si vous avez sélectionné l appareil raccordé aux prises CD/DVD, VIDEO2,
DVD/6CH INPUT, vérifiez que le mode dentrée est réglé correctement
pour le type de signal audio à utiliser. 8
Sélection du MD/TAPE
Sélectionnez le nom de la source correspondant à l appareil raccordé aux
prises MD/TAPE. Le réglage usine est TAPE. Pour changer le nom de
la source en MD, procédez comme suit:
1 Utilisez le bouton INPUT SELECTOR pour sélectionner TAPE.
2 Maintenez la touche AUTO/MONO enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Lindication de source devient MD.
Pour revenir à lindication dorigine, répétez lopération 2.
Sélectionnez le système denceintes
Appuyez sur la touche SPEAKERS ON/OFF pour mettre les
enceintes activé ou désactivé.
1
Utilisez le bouton INPUT SELECTOR ou les touches
sélecteur dentrée pour sélectionner la source que vous
souhaitez écouter.
Les sources dentreé changent dans lordre suivant:
1 Syntoniseur (réception FM/AM)
2 CD/DVD
3 TAPE ou MD
4 VIDEO1
5 VIDEO2
6 DVD/6CH
7 AUX
2
Commandez la lecture sur lappareil source sélectionné.
3
Pour régler le volume, utilisez le bouton VOLUME CONTROL
ou les touches VOLUME
%
/
.
Lecture normale
Ecoute dune source
5633_16_25_FR 06.4.20, 2:34 PM19
20
FR
FRANÇAIS
Réglage de lintensité du son (par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la fonction dintensité qui contrô le les réglages de
volume bas pour conserver la richesse de la musique. Le réglage peut
être effectué lorsque le ce modele est en mode PCM stéréo et en mode
stéréo analogique.
Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage
lintensité du son.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche LOUDNESS afin que lindicateur
LOUDNESS s’éteigne.
Atténuation des sons
La touche MUTE permet datténuer les sons émis par les enceintes.
Appuyez sur la touche MUTE.
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que lindicateur
MUTE s’éteigne.
Vous pouvez également désactiver latténuation des sons MUTE ON
en réglant le bouton VOLUME CONTROL ou en appuyant sur les
touches VOLUME %/.
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez jouir dun effet sonore plus intense lorsque la fonction
ACTIVE EQ est activée lors de la lecture en Dolby Digital et DTS et lorsque
vous êtes en mode PCM et en mode stéréo analogique.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichages suivants;
1 ACTIVE EQ MUSIC : Opérationnel lorsque vous écoutez de
la musique.
(Lindicateur LED ACTIVE EQ sallume.)
2 ACTIVE EQ CINEMA : Opérationnel lorsque vous regardez un film.
(Lindicateur LED ACTIVE EQ sallume.)
3 ACTIVE EQ TV : Opérationnel lorsque vous regardez la
télévision.
(Lindicateur LED ACTIVE EQ sallume.)
4 ACTIVE EQ OFF : La fonction ACTIVE EQ est désactivée.
(Lindicateur LED ACTIVE EQ s’éteint.)
La fonction ACTIVE EQ ne sera pas disponible lorsque REC MODE,
AUTO TUNING ou PRESET MEMORY est activé et durant la lecture
LPCM 96kHz LPCM.
Ecoute avec un casque
1 Appuyez sur la touche SPEAKERS ON/OFF afin que lindicateur
denceintes s’éteigne.
Si vous éteignez toutes les enceintes en mode dambiance, ce mode
sannule également, ce qui activera la lecture stéréophonique.
2 Branchez un casque à la prise PHONES.
PHONES
3 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL ou touches VOLUME %/
pour régler le niveau d’écoute.
Lecture normale
Réglage de la tonalité (par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le récepteur se trouve en
mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
1 Appuyez sur la touche TONE pour sélectionner le mode Tone.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour sélectionner TONE ON ou TONE OFF.
3 Lorsque TONE ON est sélectionné, appuyez sur la touche TONE
pour obtenir les affichages suivants.
BASS: Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses
fréquences.
TREB: Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes
fréquences.
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL ou les touches MULTI
CONTROL %/ pour régler la qualite du son.
La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de
10 à +10 par paliers de 2.
Lorsque le mode ACTIVE EQ est réglé sur OUI, réglez-le sur
NON puis ajustez le réglage TONE.
Accentuation des basses fréquences par pression unique sur
la touche (Bass Boost)
(par télécommande uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque le ce modele se trouve en
mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
Appuyez sur la touche BASS BOOST.
Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner laccentuation
maximale des basses fréquences (+10).
TONE sera automatiquement activé.
Cette touche ne fonctionne pas si le ce modele est en mode de
réglage de la qualité sonore ou des effets dambiance
.§~
Lorsque le mode ACTIVE EQ est réglé sur OUI, réglez-le sur
NON puis ajustez le réglage BASS BOOST.
Retour au réglage précédent
Appuyez de nouveau sur la touche BASS BOOST.
SPEAKERS ON/OFF
ACTIVE EQ
ACTIVE EQ
BASS BOOST
LOUDNESS
PHONES MULTI CONTROL MUTE
VOLUME CONTROL
TONE
MULTI CONTROL %/
VOLUME %/
MUTE
Assurez-vous que les indicateurs denceintes sont éteints.
Réglage du son
5633_16_25_FR 06.4.20, 2:34 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenwood KRF-V5100D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à