Taylor Model C712 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Modèle C712
Unité de réfrigération pour
crème glacée
Consignes de fonctionnement
062179FM
03/02/05
Remplir cette page et l’utiliser comme guide de référence rapide, lors des besoins
de réparations :
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Fax :
Courrier électronique :
Réparation :
Pièces :
Date de l’installation :
Informations se trouvant sur l’étiquette de données :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Spécifications électriques : Tension Cycle
Phase
Taille maximale de fusible :
A
Courant admissible minimal :
A
© Février 2005 Taylor
Tous droits réservés
062179FM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL. 61072
États-Unis
6/26/2015 - LN
Encart pour le Manuel de l’utilisateur Taylor
®
Veuillez ajouter les étapes suivantes aux
procédures du Manuel de l'utilisateur
correspondant à votre équipement.
Ensemble du batteur
Étape 1
Avant d'installer l'ensemble du batteur, inspectez
l'état des lames de racleur et les clips.
Vérifiez si les lames de racleur ont des marques
d’usure ou d’endommagement. Si une lame de
racleur est endommagée, entaillée ou usée,
remplacez les deux lames.
Contrôlez les clips des lames de racleur pour vérifier
qu’ils ne sont pas déformés et que le trou est
régulier sur toute la longueur du clip. Remplacez
tout clip endommagé.
Figure 1
Étape 2
Avant d'installer les patins du batteur, vérifiez que
les patins ne sont pas entaillés, fissurés ou qu'ils ne
portent pas de marques d'usure. En cas de défaut,
remplacez les patins
du batteur.
Ensemble de la porte de l'unité de
réfrigération
Étape 1
Avant d'assembler la porte de l'unide frigération,
vérifiez que les composants suivants n'ont pas d'entailles,
de fissures ou de marques d'usure : palier de la porte, joint
d'étancité de la porte, joints toriques de la vanne de
sortie et tous les côtés de la vanne de sortie, y compris
l'intérieur de l'alésage de la vanne de sortie. Remplacez
toute pièce endommagée.
Ensemble de la pompe de mélange
Effectuez les étapes suivantes si votre unité est
dotée d'une pompe de mélange :
Étape 1
Inspectez les pièces en caoutchouc et en plastique de la
pompe. Les joints toriques, bagues d'arrêt et joints
d'étanc
héité doivent être à 100 % en bon état pour que la
pompe et la machine entière puissent fonctionner
correctement. Ces composants ne pourront pas
fonctionner de la façon prévue s'ils portent des entailles,
des coupures ou en présence de trous dans le matériau.
Inspectez les pièces en plastique de la pompe pour
vérifier qu'il n'y a pas de fissures, d'usure ou de
laminage du plastique.
Remplacez immédiatement les pièces fectueuses et
mettez-les au rebut.
Procédures d'aseptisation et
d'amorçage
IMPORTANT ! NE PAS mettre l'unité en mode AUTO
avant d'avoir éliminé toute trace de solution aseptisante du
cylindre et d'avoir termitoutes les produres
appropriées d'amorçage. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner l'endommagement du cylindre de
réfrigération.
© 2015 Taylor Company
Toute reproduction, divulgation ou distribution non autorisée, par quelque personne que ce soit, d'exemplaires
d'une quelconque partie du présent ouvrage, constitue une violation des lois des États-Unis et d'autres pays
relatives au droit d'auteur (Copyright) pouvant entraîner l'attribution de dommages-intérêts jusqu'à 250 000
USD (17 USC 504) pour violation du droit d'auteur, ainsi que d'autres sanctions pénales ou civiles. Tous droits
servés
.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modèle C712 Table des matières
Table des matières
Section 1 À l’installateur .................................................................................. 1
Sécurité de l'installateur ........................................................................................ 1
Préparation du site ................................................................................................ 1
Unités refroidies à l’air .......................................................................................... 1
Connexion de l’eau (sur les unités refroidies à l’eau uniquement) ........................ 2
Branchements électriques .................................................................................... 2
Rotation du batteur ............................................................................................... 3
Fluide frigorigène .................................................................................................. 3
Section 2 À l’opérateur .................................................................................... 4
Section 3 Sécurité ............................................................................................ 5
Section 4 Identification des pièces de l'opérateur .............................................. 7
Modèle C712 ........................................................................................................ 7
Assemblage batteur et porte sur modèle C712 ..................................................... 9
Pompe A. X57029-XX – Mélange simplifié ........................................................... 10
Accessoires .......................................................................................................... 11
Brosses ................................................................................................................. 12
Section 5 Important : à l’opérateur ................................................................. 13
Définition des symboles ........................................................................................ 14
Description de l’écran de fonctionnement ............................................................. 15
Menu du manager ................................................................................................. 16
Section 6 Procédures de fonctionnement ...................................................... 21
Montage du cylindre de réfrigération .................................................................... 21
Montage de la pompe à mélange ......................................................................... 26
Aseptisation .......................................................................................................... 28
Amorçage ............................................................................................................. 30
Nettoyage manuel à la brosse .............................................................................. 30
Modèle C712 Table des matières
Table des matières – Page 2
Évacuer le produit du cylindre de réfrigération ...................................................... 30
Rinçage ................................................................................................................. 31
Nettoyage du réservoir .......................................................................................... 31
Démontage ........................................................................................................... 32
Nettoyage à la brosse ........................................................................................... 32
Section 7 Important : liste de contrôle de l’opérateur ................................... 34
Lors du nettoyage et de l’aseptisation ................................................................... 34
Diagnostic de dénombrement de bactéries ........................................................... 34
Vérifications régulières d’entretien ........................................................................ 34
Entreposage hiver ................................................................................................. 35
Section 8 Guide des pannes ............................................................................ 36
Section 9 Plan de remplacement des pièces ................................................. 39
Remarque : les efforts constants de la recherche entraînent des améliorations
régulières ; les informations fournies dans ce manuel sont donc sujettes à
modifications, sans préavis.
© Février 2005 Taylor
Tous droits réservés
062179FM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL. 61072
États-Unis
Modèle C712 1 À l’installateur
Section 1 À l’installateur
Ce qui suit reflète les consignes générales
d'installation. Pour les détails d'installation
exhaustifs, veuillez vous reporter à la carte
d’expédition.
Sécurité de l'installateur
Dans les différentes régions du monde,
l’unité devra être installée conformément aux codes
locaux en vigueur. Veuillez contacter les autorités
locales pour toute question.
Il faudra faire particulièrement attention à respecter
toutes les pratiques de sécurité de base pendant
l'installation et les activités d'entretien liées à
l'installation et à l'entretien de l'équipement Taylor.
L'installation et les réparations de cette unité
devront être effectuées exclusivement par le
personnel d'entretien autorisé de Taylor.
Le personnel d'entretien autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CF.RI910.147
ou le code en vigueur de la région pour
connaître les normes industrielles
concernant les procédures de
verrouillage/étiquetage avant de commencer
toute installation ou réparation.
Le personnel d'entretien autorisé doit
s'assurer de disposer de l'équipement de
sécurité approprié et de bien le porter
lorsque c'est nécessaire, pendant
l'installation et l'entretien.
Le personnel d'entretien autorisé doit retirer
tout bijou en métal, toute bague et montre
avant de travailler sur l'équipement
électrique.
La ou les alimentations principales en
électricité de l’unité doivent être débranchées avant
que toute réparation ne soit effectuée. Le non-
respect de cette consigne pourra entraîner des
blessures ou même la mort par choc électrique ou
du fait de pièces dangereuses en mouvement, ainsi
qu'un mauvais fonctionnement de l'unité ou son
endommagement.
Remarque : toute réparation doit être effectuée
par un agent de service autorisé par Taylor.
Cette unité comporte beaucoup d'angles
aigus qui peuvent provoquer des blessures graves.
Préparation du site
Inspecter la zone dans laquelle l'unité doit être
installée avant de sortir l'unité de sa caisse, afin de
s'assurer que tous les risques possibles pour
l'utilisateur et pour la machine ont été éliminés.
Unités refroidies à l’air
Les unités refroidies à l'air, modèle C712,
nécessitent un minimum de 76 mm (3 po.)
d'espacement de tous les côtés. Installer le
déflecteur fourni pour éviter le recyclage d’air chaud.
Cela permettra une bonne circulation d’air dans le
condenseur. Le non-respect des conditions
nécessaires à un bon espacement pourra réduire les
capacités de réfrigération de l’unité et entraîner un
endommagement permanent du compresseur.
Pour utilisation à l'intérieur uniquement : cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à
température ambiante moyenne, entre 21 ºC et
24 ºC (70 ºF et 75 ºF). L’unité a pu fonctionner sans
problèmes à des températures ambiantes élevées
de 40 ºC (104 ºF), à capacité réduite.
Cette unité ne doit PAS être installée dans
une zone où un jet ou tuyau d'eau risquent d'être
utilisés. NE JAMAIS utiliser de jet ou de tuyau d'eau
pour rincer ou nettoyer l'unité. Le manquement à
cette consigne risque d'entraîner une électrocution.
Cette unité doit être installée sur une surface
plane, afin d'éviter le danger de renversement. Il
faudra être extrêmement prudent lors du
déplacement de l'unité si cette nécessité se
présente. Il faut deux personnes au minimum pour
déplacer l'unité en toute sécurité. Le manquement à
cette consigne pourra entraîner des blessures ou un
endommagement du matériel.
Sortir l'unité de sa caisse et l'inspecter pour
s'assurer qu'elle n'est pas endommagée. En cas
d'endommagement, informer le distributeur Taylor.
Cet appareil a été fabriqué aux États-Unis et les
dimensions sont données à l’américaine. Toutes les
conversions au système métrique sont
approximatives et variables.
Modèle C712 2 À l’installateur
Connexion de l’eau (sur les unités
refroidies à l’eau uniquement)
Une alimentation en eau suffisante avec valve
manuelle doit être fournie. Deux connexions d’eau
I.P.S. de 3/8 po., l’une pour l’arrivée d’eau, l’autre
pour la vidange, se trouvent soit dans la partie
située sous le plateau de base, soit du côté droit et
permettent une connexion facile. Utiliser des tuyaux
d'eau d'1/2 po de diamètre intérieur pour connecter
la machine. (Il est préférable d'utiliser des tuyaux
flexibles, si les normes locales le permettent.)
Suivant les conditions locales de l’eau, il sera parfois
bon d'installer un filtre, de façon à éviter que des
substances étrangères n'obstruent le robinet
automatique de débit d'eau. Il n’y aura qu’une seule
connexion d’arrivée d’eau et une seule connexion de
vidange. NE PAS installer de vanne de fermeture
manuelle sur le tuyau de vidange d’eau ! L’eau doit
toujours couler premièrement par le robinet
automatique de débit d’eau ; deuxièmement, par le
condenseur ; troisièmement, par le raccord de sortie
et jusqu’à un drain ouvert.
Un dispositif de prévention de reflux est
nécessaire du côté de la connexion d'arrivée
d'eau. Se reporter aux codes locaux, nationaux et
étatiques en vigueur, afin de définir la bonne
configuration.
Branchements électriques
Aux États-Unis, cette unité est conçue pour être
installée selon le code électrique national (National
Electrical Code, soit NEC), ANSI/NFPA 70-1987. Le
but du code NEC est la protection physique des
personnes et du matériel contre tout risque
provenant de l’utilisation de l’électricité. Ce code
comprend des dispositions qui sont considérées
comme nécessaires pour la sécurité. Dans toutes
les autres régions du monde, l’unité devra être
installée conformément aux codes locaux en
vigueur. Veuillez contacter les autorités locales.
Une alimentation en électricité est nécessaire pour
chaque étiquette de données se trouvant sur l'unité.
Vérifier l’étiquette de données de l’unité pour
connaître les spécifications de fusibles, de courant
admissible et autres spécifications électriques. Se
reporter au schéma de câblage se trouvant à
l’intérieur du coffret de branchement pour effectuer
les branchements correctement.
ATTENTION : CETTE MACHINE DOIT
ÊTRE RELIÉE À LA TERRE CORRECTEMENT !
LE MANQUEMENT À CETTE INSTRUCTION
POURRA ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES
DUES À UN CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS faire fonctionner l’unité avec des
fusibles plus grands que ceux qui sont indiqués sur
la plaque de données de l’unité. Le manquement à
cette consigne pourra entraîner une électrocution ou
un endommagement de l’unité.
Cette unité comporte une cosse équipotentielle
de mise à la terre qui doit être connectée
correctement à l'arrière du cadre par un installateur
agréé. Le lieu de l'installation est indiqué par le
symbole de liaison équipotentielle (5021 de 60417-1
de la CEI) situé à la fois sur le panneau amovible et
sur le cadre de l'unité.
Les appareils stationnaires qui ne
comprennent ni fil électrique, ni fiche, ni autre
dispositif permettant de débrancher l’appareil de
l’alimentation en électricité doivent comporter un
appareil de sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour lesquels les
courants de fuite pourront dépasser les 10 mA, en
particulier lorsqu'ils sont déconnectés ou non-utilisés
pendant des périodes de temps prolongées ou
pendant l'installation initiale, devront comporter des
dispositifs de protection tels qu'un disjoncteur de
fuite à la terre (GFI) qui devra être installé par le
personnel autorisé, suivant les codes locaux, afin
d'éviter les fuites de courant.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles, comporter
une gaine flexible et être au moins de la taille d'un
cordon en polychloroprène ou autre cordon ordinaire
synthétique au revêtement en élastomère équivalent
(désignation de code 60245 CEI 57). Ils doivent être
installés avec l'ancrage de cordon approprié, afin
d'éviter que les conducteurs soient contraints ou
tordus aux bornes, ainsi que pour protéger l'isolation
des conducteurs de toute abrasion.
RESPECTER LES CODES ÉLECTRIQUES
LOCAUX !
Modèle C712 3 À l’installateur
Rotation du batteur
La rotation du batteur doit s’effectuer dans le
sens des aiguilles d’une montre, lorsqu'on regarde
l’ouverture du cylindre de réfrigération.
Remarque : les procédures suivantes doivent être
effectuées par un technicien de service qualifié.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
triphasée, échanger deux des câbles d’arrivée au
niveau de la plaque à bornes principale de l’unité
seulement.
Pour corriger le sens de la rotation sur une unité
monophasée, changer les fils conducteurs à
l’intérieur du moteur du batteur. (Suivre le schéma
imprimé sur le moteur.)
Les branchements électriques se font directement
sur la plaque à bornes fournie dans le coffret
d’extrémité.
Fluide frigorigène
Par respect pour l'environnement, Taylor a
la fierté de n'utiliser que des frigorigènes
écologiques HFC. Le frigorigène HFC utilisé dans
cette unité est le R404A. Ce frigorigène est
généralement considéré comme non-toxique et non-
inflammable, avec un potentiel de
d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) de
zéro (0).
Cependant, tout gaz sous pression a le potentiel
d'être dangereux et doit être manipulé avec
précaution.
NE JAMAIS remplir complètement un cylindre de
fluide frigorigène. Remplir le cylindre à environ 80%
permettra de laisser la place nécessaire pour la
dilatation normale.
La pulvérisation de fluide frigorigène sur la
peau pourra occasionner de graves blessures. Se
protéger la peau et les yeux. En cas de brûlures
dues au fluide frigorigène, rincer immédiatement
avec de l'eau froide. Si les brûlures sont graves,
appliquer de la glace et contacter immédiatement un
médecin.
Taylor rappelle aux agents techniques de
bien prêter attention aux lois gouvernementales
concernant l’extraction, le recyclage et les systèmes
de récupération de fluide frigorigène. Pour toute
question concernant ces lois, veuillez contacter le
service d'entretien de l'usine (Service Department).
AVERTISSEMENT : lorsqu’il est utilisé avec
des huiles de polyolestère, le fluide frigorigène
R404A absorbe énormément d’humidité. La durée
maximale d’ouverture d’un système de réfrigération
doit être de 15 minutes. Boucher toutes les
ouvertures de tubes pour éviter que de l’eau ou que
l’humidité présente dans l’air ne soit absorbée par
l’huile.
Modèle C712 4 À l’opérateur
Section 2 À l’opérateur
Votre unité de réfrigération a été conçue et
fabriquée dans le plus grand soin, de façon à vous
garantir un fonctionnement sûr.
Cette machine, lorsqu’elle est utilisée et entretenue
correctement, produira un produit de qualité
constante. Comme pour tout autre produit
mécanique, le nettoyage et l'entretien sont
nécessaires. Si les procédures de fonctionnement
décrites dans ce manuel sont respectées à la lettre,
le soin et l'attention requis seront minimaux.
Il faudra lire ce Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner la machine ou d’effectuer toute opération
d’entretien.
Votre unité de réfrigération Taylor NE compensera
PAS à un moment donné et NE corrigera PAS les
erreurs effectuées durant la mise en service ou les
opérations de remplissage. Les procédures initiales
d’assemblage et d'amorçage sont donc d'une
importance primordiale. Il est fortement conseillé
que tout le personnel responsable du
fonctionnement de cette machine, que ce soit pour
le montage ou le démontage, révise ces procédures
de façon à être formé correctement et pour qu’il n’y
ait pas de confusion.
En cas de besoin d'assistance technique, veuillez
contacter votre distributeur Taylor agréé local.
Remarque : la garantie n'est valide que si les pièces
sont des pièces autorisées par Taylor, achetées
chez un distributeur Taylor agréé et si le travail de
service et de réparation requis est effectué par un
agent de service Taylor autorisé. Taylor se réserve
le droit de refuser les réclamations de garantie sur le
matériel ou les pièces dans le cas où un fluide
frigorigène ou des pièces non-approuvés auraient
été installés dans l'unité, ou si des modifications du
système ont été effectuées sans respect pour les
recommandations d'usine ou bien s’il est déterminé
que la déficience est le résultat d’une négligence ou
d’un abus.
Remarque : les efforts constants de la recherche
entraînent des améliorations régulières ; les
informations fournies dans ce manuel sont donc
sujettes à modifications, sans préavis.
Si ce produit comporte le symbole de la
benne roulante barrée, cela signifie que le produit
est conforme à la directive UE, ainsi qu'à d'autres
réglementations similaires applicables à partir du 13
août 2005. Par conséquent, il faudra s'en
débarrasser séparément, après utilisation finale ; il
ne sera pas possible de le jeter parmi d'autres
ordures ménagères non-triées.
Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de
déposer le produit sur le lieu de collecte approprié,
selon les spécifications des réglementations locales.
Pour davantage d’informations en ce qui concerne
les réglementations locales en vigueur, veuillez
contacter votre mairie et/ou votre distributeur local.
Limitation de responsabilité vis-à-vis du
compresseur
Les compresseurs de réfrigération de cette machine
sont garantis pour le temps indiqué sur la carte de
garantie accompagnant cette machine. Cependant,
du fait du Protocole de Montréal et des
amendements américains à l'acte d'air propre (Clean
Air Act) de 1990, beaucoup de fluides frigorigènes
nouveaux sont en processus de test et de
développement et cherchent à faire leur entrée dans
l'industrie. Certains de ces nouveaux frigorigènes,
selon la publicité, pourraient remplacer facilement
les anciens, dans nombre d’applications. Il est
important de noter que, dans le cas de service
d’entretien normal du système de réfrigération de
cette machine, il faudra utiliser exclusivement le
frigorigène mentionné sur l’étiquette de données
qui s’y trouve. L’utilisation non-autorisée de
liquides frigorigènes autres annule la garantie du
compresseur. Il incombe au propriétaire de
communiquer ceci au technicien qu’il emploie.
Il est également important de noter que Taylor ne
garantit pas le frigorigène utilisé dans la machine.
Par exemple, dans le cas où il y aurait perte de
frigorigène lors d’un service d’entretien ordinaire de
la machine, Taylor n’est pas dans l’obligation de
fournir, ni d’assurer son remplacement, que ce soit
en échange de paiement ou non. Taylor est sous
obligation de recommander un remplacement
convenable, dans le cas où le frigorigène d’origine
serait banni, deviendrait obsolète ou ne serait plus
en vente durant la garantie de cinq ans du
compresseur.
Taylor surveille les innovations dans l’industrie et
teste les nouveaux produits, lorsqu'ils se présentent.
Dans le cas où un produit nouveau s’avèrerait
acceptable, après avoir été testé par nous, comme
remplacement sans complications, la limitation ci-
dessus serait rendue nulle. Pour connaître le statut
actuel d’un liquide frigorigène autre par rapport à la
garantie de votre compresseur, veuillez téléphoner à
votre distributeur Taylor local ou à l’usine Taylor.
Soyez prêt à fournir le numéro de modèle / numéro
de série de l’unité en question.
Modèle C712 5 Sécurité
Section 3 Sécurité
Taylor prend au sérieux la sécurité de l’opérateur
lors de ses contacts avec l'unité de réfrigération et
ses pièces. Taylor a fait des efforts considérables de
conception et de fabrication de caractéristiques de
sécurité intégrées à la fois pour votre protection et
celle du réparateur. Par exemple, les étiquettes
d’avertissement sont maintenant fixées sur l’unité de
réfrigération pour indiquer encore une fois les
précautions de sécurité à l’opérateur.
Pour utiliser en sécurité :
IMPORTANT – le non-respect des
précautions de sécurité suivantes pourra
entraîner des blessures graves ou fatales. Le
non-respect de ces avertissements pourra
également causer un endommagement de la
machine et de ses composantes.
L’endommagement des composantes entraînera
des frais de remplacement des pièces et de
service de réparation.
NE PAS utiliser l’unité de réfrigération
avant d’avoir lu le présent mode d’emploi. Le
manquement à cette instruction peut entraîner
l’endommagement du matériel, un mauvais
fonctionnement de l’unité, des problèmes de santé
ou des blessures.
Cette unité comporte une cosse équipotentielle
de mise à la terre qui doit être connectée
correctement à l'arrière du cadre par un installateur
agréé. Le lieu de l'installation est indiqué par le
symbole de liaison équipotentielle (5021 de 60417-1
de la CEI) situé à la fois sur le panneau amovible et
sur le cadre de l'unité.
NE PAS utiliser de jet d’eau pour nettoyer
ou rincer cette unité de réfrigération. Le
manquement à ces consignes pourra entraîner une
électrocution grave.
NE PAS utiliser l’unité sans qu’elle soit
correctement reliée à la terre.
NE PAS utiliser l’unité avec des fusibles
plus grands que ceux qui sont indiqués sur
la plaque de données de l’unité de
réfrigération.
NE PAS tenter de réparation tant que
l’alimentation électrique principale de l’unité
est branchée.
Les appareils stationnaires qui ne
comprennent ni fil électrique, ni fiche, ni
autre dispositif permettant de débrancher
l’appareil de l’alimentation en électricité
doivent comporter un appareil de
sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour
lesquels les courants de fuite pourront
dépasser les 10 mA, en particulier lorsqu'ils
sont déconnectés ou non-utilisés pendant
des périodes de temps prolongées ou
pendant l'installation initiale, devront
comporter des dispositifs de protection tels
qu'un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) qui
devra être installé par le personnel autorisé,
suivant les codes locaux, afin d'éviter les
fuites de courant.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles,
comporter une gaine flexible et être au
moins de la taille d'un cordon en
polychloroprène ou autre cordon ordinaire
synthétique au revêtement en élastomère
équivalent (désignation de code 60245 CEI
57). Ils doivent être installés avec l'ancrage
de cordon approprié, afin d'éviter que les
conducteurs soient contraints ou tordus aux
bornes, ainsi que pour protéger l'isolation
des conducteurs de toute abrasion.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
une électrocution. Contacter le distributeur Taylor
agréé local pour toute opération d'entretien.
Modèle C712 6 Sécurité
NE PAS laisser de personnel non-formé
utiliser cette machine.
NE PAS utiliser l’unité à moins que tous les
panneaux de service et portes d'accès ne
soient fixés par des vis.
NE PAS retirer de pièces de fonctionnement
interne (exemple : porte de l'unité, batteur,
lames du racleur, etc.) à moins que tous les
commutateurs de commande soient sur la
position d'ARRÊT.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
des blessures personnelles graves aux doigts ou
aux mains du fait de pièces dangereuses non fixes.
Cette unité comporte beaucoup d'angles
aigus qui peuvent provoquer des blessures graves.
NE PAS placer d’objets, ni mettre les doigts
dans le bec de distribution. Ceci risquerait
de contaminer le produit et de provoquer
des blessures graves dues au contact avec
la lame.
FAIRE PREUVE DE BEAUCOUP DE
PRÉCAUTIONS lors du retrait de
l'ensemble du batteur. Les lames du racleur
sont extrêmement coupantes.
ATTENTION – BORDS AIGUS : il faut deux
personnes pour tenir le distributeur de
gobelets/cornets. Porter des gants de
protection et ne PAS utiliser les orifices de
montage pour soulever ou tenir le
distributeur. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner des blessures
aux doigts ou un endommagement de
l’équipement.
Les plans de nettoyage et d’aseptisation
sont déterminés par vos organismes de
normalisation locaux ou étatiques et doivent être
respectés. Veuillez vous reporter à la section
nettoyage de ce manuel pour connaître la procédure
appropriée de nettoyage de cette unité.
NE PAS obstruer les ouvertures d'arrivée et de
sortie d'air :
un minimum de 76 mm (3 po.) d'espace est
nécessaire de tous les côtés. Installer le déflecteur
fourni pour éviter le recyclage d’air chaud. Le
manquement à cette consigne pourra entraîner un
mauvais fonctionnement de l’unité et un
endommagement de la machine.
Pour utilisation à l'intérieur uniquement : cette
unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur, à
température ambiante moyenne, entre 21 ºC et
24 ºC (70 ºF et 75 ºF). L’unité a pu fonctionner sans
problèmes à des températures ambiantes élevées
de 40 ºC (104 ºF), à capacité réduite.
NIVEAU SONORE : la propagation de bruit aérien
ne dépasse pas 78 dB(A), lorsqu’elle est mesurée à
une distance de 1,0 mètre de la surface de l’appareil
et à une hauteur de 1,6 mètre du sol.
Modèle C712 7 Identification des pièces de l'opérateur
Section 4 Identification des pièces de l'opérateur
Model C712
Figure 1
ModèleC712
Modèle C712 8 Identification des pièces de l'opérateur
C712 Vue explosée – Identification des pièces
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
COUVERCLE-RÉSERVOIR
053809-1
2
POMPE A. –MÉLANGE
SIMPLIFIÉ
X57029-14
3
PANNEAU-ARRIÈRE
059916
4
BAC-GOUTTES 7,875
059737
5
PANNEAU-LATÉRAL*DROIT
059907
6
BAC-GOUTTES 12,5
059736
7
PANNEAU A.-AVANT X59920
8
PANNEAU A.-AVANT X59836
9
GOUJON-TÊTE CORNET
055987
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
10
FILTRE-AIR-POLY-FLO
052779-11
11
PANNEAU A.-FILTRE À ÉVENTS X59928
12
VIS-1/4-20 X 3/8 VIS MET.
RONDE-INOX
011694
13
DÉFLECTEUR—ÉVAC.
SOUFFLANTE
047912
14
GRILLE-PROTECTION-19-3/4 L
033813
15
PLATEAU-GOUTTES-19-5/8 L X
4-7/8
033812
16
BAC-GOUTTES LONGUEUR 19-
1/2
035034
17
PANNEAU-LATÉRAL-GAUCHE
059906
Modèle C712 9 Identification des pièces de l'opérateur
Assemblage batteur et porte sur modèle C712
Figure 2
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
POIGNÉE A.-TIRAGE-SOUDÉE X56421-1
2
BOUCHON AMORÇAGE
DOUBLE
059936
3
ÉCROU-GOUJON NOIR (3,250
L)
058765
4
ÉCROU-GOUJON NOIR (2,563
L)
058764
5
PORTE A.-3BECS*LG DEFL.
avec PURGE
X59921-SER
6
GOUPILLE-POIGNÉE-JUMELLE
059894
7
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ-PORTE
TC 4po-DOUBLE
048926-1
8
JOINT TORIQUE-7/8 DIA EXT.
X 0,103 l
014402
9
VANNE A. -TIRAGE X59843
10
VANNE A.-TIRAGE-CENTRE X62218
11
JOINT-VANNE DE TIRAGE
034698
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
12
PALIER-AVANT–SABOT
050348
13
SABOT-AVANT-HÉLICE
*ARRIÈRE
050346
14
SABOT-AVANT-HÉLICE
*AVANT
050347
15
BATTEUR A.-3,4PTE-1
GOUPILLE
X46231
16
LAME-RACLEUR-PLASTIQUE
046235
17
ATTACHE-LAME RACLEUR
7,00
046236
18
AXE-BATTEUR
032564
19
JOINT-AXE ENTRAÎNEMENT
032560
20
JOINT TORIQUE-1/4 DIAM EXT
X 0,070 LARGE 50
015872
21
VIS-RÉGLAGE-5/16-24
056332
22
JOINT TORIQUE1/2 DIA EXT X
0,070
024278
Modèle C712 10 Identification des pièces de l'opérateur
Pompe A. X57029-XX – Mélange simplifié
Figure 3
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1 - 7
ASSEMBLAGE POMPE –
MÉLANGE SIMPLIFIÉ CRÈME
GLACÉE
X57029-14*
1
CYLINDRE-POMPE-
RÉSERVOIR À MÉLANGE-
CRÈME GLACÉE
057943
2
GOUPILLE A.-RETENUE X55450
3
PISTON
053526
4
JOINT TORIQUE 2 PO. 1/8
DIAM EXT – ROUGE
020051
5
EMBOUT DE SERVICE-VANNE
056874-14*
6
JOINT– VANNE DE POMPE
SIMPLIFIÉE
053527
7
ADAPTATEUR – ADMISSION
MÉLANGE
054825
8
JOINT TORIQUE -11/16 DIAM
EXT – ROUGE
016132
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
9
TIGE - RETENUE
044731
10
AXE A.- ENTRAÎNEMENT-
POMPE À MÉLANGE-
RÉSERVOIR
X41947
10a ENTRAÎNEMENT-BILLE
039235
10b AXE-ENTRAÎNEMENT
041948
10c
JOINT TORIQUE – AXE
D’ENTRAÎNEMENT
048632
10d JOINT TORIQUE 1-3/4
008904
11
TUBE A.-ALIMENTATION-
GAUCHE
X59808
12
TUBE A.-ALIMENTATION-
DROITE
X59809
13
ATTACHE-RETENUE POMPE À
MÉLANGE
044641
14
BAGUE-ARRÊT 0,120 DIA EXT
056524
*REMARQUE : LE FOISONNEMENT DE LA POMPE
STANDARD X57029-XX IS -14 PEUT ÊTRE
AUGMENTÉ OU DIMINUÉ EN SUBSTITUANT À
L’EMBOUT DE SERVICE (056874-XX) LES EMBOUTS
-1 À -20 QUI SONT DISPONIBLES. PLUS LE CHIFFRE
SUIVANT LE TIRET (-) EST ÉLEVÉ, PLUS LE
FOISONNEMENT SERA ÉLEVÉ.
Modèle C712 11 Identification des pièces de l'opérateur
Accessoires
Figure 4
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
SEAU-MÉLANGE 10 PTE
013163
2
OUTIL-RETRAIT JOINT
TORIQUE
048260-WHT
3
OUTIL-AXE-ENTRAÎNEMENT -
POMPE-RÉSERVOIR
057167
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
4
LUBRIFIANT-TAYLOR
047518
*5
ASEPTISANT-STERA SHEEN
CF.
REMARQUE
**
KIT A.-MISE AU POINT X49463-81
*Remarque : un récipient d’échantillon d’aseptisant est
expédié avec l’unité. Pour en commander davantage,
commander en utilisant le numéro de pièce Stera Sheen
055492 (100 paquets), ou le numéro de pièce Kay-5
041082 (125 paquets).
**Non illustré
Modèle C712 12 Identification des pièces de l'opérateur
Brosses
Figure 5
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
1
BROSSE POILS NOIRS
013071
2
BROSSE DOUBLE
013072
3
BROSSE POILS BLANCS 1 po.
x 2 po.
013073
ARTI
CLE
DESCRIPTION N
O
PIÈCE
4
JEU DE BROSSES (3)
050103
5
BROSSE POILS BLANCS 3 po.
x 7 po.
023316
Modèle C712 13 Important : à l’opérateur
Section 5 Important : à l’opérateur
Figure 6
ARTI
CLE
DESCRIPTION
1
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
2
AFFICHAGE FLUORESCENT
3
TOUCHES
4
INDICATEUR RUPTURE MÉLANGE
5
TOUCHE ATTENTE
ARTI
CLE
DESCRIPTION
6
INDICATEUR MÉLANGE INSUFFISANT
7
TOUCHE SÉLECTION
8
TOUCHE MENU DE SERVICE
9
COMPTEUR NETTOYAGE À LA BROSSE
10
TOUCHES-FLÈCHES
Modèle C712 14 Important : à l’opérateur
Définition des symboles
Pour assurer une meilleure communication sur la
scène internationale, les mots ont été remplacés par
des symboles sur beaucoup de nos boutons
opérateurs, fonctions et indicateurs de fautes. Votre
matériel Taylor est conçu avec ces symboles
internationaux.
La liste suivante donne les définitions de ces
symboles.
= SÉLECTION
= MARCHE
= ARRÊT
= FLÈCHE ASCENDANTE
= FLÈCHE DESCENDANTE
= AUTOMATIQUE
= LAVAGE
= MÉLANGE INSUFFISANT
= RUPTURE DE MÉLANGE
= AFFICHAGE DU MENU
= POMPE À MÉLANGE
= ATTENTE
Interrupteur marche/arrêt
En position ON (marche), il permet le
fonctionnement du panneau de commande.
Écran fluorescent
L’écran fluorescent se situe sur le panneau de
commande avant. Lors du fonctionnement normal,
l’écran est vide. L’écran sert à afficher les options de
menu et à avertir l’utilisateur de toute erreur
détectée. Sur les modèles internationaux, l'écran
indique la température du mélange dans le
réservoir.
Témoins lumineux
MÉLANGE INSUFFISANT – Lorsque le symbole
MÉLANGE INSUFFISANT
s’allume, le réservoir
à mélange est en situation d'approvisionnement
insuffisant de mélange et il doit être rempli aussi
rapidement que possible.
RUPTURE DE MÉLANGE – Lorsque le symbole
RUPTURE DE MÉLANGE
s’allume, le réservoir
à mélange est pratiquement vide et
l’approvisionnement en mélange est insuffisant pour
permettre le fonctionnement de l’unité de
réfrigération. Le mode AUTOMATIQUE se verrouille
alors et l'unité se met en mode d’ATTENTE. Pour
lancer le système de réfrigération, ajouter du
mélange dans le réservoir à mélange et toucher le
symbole AUTOMATIQUE
. L’unité de réfrigération
commence automatiquement à fonctionner.
Symbole d'attente
Pendant les périodes prolongées de non-utilisation,
l'unité peut être mise en mode d'attente. Ceci
maintient les températures de produit en-dessous de
4,4 ºC (40 ºF) à la fois dans le réservoir et dans le
cylindre de réfrigération, tout en évitant que le
produit ne soit sur-battu et décomposé.
Pour activer la fonction ATTENTE, entrer le code
d'accès du Menu du Manager (Cf. page 16).
Lorsque la fonction ATTENTE a été sélectionnée, le
symbole ATTENTE
s'allume, indiquant que la
fonction d'attente a été activée.
Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyer
sur le symbole AUTOMATIQUE
. À la fin du cycle,
le mélange qui se trouve dans le cylindre de
réfrigération aura atteint la bonne viscosité pour être
servi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Taylor Model C712 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire