Clarion VX402E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
1
Contenu
1. CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................... 2
Options d’extension ......................................................................................................... 2
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................... 3
3. COMMANDES ................................................................................................................. 5
Panneau de commande ................................................................................................... 5
Fonctions des touches
..................................................................................................... 6
Télécommande
................................................................................................................. 7
Fonctions des touches de la télécommande
................................................................... 8
4. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION ................................................................ 10
Panneau de commande ................................................................................................... 10
Port USB
.......................................................................................................................... 10
Nettoyage
......................................................................................................................... 10
Manipulation des disques
................................................................................................ 11
5. SYSTÈME DVD VIDÉO ................................................................................................... 12
Caractéristiques du DVD vidéo ........................................................................................ 12
Disques
............................................................................................................................ 13
À propos des marques déposées, etc.
............................................................................ 14
6. FONCTIONNEMENT ....................................................................................................... 15
Fonctionnement de base
................................................................................................. 15
Fonctionnement de la radio ............................................................................................. 18
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
............................................................................ 21
7. ACCESSOIRES ............................................................................................................... 29
Fonctionnement de l’iPod/iPhone
.................................................................................... 29
Fonctionnement USB
....................................................................................................... 31
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth .................................................................... 32
Fonctionnement du téléphone Bluetooth
......................................................................... 34
Fonctionnement AUX In/AV In
.......................................................................................... 36
Fonctionnement de la caméra
......................................................................................... 36
Réglages
.......................................................................................................................... 37
8. DÉPANNAGE ................................................................................................................... 39
9. AFFICHAGE DES ERREURS .......................................................................................... 42
10. CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................... 42
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION .................................................... 44
Français
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 1 4.8.2010 22:03:41
Français
Mode d’emploi
2
VX401E/VZ401E
1. CARACTÉRISTIQUES
Options d’extension
REMARQUE:
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques disponibles dans
lecommerce.
Commande par écran tactile 2 DIN 6,2”
(VX401E)
Commande par écran tactile motorisé 7
(VZ401E)
Compatible avec commandes au volant
d’origine
Lecture DVD vidéo/CD-DA/MP3/WMA
Bluetooth
®
intégré
Compatible avec iPod
®
/ iPhone
®
via USB
DivX Certified
®
pour la lecture de vidéo
DivX
®
Fonctions visuelles étendues
Moniteur arrière
iPod
Caméra de recul
Fonction audio étendues
Amplificateur
àalimentation externe
iPhone
Mémoire
USB
Téléphone
Bluetooth
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 2 4.8.2010 22:03:41
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
3
2. PRÉCAUTIONS
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit regarder aucune source vidéo et/ou actionner les
commandes en conduisant. Notez que la loi l’interdit dans de nombreux pays. De même, pendant la conduite,
levolume doit être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
Ne démontez ou ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l’absence de contenu à l’écran ou de son. Cela
pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur ou le
centre de réparation Clarion agréé le plus proche.
En cas d’introduction d’un corps étranger dans l’appareil, si l’appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur
étrange provient de l’appareil, etc. arrêtez immédiatement l’appareil et consultez votre revendeur ou le centre de
réparation Clarion agréé le plus proche.
L’utilisation de l’appareil dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Au moment de remplacer un fusible, utilisez un fusible de capacité identique.
L’utilisation d’un fusible de capacité différente pourrait provoquer un incendie.
Pour garantir la sécurité lors de l’installation de l’appareil ou d’une modification de l’installation, consultez votre
revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent un savoir-faire
professionnel et de l’expérience.
AVERTISSEMENT
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 3 4.8.2010 22:03:41
Français
Mode d’emploi
4
VX401E/VZ401E
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid
et que vous allumez l’appareil peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation risque
de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les
pièces optiques du lecteur et empêcher le bon
déroulement de la lecture. Si de la condensation
s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-la
avec un chiffon doux. Si de la condensation
s’est formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant d’utiliser
le lecteur pour que la condensation puisse
s’évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou
non carrossables peut entraîner des coupures
duson.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision.
En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le
boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces
rotatives.
PRÉCAUTION:
Cet appareil contient un système laser
et appartient à la catégorie «PRODUIT
LASER CLASSE 1» Afin d’utiliser ce modèle
correctement, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le à titre de
référence. En cas de problème au niveau du
lecteur, contactez votre «centre de réparation
AGRÉÉ» le plus proche. Dans le but d’éviter
toute exposition directe au rayon laser, ne tentez
pas d’ouvrir le boîtier.
VX401E
VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 4 4.8.2010 22:03:42
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
5
3. COMMANDES
Panneau de commande
[VOL+]
[SOURCE]
[PWR]
AUX INSENSOR
RESET
[ CLOSE]
MIC
[VOL-]
[VOL+][SOURCE]
[PWR]
SENSOR
RESETMIC [VOL-]
[OPEN]
AUX IN
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 5 4.8.2010 22:03:42
Français
Mode d’emploi
6
VX401E/VZ401E
Remarque: Lisez ce chapitre en vous
référant au schéma «COMMANDES» de la
façade.
Touche [
SRC]
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil. Le menu principal s’affiche. Faites
défiler les sources disponibles telles que tuner
AM/FM, DVD, USB, modes caméra, etc.
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Touches [VOL -] et [VOL +]
Appuyez sur ces touches pour augmenter/
diminuer le volume.
Touche [OPEN] [
CLOSE] (VZ401E)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer
le panneau de commande.
Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
l’appareil.
SENSOR (CAPTEUR)
Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement: 30 degrés dans toutes les
directions).
MIC
Microphone interne pour les appels
téléphoniques en mode Bluetooth.
Lasensibilité du micro peut être réglée dans
lemenu Paramètres.
Fonctions des touches
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 6 4.8.2010 22:03:42
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
7
Télécommande
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, tirez le
compartiment de la pile vers l’arrière et enlevez
l’ancienne pile.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et
remettez le support de la pile en place dans
la télécommande dans le même sens que lors
de la dépose. Assurez-vous que le support est
introduit dans la bonne direction.
Remarque:
L’utilisation incorrecte de la pile peut entraîner
un risque d’explosion. Notez les points
suivants:
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et
ne chauffez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Mettez les piles au rebut de la manière
appropriée.
AVERTISSEMENT
Les piles bouton alcalines contiennent
duperchlorate.
Mettez les piles au rebut de la manière
appropriée.
[ ]
[ ][ ]
[ ][ ]
[ ]
[ ]
[ ]
* Uniquement avec la connexion d’un
iPod/iPhone compatible
[ ]
[
MODE
ANGLE/AUDIO iPod*
]
[
MODE SOUS-TITRE/VIDEO iPod*
]
[
ROOT
]
[
REPEAT
]
[
ENTER
]
[
TA
]
[
PIC
]
[
MENU
]
[
SET
]
[
BAND
]
[
AUDIO
]
[
ZOOM
]
[
TITLE
]
[
BACK
]
[
SRCH
]
[
0 - 9
]
[
MUTE
]
[
NAVI/AV
] *
Cette touche n’est pas utilisée
sur le modèle VX/VZ401E
[
VOLUME
]
[
SRC/POWER
]
[
OPEN
]
Rayon de fonctionnement: 30° dans toutes
lesdirections
Émetteur de signaux
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 7 4.8.2010 22:03:43
Français
Mode d’emploi
8
VX401E/VZ401E
Modes partagés
Touche [VOLUME]
Augmente ou diminue le volume.
Touche [MUTE]
Active ou désactive la mise en sourdine.
Touche [OPEN]
Appuyez sur cette touche pour OUVRIR ou
FERMER l’écran motorisé (VZ401E). Vérifiez que
l’espace est dégagé avant d’appuyer sur cette
touche.
Touche [SRC/POWER]
Appuyez brièvement sur la touche pour faire
défiler les sources disponibles telles que le
tuner, le lecteur DVD, le mode iPod, le mode
USB, etc.
Maintenez la touche enfoncée plus d’une
seconde pour éteindre l’appareil.
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour accéder au
MENU PRINCIPAL. Le menu principal permet
d’accéder à la source souhaitée ou de modifier
les paramètres.
Touche [PIC]
Appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité de l’écran.
Touche [SET]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
paramètres audio.
Touche [BACK]
Appuyez sur cette touche pour quitter la sélection
et les menus de réglage.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour confirmer les
données sélectionnées ou saisies.
Mode TUNER radio
Touche [BAND]
Appuyez sur cette touche pour changer la bande
de fréquence.
Touches [0 - 9]
Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir les canaux radio.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de la présélection à l’écran de la liste
des présélections.
Touches
[
], [
]
Appuyez sur ces touches pour trouver la
prochaine station disponible vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches [
], [
]
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
manuellement la prochaine station vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches
[
], [
], [
], [
]
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
parcourir la liste des présélections en mode
TUNER radio.
Appuyez sur les touches [
] et [
] pour
parcourir les écrans de page en mode TUNER
radio.
Touche [TA]
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
le mode de veille TA.
Mode LECTEUR DE DVD
Touches
[
/
]
Appuyez brièvement sur ces touches pour
lancer ou suspendre la lecture d’un média
vidéo ou audio.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour arrêter le média vidéo ou
audio.
Touche [SEARCH]
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de
recherche directe quand vous êtes en mode vidéo
DVD.
Touche [ENTER]
Appuyez sur la touche pour choisir, lire ou
suspendre la lecture d’un média vidéo ou audio.
Touches [0 - 9]
Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour saisir les chapitres/titres en
mode vidéo DVD.
Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir le numéro de morceau/de
dossier du CD ou MP3/WMA.
Fonctions des touches de la télécommande
Les modèles VX401E et VZ401E peuvent être utilisés à l’aide d’une télécommande.
Remarque:
La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 8 4.8.2010 22:03:43
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
9
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [TITLE]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
des titres du DVD.
Touche [ROOT]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
racine du DVD.
Touches
[
], [
], [
], [
]
Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
boutons de l’écran de menu d’un DVD.
Appuyez sur les touches [
] ou [
] pour faire
défiler les écrans de pags en mode CD ou
MP3/WMA.
Touches
[
], [
]
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
chapitre suivant ou précédent sur le support
DVD vidéo.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
lemorceau précédent ou suivant du CD.
Touches
[
], [
]
Appuyez sur ces touches pour l’avance ou le
retour en arrière rapide. Appuyez à nouveau pour
accélérer la vitesse telle que x2, x4, x8 ou x16.
Appuyez une fois de plus sur la touche pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Touche [REPEAT]
Appuyez sur la touche pour lire à nouveau le
chapitre en mode DVD vidéo ou du morceau
enmode CD ou MP3/WMA.
Appuyez à nouveau sur la touche pour répéter
le titre en mode DVD vidéo ou le dossier en
mode MP3/WMA. En mode CD, cette action
activera le mode de répétition totale.
Appuyez à nouveau pour une répétition totale
en mode de lecture MP3/WMA.
Touche [ZOOM]
Appuyez sur cette touche pour activer
l’agrandissement en mode DVD
vidéo. L’agrandissement maximum est 3x.
Touche [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
AUDIO en mode DVD vidéo.
Touche [SUB-T]
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous-titres en mode DVD vidéo.
Touche [ANGLE]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère
Angle est affiché.
Mode MENU PRINCIPAL
Touches
[
/
], [BAND]
Appuyez sur ces touches pour parcourir les
sources disponibles et les paramètres.
Touches [
], [
], [
], [
]
Appuyez sur ces touches pour faire défiler
lestouches disponibles.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
lemenu.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 9 4.8.2010 22:03:43
Français
Mode d’emploi
10
VX401E/VZ401E
4. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION
Panneau de commande
Le panneau de commande fonctionne
correctement à une température comprise
entre 0 et 60°C.
Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie, etc.) ne tombe sur
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
Soumettre le panneau de commande
àdes chocs peut le casser, le déformer ou
l’endommager.
Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes.
Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre le
panneau de commande et l’unité principale
lorsque le panneau est incliné.
La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
Par temps extrêmement froid, le mouvement de
l’image peut ralentir et l’affichage, s’assombrir.
Ceci est normal. L’affichage redevient normal
dès que la température augmente.
L’apparition de petits points noirs et brillants
àl’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage
àcristaux liquides.
Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
Nettoyage
Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans de l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture.
Par ailleurs, ne laissez pas de produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
prolongé avec le boîtier, pour éviter de tacher.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance
à attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
Port USB
La clé USB peut dépasser lorsqu’elle est
introduite dans le port USB et peut constituer
un danger pendant la conduite. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser un câble d’extension
USB vendu dans le commerce ou toute autre
solution similaire, mais utilisez-le de façon sûre
selon votre bon sens.
Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit
appartenir à la catégorie desriphériques USB
de stockage de masse. Il se peut que certains
modèles ne fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de
la perte ou de l’endommagement accidentel
des données mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de
créer une copie de sauvegarde des données
qu’elle renferme sur votre ordinateur, etc.
Les fichiers de données peuvent être
endommagés quand les clés USB sont utilisées
dans les situations suivantes:
La clé USB est déconnectée ou l’alimentation
électrique est coupée pendant la lecture ou
l’écriture des données.
La clé USB est exposée à de l’électricité
statique ou au bruit électrique.
Branchez/débranchez la clé USB en dehors
del’accès aux données qu’elle contient.
Certaines clés USB ne peuvent être introduites
dans l’appareil en raison de leur forme. Dans ce
cas, vous pouvez les connecter à l’aide d’unble
de connexion USB vendu dans le commerce.
La connexion à un ordinateur n’est pas
abordée dans ce manuel.
Il est possible de lire les fichiers musicaux
(MP3, WMA, etc.) stockés sur la clé USB.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 10 4.8.2010 22:03:43
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
11
Manipulation des disques
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter
certaines aspérités sur les bords. Avec
ces disques, il se peut que le lecteur
ne fonctionne pas ou que le son soit
discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque
et n’écrivez rien sur la surface avec un
stylo ou un crayon.
N’introduisez jamais de disque ayant
du ruban adhésif ou de la colle sur sa
surface ou dont l’étiquette se décolle. Si
vous essayez de lire ce genre de disque,
vous risquez de ne plus pouvoir le sortir
du lecteur de DVD ou d’endommager le
lecteur de DVD.
N’utilisez pas de disques fortement
rayés, gondolés ou fissurés, etc.
Cela provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection
de disque en vente dans le commerce ni
de disques dotés de stabilisateurs, etc.
Ils risquent d’endommager le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
N’exposez les disques ni aux rayons du
soleil, ni à une aucune source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
N’exposez pas les disques directement
àla chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les traces de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux, en procédant du
centre du disque vers la périphérie.
N’utilisez aucun solvant, comme
les produits de nettoyage, aérosols
antistatiques ou diluants vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques.
Après avoir utilisé le nettoyeur de
disque spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
À propos des disques
Soyez particulièrement vigilant lors du
chargement d’un disque. Le panneau de
commande se ferme automatiquement
lorsqu’il reste ouvert pendant quelques
instants.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension
et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un
disque est à l’intérieur.
PRÉCAUTION
Pour raisons de sécurité,
leconducteur ne doit pas insérer
ou éjecter de disque en ouvrant le
panneau de commande pendant la
conduite.
Stylo-bille
Aspérités
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 11 4.8.2010 22:03:43
Français
Mode d’emploi
12
VX401E/VZ401E
5. SYSTÈME DVD VIDÉO
Cet appareil offre, outre une qualité d’image
et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les
fonctions suivantes.
Remarque:
Les fonctions décrites dans ce chapitre,
par exemple la langue d’enregistrement,
les sous-titres, les angles, etc. varient en
fonction des DVD vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
leDVD vidéo.
Certaines fonctions de disque peuvent
fonctionner différemment de ce qui est
décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à
8langues pour un seul film. Il vous suffit de
sélectionner la langue de votre choix.
Les langues enregistrées sur le disque
sont indiquées par l’icône représentée
ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de
vue vous permet de sélectionner l’angle de
votre choix.
Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des
sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de
sélectionner les sous-titres dans la langue de
votre choix.
Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la
sélection du scénario, suivez les instructions
qui s’affichent pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo
pour effectuer les réglages appropriés.
Exemple d’affichage de menu DVD
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique de haute qualité qui donnent des images
claires et nettes. Un disque de 12 cm contient soit un film, soit quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD vidéo
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 12 4.8.2010 22:03:44
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
13
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants:
Disques compatibles
CD TEXTEDisques DVD vidéo CD audio
Fichiers compatibles
MP3/WMA DivX
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque:
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD audio (MP3, WMA).
À propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des disques DVD-R/RW
et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, les fichier MP3/WMA enregistrés sur
des disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent
être lus.
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD
Audio, les DVD-RAM, les CD photo, etc.
Remarque:
La lecture de CD enregistrés sur un lecteur
CD-R ou CD-RW peut être impossible. (Cause:
caractéristiques du disque, rayures, présence
de poussière ou de saleté sur le disque ou la
lentille du lecteur, etc.)
Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou
CD-RW qui n’a pas été finalisé peut prendre
un certain temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques
peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne peut pas lire les CD SuperAudio.
La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas
prise en charge, même s’il s’agit d’un disque
hybride.
À propos du format MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/ RW et DVD+R/RW sur lesquels des
fichiers musicaux MP3/WMA ont été enregistrés.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique
«Lecture de fichiers MP3/WMA»
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro
de région aux lecteurs de DVD et aux disques
DVD par région de vente. Les lecteurs DVD
vidéo vendus en Europe peuvent lire les disques
DVD dont le numéro de région est «ALL», «2»
ou n’importe quelle combinaison de numéros
contenant un «2».
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué
ci-dessous.
2
ALL
1
2
4
Disques
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 13 4.8.2010 22:03:44
Français
Mode d’emploi
14
VX401E/VZ401E
Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteurs doit être autorisée par Rovi
Corporation et est exclusivement réservée à un
visionnement personnel et autres visionnements
contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi
Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le sigle double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les labels «Made for iPod» et «Made for iPhone»
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à l’iPod
ou àl’iPhone respectivement et son développeur
confirme qu’il répond aux normes de performances
d’Apple.
Apple ne peut être tenu pour responsable du
fonctionnement du périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations.
iPhone et iPod sont des marques commerciales
d’Apple Inc, déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iTunes
®
est une marque commerciale d’Apple Inc.
Le nom commercial et le logo Bluetooth
®
appartiennent à Bluetooth
®
SIG, Inc. Clarion Co.,Ltd.
utilise ces marques sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont
des marques déposées de DivX, Inc., utilisées sous
licence.
Toutes les marques, noms de canal et logos sont la
propriété de leur détenteur respectif.
Couverts par un ou plusieurs des brevets américains
suivants: 7 295 673; 7 460 668; 7 519 274
À propos des marques déposées, etc.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 14 4.8.2010 22:03:44
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
15
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque:
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre «3. COMMANDES».
PRÉCAUTION
Évitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précaution.
Mise sous tension/hors tension de l’appareil
Remarque:
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant
une période prolongée alors que le moteur est
à l’arrêt. Si la batterie se décharge de trop,
vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer
le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir
la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le témoin de mise sous
tension de l’appareil s’allume.
2. Appuyez sur la touche [
SRC] de l’appareil
pour mettre l’appareil sous tension. Vous
pouvez également mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche [SRC/
POWER] de la télécommande.
3. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez
la touche [
SRC] sur l’appareil enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez
également mettre l’appareil hors tension en
appuyant sur la touche [SRC/POWER] de la
télécommande pendant plus d’une seconde.
Position moteur
allumé
Ouverture et fermeture du panneau
decommande
Appuyez sur la touche [OPEN] de l’appareil
(VZ401E).
Le panneau de commande s’ouvre.
Appuyez à nouveau sur la même touche pour
fermer le panneau.
PRÉCAUTION
Ne déplacez pas le panneau de commande
brutalement et n’appliquez pas de pression
trop importante sur celui-ci.
En cours de fonctionnement, veillez à ne pas
vous coincer la main ou un doigt entre le
panneau de commande et l’unité principale
ou ses pièces mécaniques.
Le conducteur ne doit pas manipuler le
panneau de commande pendant la conduite.
Réglage de l’angle du panneau de commande
Appuyez sur la touche de configuration pour
accéder à l’écran de réglage du moniteur afin
dechoisir l’angle voulu (VZ401E).
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 15 4.8.2010 22:03:45
Français
Mode d’emploi
16
VX401E/VZ401E
Fonctionnement de base
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche de la source que vous
souhaitez sélectionner: Tuner, Disque, USB,
AUX IN, AV IN, iPod/iPhone, etc.
*L’équipement externe qui n’est pas connecté
àl’appareil n’est pas affiché.
Appuyez sur [10:00] pour afficher l’heure.
2. Appuyez sur la touche [
] SRC pour faire
défiler les sources disponibles.
Activation/désactivation du moniteur
1. Appuyez sur la touche Monitor OFF sur l’écran
principal afin de désactiver le moniteur.
2. Appuyez à nouveau sur l’écran pour activer le
moniteur.
[Monitor off]: désactive l’écran.
[Audio off]: désactive l’audio de la source.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches [VOL-]/[VOL+] pour
régler le volume.
[VOL-]: diminue le volume.
[VOL+]: augmente le volume.
Le niveau du volume affiché à l’écran est
compris entre 0 (min.) et 40 (max.).
PRÉCAUTION
Pendant que vous conduisez, réglez le volume
àun niveau qui vous permette d’entendre les
sons extérieurs.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de lalécommande
pour activer ou sactiver la sourdine.
Réglage des paramètres
1. Appuyez sur [Settings] pour accéder au mode
de configuration.
2. Appuyez sur la touche du mode souhaité.
Les modes sont présentés dans l’ordre
suivant:
Général
Audio
Régional
Réglage du moniteur
Vidéo
Classement
Autres
3. Réglez l’élément souhaité. Consultez les
rubriques ci-après pour obtenir les détails.
Réglage des paramètres audio
1. Appuyez sur la touche [Audio Settings]
à l’écran ou sur la touche [SET] de la
télécommande.
2. Appuyez sur la touche de l’élément à régler.
Réalisez le réglage.
3. Appuyez sur les touches [
]/[
] pour naviguer
entre les pages.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 16 4.8.2010 22:03:46
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
17
Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche [
] pour revenir
àl’écran précédent.
* Les rubriques ci-dessus présentent uniquement
les détails relatifs aux réglages. Les procédures
delection des éléments sont ignorées.
Réglage de l’égaliseur
L’égaliseur peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour choisir
vos paramètres.
2. Pour définir votre réglage préféré, choisissez
User.
3. Faites votre choix dans la liste des réglages
prédéfinis:
Flat, Jazz, Pop ou Classical.
Réglage des graves
Le gain et la fréquence des graves peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des graves,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
3. Pour régler le quotient des graves, accédez au
réglage Audio dans le menu de configuration.
Réglage des aigus
Le gain et la fréquence des aigus peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des aigus,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
glage de la balance/l’équilibreur avant-arrière
La balance ou l’équilibreur avant-arrière peut être
réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour régler le
niveau de l’équilibreur avant-arrière.
Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: 9 à l’avant et -9 à l’arrière)
2. Appuyez sur la touche [Left] ou [Right] pour
régler le niveau de la balance.
Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage du subwoofer
Le subwoofer peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau du subwoofer.
Le réglage par défaut est «0». (Plage de
réglage: -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage du niveau sonore
Le niveau sonore peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour activer
ou désactiver le niveau sonore.
Réglage de l’heure
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Clock] dans le sous-
menu General.
3. Pour régler l’heure, appuyez sur les chiffres
àl’écran. Après avoir saisi l’heure, vous pouvez
choisir le mode AM ou PM si l’horloge est en
mode 12 heures.
4. Appuyez sur la touche [Clock Mode] pour
permuter entre les modes 12 heures ou 24 heures.
Rétablissement des réglages par défaut
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Others].
3. Appuyez sur la touche [Reset].
Choisissez [YES] pour rétablir les réglages par
défaut de l’appareil. Cette fonctionne supprime
tout le contenu de la mémoire de l’appareil et
vous devrez reconfigurer tous les éléments
que vous aviez personnalisés tels que les
présélections du tuner.
REMARQUE:
Vous devrez confirmer l’utilisation des
paramètres par défaut. L’appareil fermera le
panneau automatiquement.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 17 4.8.2010 22:03:47
Français
Mode d’emploi
18
VX401E/VZ401E
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [Tuner] à l’écran
du menu principal. L’écran du mode tuner
s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [BAND] à l’écran ou sur
le bouton [BAND] de la télécommande afin
de sélectionner la bande de fréquences radio.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
la bande de réception change comme suit:
FM1, FM2, FM3, AM, FM1...
1 29 10
3
4
5
8
7
6
11
1 - Touche Band
2 - Touche Scan
3 - Touche de
syntonisation
ascendante
4 - Touche de
syntonisation
descendante
5 - Touche Audio Settings
6 - Touche List
7 - Touche de recherche
descendante
8 - Touche de recherche
ascendante
9 - Touche Eject
10 - Touche du menu
principal
11 - Affichage du tuner
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
labande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
Seek
] ou [
Seek
] pour
rechercher automatiquement une station.
Lorsque vous appuyez sur la touche [
Seek
],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences croissantes.
Si vous appuyez sur la touche [
Seek
],
lastation est recherchée dans le sens
desfréquences décroissantes.
Paramètre LOC/DX
Le paramètre DX/LOC modifie la sensibilité
du tuner afin de pouvoir séparer des stations
proches. Cette fonctionnalité est utile dans les
zones comptant de nombreuses stations proches.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
laliste des stations présélectionnées.
2. Appuyez sur la touche [DX] pour passer
àlasensibilité DX du tuner.
3. Appuyez sur la touche [LOC] pour passer
àlasensibilité locale du tuner.
Syntonisation manuelle
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
M-Seek
] ou [
M-Seek
] pour
rechercher manuellement une station.
Lorsque vous appuyez sur la touche [
M-Seek
],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences croissantes.
Lorsque vous appuyez sur la touche [
M-Seek
],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences décroissantes.
Rappel d’une station présélectionnée
Deux méthodes s’offrent à vous pour rappeler une
station présélectionnée.
Via le tuner:
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur le tuner.
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
laliste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
choisir la station suivante ou précédente
dans la liste.
4. Appuyez sur la station présélectionnée
(1à6) sur l’écran du tuner.
Via la télécommande:
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur la télécommande.
2. Appuyez sur le numéro de la station
présélectionnée (1 à 6) sur le pavé
numérique.
Fonctionnement de la radio
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 18 4.8.2010 22:03:47
English
Français
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
19
Fonctionnement de la radio
Mémorisation manuelle
1. Appuyez sur la touche de la bande de
fréquences dans laquelle vous souhaitez
mémoriser la station.
2. Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de la syntonisation par
recherche, de la syntonisation manuelle ou de
la syntonisation par présélections.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour choisir
la station suivante ou précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche de présélection de votre
choix pendant plus de 2 secondes pour placer
la station actuelle dans la mémoire.
Mémorisation automatique
La fonction de mémorisation automatique
permet de mémoriser automatiquement jusqu’à
6 stations successives. Si 6 stations ne peuvent
pas être captées, une des stations précédemment
mémorisée reste enregistrée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Maintenez la touche [AS/PS] enfoncée
pour lancer la fonction de mémorisation
automatique. Un bip retentit et les stations
qui bénéficient d’une bonne réception sont
mémorisées automatiquement dans les canaux
de présélection.
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit
les stations présélectionnées dans l’ordre. Cette
fonction est utile pour rechercher la station
souhaitée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher la
liste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [AS/PS] pour lancer
le balayage des présélections. L’appareil
commence le balayage de chaque station dans
l’ordre pendant 10 secondes chacune. Les
présélections dont la réception est faible sont
ignorées.
À propos du système RDS (Radio Data System)
Cet appareil dispose d’un système de décodeur
RDS intégré qui prend en charge les stations
de diffusion transmettant des données RDS.
Ce système permet d’afficher le nom des
stations de diffusion reçues (PS) et de passer
automatiquement à la station dont la réception
est la meilleure lorsque vous vous déplacez sur
de longues distances (commutation AF). De plus,
si une station RDS émet des annonces routières
ou des informations sur un type de programme,
celles-ci sont reçues quel que soit le mode
sélectionné.
Remarque:
La fonction d’interruption RDS n’est pas disponible
pendant la réception dans la bande AM.
Fonction AF (fréquences alternatives)
La fonction AF passe sur une fréquence différente
du même réseau afin de conserver une réception
optimale.
Activation/désactivation de la fonction AF
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si la fonction AF est désactivée, appuyez sur
la touche [AF] pour activer la fonction AF. La
touche [AF] sera éclairée et «AF» apparaîtra
en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [AF] pour
désactiver la fonction AF.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 19 4.8.2010 22:03:48
Français
Mode d’emploi
20
VX401E/VZ401E
Fonctionnement de la radio
Fonction REG (programme régional)
Lorsque la fonction REG est activée, la station
régionale peut être reçue de façon optimale.
Lorsque cette fonction est désactivée, si vous
changez de zone de station régionale pendant
que vous roulez, une station régionale de cette
région est reçue.
Remarque:
Cette fonction est désactivée lorsqu’une station
nationale telle que
BBC R2 est reçue.
Vous pouvez activer/désactiver la fonction REG
uniquement
lorsque la fonction AF est activée.
Activation/désactivation de la fonction REG
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si la fonction REG est désactivée, appuyez
sur la touche [REG] pour activer la fonction
REG. La touche [REG] sera éclairée et «REG»
apparaîtra en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [REG] pour
désactiver la fonction REG.
Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diffusion d’annonces routières
commence en mode de veille TA, cette annonce
est reçue en priorité, quel que soit le mode de
fonction sélectionné, pour que vous puissiez
l’écouter. La syntonisation automatique TP est
également disponible.
Réglage du mode de veille TA
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille TA est désactivé, appuyez
sur la touche [TA] pour l’activer. La touche [TA]
sera éclairée. «TA» apparaît en haut de l’écran.
Lorsqu’une station de diffusion RDS avec une
annonce routière est reçue, «TP» s’affiche en
haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [TA] pour
désactiver la fonction de mode de veille TA.
Fonction PTY (type de programme)
Cette fonction permet d’écouter une émission
d’un type de programme spécifique dès qu’elle
débute, même si le système fonctionne dans un
autre mode que le mode TUNER. Les émissions
PTY ne sont pas encore disponibles dans certains
pays. En mode de veille TA, une station TP est
prioritaire sur une station de diffusion PTY.
Sélection d’un PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille PTY est désactivé, appuyez
sur la touche [PTY] pour l’activer. La touche
[PTY] sera éclairée et «PTY» apparaîtra en
haut de l’écran. Appuyez à nouveau sur la
touche pour désactiver le mode de veille PTY.
3. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
afficher l’écran de sélection PTY.
4. Appuyez sur la touche correspondant à l’option
PTY de votre choix pour sélectionner le type de
programme.
5. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
revenir à l’écran précédent.
Modification de la langue PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Appuyez sur la touche [PTY Select].
3. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
afficher l’écran de sélection de la langue PTY.
4. Appuyez sur la touche de la langue de votre
choix.
5. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
revenir à l’écran précédent.
Recherche PTY
1. Appuyez sur la touche [List], puis sur la touche
[PTY Select].
2. Appuyez sur la touche [
P-Seek
] ou [
P-Seek
]
pour rechercher un programme dans l’ordre
croissant ou décroissant des fréquences.
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 20 4.8.2010 22:03:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clarion VX402E Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à