Hamilton Beach 62684 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840132900
Hand Mixer READ BEFORE USE
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 12
Canada : 1-800-267-2826
Español ..............................................22
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Batteur à main
À LIRE AVANT L’UTILISATION
Batidora de mano
LEA ANTES DE USAR
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840132900 ENv01 2/14/05 4:14 PM Page 1
12
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions de sécurité
fondamentales doivent toujours être
observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour réduire le risque de choc élec-
trique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau
ou tout autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des
enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces
mobiles. Garder les mains, les cheveux
et les vêtements, de même que les
spatules et autres ustensiles, loin des
fouets durant l’opération pour réduire le
risque de blessure aux personnes et/ou
des dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires
du batteur avant le lavage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche ne peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique
de sécurité visant à réduire le risque de
choc électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens.
fonctionne pas bien, est tombé ou a été
endommagé d’une manière quelconque.
Appeler notre service d’assistance à la
clientèle au numéro sans frais pour ren-
seignements sur la vérification, les
réparations ou les réglages.
8. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation
avec ce modèle peut causer un
incendie, un choc électrique ou une
blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir
ou toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une
prise de courant murale. Pour le
débrancher, mettre le réglage à OFF
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
Si elle ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, contacter un électricien qualifié
pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas
essayer de contourner l’objectif de sécurité
de la fiche polarisée en la modifiant de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque de blessure personnelle, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 12
13
Connaissez votre batteur
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de propulsion rapide
2. Commande de vitesse
(marche/arrêt)
3. Bouton d’éjection
4. Boîtier du batteur
5. Appui Bowl Rest
(voir la page 15
pour plus d’information)
6. îtier de rangement manuel pour
cordon (sur certains modèles
seulement)
7. Boîtier de rangement à bouton-
poussoir pour cordon escamotable
(sur certains modèles seulement)
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 13
14
Accessoires facultatifs et caractéristiques
(Disponibles sur certains modèles)
Pour commander des accessoires facultatifs :
1-800-851-8900 (É.-U.)
1-800-267-2826 (Canada)
Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau
chaude savonneuse; rincer et essuyer.
Pour des raisons de sécurité, débranchez le batteur de la prise électrique avant
d’insérer ou de retirer les accessoires.
Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants :
DESCRIPTION
Les fouets plats sont conçus pour les
tâches de mélange générales.
Les fouets à fil torsadé sans arbre central
pour un nettoyage facile,
sont conçus pour
mélanger la pâte épaisse et la pâte à
biscuits.
Le fouet simple est idéal pour fouetter la
crème. Le fouet peut être inséré dans un
orifice ou l’autre.
Le fouet pour lait fouetté est conçu pour
préparer des laits fouettés. Toujours utiliser
cet accessoire à une vitesse de 4, 5 ou 6.
Le fouet peut être inséré dans un orifice ou
l’autre.
ACCESSOIRE
Rangement du cordon
Ouvrir le boîtier de rangement du cor-
don en le faisant
glisser dans la
direction
opposée au bat-
teur. Enrouler le
cordon autour de
la colonne cen-
trale. Bloquer le
cordon dans l’en-
coche. Refermer le boîtier pour couvrir
le cordon.
Coffret encliquetable
Le coffret encliquetable garde les
accessoires avec
le batteur pour
faciliter le range-
ment. Placer les
accessoires dans
le coffret. Aligner
la languette du
coffret sur le bas
du batteur.
Presser le coffret contre le batteur
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 14
15
Propulsion rapide
Appuyer et maintenir le bouton pour
une puissance
additionnelle à
toutes les
vitesses.
REMARQUE :
Ne pas utiliser la
propulsion rapide
pendant plus de
deux minutes à la fois, car le moteur
peut surchauffer.
Appui Bowl Rest
Cette caractéristique peut être utilisée
sur la plupart des
grands bols à
mélanger pen-
dant que vous
ajoutez des
ingrédients ou
lisez la recette.
ARRÊTER LE
BATTEUR,
ensuite le placer sur le bord du bol.
MISE EN GARDE :
• Ne jamais utiliser l’appui lorsque le
batteur est en marche.
• Ne pas utiliser l’appui sur les petits
bols à mélanger (1
1
2 pinte) ou bols
à mélanger en plastique.
A
ccessoires facultatifs et caractéristiques (suite)
Propulsion
rapide
Utilisation du cordon
escamotable
1. Tirer sur le cordon jusqu’à la
longueur voulue. Ne pas dérouler
au-delà du repère de couleur du
cordon.
2. Pour ranger le cordon, presser et
maintenir
enfoncé le
bouton
d’escamotage
du cordon
tout en
guidant le
cordon dans
le boîtier.
MISE EN GARDE : Tenir la fiche
pendant l’escamotage du cordon.
Ne pas laisser le cordon s’enrouler
sans le tenir. Le cordon pourrait se
coincer dans le tambour ou fouetter
l’air d’une façon imprévisible présen-
tant ainsi un risque de blessure.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 15
16
Pour insérer les accessoires
Fouets plats et fouet simple
1. S’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est en position d’arrêt (OFF).
2.
Insérer un fouet ou accessoire dans
l’un des ori-
fices sous le
batteur.
Pousser
jusqu’à ce qu’il
clique en
place. Répéter
la même
opération avec
l’autre fouet ou accessoire.
Fouets à fil torsadé
1. S’assurer que le batteur est
débranché et
que la com-
mande de
vitesse est en
position d’arrêt
(OFF).
2. Insérer le fouet avec collet dans l’ou-
verture située dans le bas du batteur,
tel qu’indiqué sur l’illustration .
Pousser jusqu’à ce que le fouet
clique en place. Répéter la même
opération avec l’autre fouet ou cro-
chet pétrisseur.
Virole
wAVERTISSEMENT
Risque de pincement ou d’écrasement
• S’assurer que le batteur est éteint et débranché avant d’installer ou retir-
er les accessoires.
• Ne jamais insérer ou prendre des ustensiles dans le bol pendant que le
batteur est en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer des fractures, des
coupures ou autres blessures sévères.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 16
17
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Faciliter l’action
en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter le
mélange.
• Utiliser du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
Conseils pour mélanger
• Ajouter les ingrédients un à la fois, en
mélangeant à fond après chaque
addition.
• Ajouter la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures de chocolat
ou des noix à une pâte très épaisse,
nous recommandons de faire le
mélange à la main à l’étape finale de
la recette.
1. S’assurer que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est réglée à 0 (OFF/ARRÊT).
Insérer les fouets.
2. Brancher le batteur dans une prise
de courant. Placer les fouets dans
le bol.
3. Déplacer la commande de vitesse
à la vitesse
désirée, en
commençant
à 1 et en aug-
mentant pour
une vitesse
plus élevée si
nécessaire.
Utilisation du batteur
4. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse
à 0 (OFF/ARRÊT) et débrancher le
batteur de la prise de courant.
5. Pour éjecter les accessoires, pouss-
er tout droit
vers le bas sur
le bouton d’é-
jection.
L’éjection se
produira à
condition que
le bouton de
commande de
vitesse soit à la position OFF (Arrêt).
Le guide suivant de l’action de mélange est une suggestion pour choisir les
vitesses de mélange pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse
1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette.
FONCTION
ARRÊT et/ou éjection
Vitesse Extra Slow pour incorporer ou mélanger des
ingrédients secs ou préparations rapides pour pain
Pour réduire le beurre et le sucre en crème
Pour la plupart des mélanges de gâteaux en boîte et pâtes
à biscuits
Glaçage et pommes de terre en purée
Pour battre les blancs d’œufs
Pour battre la crème fouettée
6 VITESSES
0
Slow 1
Blend 2
Commande
de vitesse
Guide de l’action de mélange
3
Beat 4
5
Whip 6
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 17
18
1. Toujours arrêter et débrancher le
batteur de la prise électrique avant
d’éjecter les accessoires.
2. Laver les accessoires à l’eau savon-
neuse chaude; rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : Ne pas utiliser des
nettoyants abrasifs ou des tampons
à récurer.
Nettoyage du batteur
Purée de pommes de terre savoureuse
8 grosses pommes de terre à cuire
(pelées, coupées en cubes, cuites
et égouttées)
1
2 tasse (125 ml) de crème sure
1 emballage de 8 oz (225 g) de
fromage à la crème à température
ambiante
Mettre les pommes de terre chaudes dans un grand bol. Commencer à battre les
pommes de terre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la crème
sure, le fromage à la crème, le beurre, le lait, l’ail, le sel et le poivre, et continuer
de battre jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Verser dans
un plat de cuisson graissé de 9 x 13 po (33x23x5 cm). Cuire à découvert pendant
30 minutes à 205 ºC (400ºF). Quantité : 8 portions.
Recettes
Visiter notre site Internet www.hamiltonbeach.com pour d’autres recettes.
Trempette cuite aux épinards et fromage parmesan
10 oz (285 g) d’épinards hachés
congelés, dégelés
1 tasse (250 ml) de mayonnaise
3 oz (85 g) de fromage à la crème,
à la température ambiante
1
2 tasse (125 ml) d’oignon haché
Presser les épinards pour enlever le liquide. Dans un bol moyen, combiner les
épinards, la mayonnaise, le fromage à la crème, l’oignon, l’ail, le parmesan et le
poivre. Avec le batteur à main, battre les ingrédients jusqu’à mélange complet,
environ 1 minute. À l’aide d’une cuillère placer le mélange dans un plat à cuisson
de 3 ou 4 tasses, préalablement vaporisé d’huile végétale. Saupoudrer uniformé-
ment de paprika. Cuire au four à 180 ºC (350 °F) pendant 25 à 30 minutes jusqu’à
ce que la préparation soit chaude au centre et légèrement brunie au sommet.
Servir chaud sur des tranches de baguette.
1 gousse d’ail hachée
1 tasse (250 ml) de fromage parmesan
râpé
1
8 c. à thé (0,6 ml) de poivre
1
2 c. à thé (2,5 ml) de paprika
2 baguettes, en tranches minces
1
2
tasse (125 ml) de beurre à
température ambiante
1
2 tasse (125 ml) de lait
1
2 à 1 c. à thé (2,5 à 5 ml) d’ail émincé
Sel et poivre au goût
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Débrancher le cordon d’alimenta-
tion avant le nettoyage.
• Ne jamais immerger le cordon, la
fiche du cordon ou le corps du
batteur dans un liquide.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner l’électrocution, voire
le décès.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 18
19
Biscuits de mariage
1 tasse (250 ml) de beurre à
température ambiante
4 c. à soupe (60 ml) de sucre
2 c. à thé (10 ml) de vanille
Dans un bol de grandeur moyenne, battre le beurre et le sucre à vitesse 3, jusqu’à
consistance crémeuse. Ajouter la vanille et continuer à mélanger à vitesse 3.
Ajouter la farine et mélanger jusqu’à mélange complet. Incorporer les pacanes et
continuer de mélanger à vitesse LENTE, jusqu’à mélange complet. Rouler la pâte
en boules de 1 po (2,5 cm ) et les placer sur une tôle à biscuits non graissée.
Cuire au four pendant 25 minutes à 325 ºF (160 ºC). Placer un essuie-tout sur une
grille et disposer les biscuits sur la grille. Placer le sucre à glaçage dans un sac de
plastique ou de papier. Déposer 3 ou 4 biscuits à la fois dans le sac. Secouer le
sac pour enrober les biscuits et remettre les biscuits sur la grille pour les laisser
refroidir complètement. Continuer jusqu’à ce que tous les biscuits soient enrobés
de sucre à glaçage. Avant de remiser les biscuits, secouer une fois de plus les
biscuits dans le sac de sucre. Donne 4
1
2 douzaines.
* 2 tasses (500 ml) de demi-pacanes ou en morceaux sont équivalentes à 2 tasses
de pacanes finement hachées.
Biscuits à triple chocolat
1
4 tasse (60 ml) de farine
1
4 tasse (60 ml) de cacao à cuisson
non sucré
1
4 c. à thé (1,25 ml) de levure artificielle
1
8 c. à thé (0,6 ml) de sel
6 c. à soupe (90 ml) de beurre,
à température ambiante
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et
les œufs jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu et continuer de
mélanger jusqu’à mélange complet. Réduire la vitesse à SLOW et ajouter les
ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat et les noix; bien mélanger.
Déposer par cuillerée à soupe sur des tôles à biscuits, à un pouce de distance.
Cuire environ 11 minutes à 350ºF (180 ºC) jusqu’à ce que les biscuits paraissent
secs et fendus, mais assez mous au toucher. Laisser les biscuits refroidir sur la
tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur des grilles pour refroidir
complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.
7 c. à soupe (105 ml) de sucre
2 œufs
8 oz (225 g) de chocolat à cuisson mi-
sucré, fondu et refroidi
1 tasse (250 ml) de brisures de
chocolat au lait
1 tasse (250 ml) de noix hachées
1
1
2 tasse (375 ml) de farine
2 tasses (500 ml) de pacanes finement
hachées*
1
1
2 tasse (375 ml) de sucre à glaçage
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 19
20
Tarte crémeuse au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de beurre
1 tasse (250 ml) de cassonade tassée
1 tasse (250 ml) de beurre d’arachides
12 oz (350 g) de garniture fouettée
surgelée, décongelée
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner 1 tasse (250 ml) de beurre et
la cassonade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le
mélange lisse, en brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un
grand bol, battre le beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse
SLOW (Lente) jusqu’à mélange complet. Augmenter la vitesse et battre pendant
une minute à vitesse WHIP. Réduire la vitesse à SLOW (Lente) et ajouter la
garniture fouettée; battre pendant une autre minute. Verser sur la croûte graham
et réfrigérer. Dans une petite casserole, sur feu doux, faire fondre le chocolat, 2 c.
à soupe (30 ml) de beurre et le lait. Mélanger constamment, jusqu’à consistance
lisse. Refroidir légèrement et répandre ensuite sur la tarte. Réfrigérer quelques
heures ou une nuit, avant de servir. Donne 1 tarte de 9 po (23 cm). Couper en 8
portions.
Gâteau à l’ananas et aux mandarines
Mélange à gâteau jaune en boîte
de 18
1
4 oz. (508 g)
4 œufs
Canette de 11 oz (325 g) de mandarines,
non égouttées
1
2 tasse (125 ml) d’huile végétale
Canette de 15
1
4 oz (433 g) d’ananas
écrasé, non égoutté
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et
l’huile à vitesse 3 pendant 3 à 5 minutes. Répartir le mélange dans deux moules à
gâteau ronds de 9 po (23 cm ), graissés et saupoudrés de farine. Cuire environ 45
minutes à 1 heure à 325º F (160º C). Laisser le gâteau refroidir sur une grille. Pour
préparer le glaçage, dans un bol moyen, battre l’ananas, le pudding et le mélange
de garniture fouettée à vitesse SLOW (Lente) pendant 3 minutes. Répandre le
glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le gâteau au réfrigérateur.
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au
réfrigérateur.)
Quatre-quarts
1 tasse (250 ml)de beurre à
température ambiante
3 tasses (750 ml) de sucre
6 œufs
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse
MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque
addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la
vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange
dans un moule à gâteau à tube central de 10 po (25 cm) , graissé et saupoudré de
farine. Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325 ºF (160 ºC) ou jusqu’à cuisson
complète.
1 c. à thé (5 ml) d’extrait d’amande
(facultatif)
1 tasse (250 ml) de crème à fouetter
3 tasses (750 ml) de farine
1 boîte de 1 oz (25 g) de pudding
instantané à la vanille, sans sucre
1 contenant de 12 oz (350 g) de
garniture fouettée légère, surgelée,
décongelée
1 croûte graham de 9 po (23 cm)
2 oz (50 g) de chocolat à cuisson,
mi-sucré
2 c. à soupe (30 ml) de beurre
1 c. à soupe (15 ml) de lait
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 20
21
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre
numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel,
veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les
renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à
main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute
question.
MODÈLE : _____________ TYPE : ________________ SÉRIE : _______________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1)
an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor-Silex et
Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette
période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE
CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU
ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE
FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX
ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s'applique pas aux acces-
soires suivants qui s'usent et peuvent accompagner ce produit : pièces en verre, récipients en verre,
couteaux/tamis, lames, joints de robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit
dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une
autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-
être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’AP-
PAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un
service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et de modèle et de type de votre
appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840132900 FRv01 2/14/05 4:25 PM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 62684 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à