Taylor Model C606 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
606C elèdoM
Unité de réfrigération combinée
Consignes de fonctionnement
059714FM
01/08/05
Remplir cette page et l’utiliser comme guide de référence rapide, lors
des besoins de service :
Distributeur Taylor :________________________________________________
Adresse :________________________________________________________
Téléphone : ______________________________________________________
Entretien : _______________________________________________________
Pièces : _________________________________________________________
Date de l’installation : ______________________________________________
Informations se trouvant sur l’étiquette de données :
Numéro du modèle : _______________________________________________
Numéro de série : _________________________________________________
Spécifications électriques : Tension________________Cycle______________
Phase __________________________________________
Taille maximale de fusible :_________________________________________ A
Courant admissible minimal : _______________________________________ A
© Mai 2004 Taylor
Tous droits réservés
059714FM
Le nom Taylor et le dessin de la
couronne sont des marques de
commerce enregistrées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072 États-Unis
6/26/2015 - LN
Encart pour le Manuel de l’utilisateur Taylor
®
Veuillez ajouter les étapes suivantes aux
procédures du Manuel de l'utilisateur
correspondant à votre équipement.
Ensemble du batteur
Étape 1
Avant d'installer l'ensemble du batteur, inspectez
l'état des lames de racleur et les clips.
Vérifiez si les lames de racleur ont des marques
d’usure ou d’endommagement. Si une lame de
racleur est endommagée, entaillée ou usée,
remplacez les deux lames.
Contrôlez les clips des lames de racleur pour vérifier
qu’ils ne sont pas déformés et que le trou est
régulier sur toute la longueur du clip. Remplacez
tout clip endommagé.
Figure 1
Étape 2
Avant d'installer les patins du batteur, vérifiez que
les patins ne sont pas entaillés, fissurés ou qu'ils ne
portent pas de marques d'usure. En cas de défaut,
remplacez les patins
du batteur.
Ensemble de la porte de l'unité de
réfrigération
Étape 1
Avant d'assembler la porte de l'unide frigération,
vérifiez que les composants suivants n'ont pas d'entailles,
de fissures ou de marques d'usure : palier de la porte, joint
d'étancité de la porte, joints toriques de la vanne de
sortie et tous les côtés de la vanne de sortie, y compris
l'intérieur de l'alésage de la vanne de sortie. Remplacez
toute pièce endommagée.
Ensemble de la pompe de mélange
Effectuez les étapes suivantes si votre unité est
dotée d'une pompe de mélange :
Étape 1
Inspectez les pièces en caoutchouc et en plastique de la
pompe. Les joints toriques, bagues d'arrêt et joints
d'étanc
héité doivent être à 100 % en bon état pour que la
pompe et la machine entière puissent fonctionner
correctement. Ces composants ne pourront pas
fonctionner de la façon prévue s'ils portent des entailles,
des coupures ou en présence de trous dans le matériau.
Inspectez les pièces en plastique de la pompe pour
vérifier qu'il n'y a pas de fissures, d'usure ou de
laminage du plastique.
Remplacez immédiatement les pièces fectueuses et
mettez-les au rebut.
Procédures d'aseptisation et
d'amorçage
IMPORTANT ! NE PAS mettre l'unité en mode AUTO
avant d'avoir éliminé toute trace de solution aseptisante du
cylindre et d'avoir termitoutes les produres
appropriées d'amorçage. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner l'endommagement du cylindre de
réfrigération.
© 2015 Taylor Company
Toute reproduction, divulgation ou distribution non autorisée, par quelque personne que ce soit, d'exemplaires
d'une quelconque partie du présent ouvrage, constitue une violation des lois des États-Unis et d'autres pays
relatives au droit d'auteur (Copyright) pouvant entraîner l'attribution de dommages-intérêts jusqu'à 250 000
USD (17 USC 504) pour violation du droit d'auteur, ainsi que d'autres sanctions pénales ou civiles. Tous droits
servés
.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Modèle C606 Table des matières
Table des matières
Section 1 À l’installateur................................................................................................. 1
Unités refroidies à l’air.......................................................................................................... 1
Branchements électriques.................................................................................................... 1
Section 2 À l’opérateur.................................................................................................... 2
Limitation de responsabilité vis-à-vis du compresseur......................................................... 2
Section 3 Sécurité............................................................................................................ 3
Section 4 Important : à l’opérateur................................................................................. 5
Définition des symboles ....................................................................................................... 6
Interrupteur marche/arrêt ..................................................................................................... 6
Écran fluorescent à vide....................................................................................................... 6
Témoins lumineux................................................................................................................ 6
Symbole de mode de chauffe............................................................................................... 7
Mécanisme de ré-initialisation.............................................................................................. 7
Mécanisme de ré-initialisation de la pompe air/mélange...................................................... 7
Poignée de tirage réglable ................................................................................................... 7
Réglage du niveau de remplissage de shake....................................................................... 8
Écrans fluorescents à vide................................................................................................... 8
Menu du manager.............................................................................................................. 12
Section 5 Procédures de fonctionnement ................................................................... 21
Installation du matériel ....................................................................................................... 21
Montage du cylindre de réfrigération – côté shake............................................................. 21
Montage du cylindre de réfrigération – côté crème glacée................................................. 25
Montage de la pompe à mélange....................................................................................... 29
Aseptisation – côté shake .................................................................................................. 32
Aseptisation - côté crème glacée....................................................................................... 35
Amorçage – côté shake...................................................................................................... 36
Amorçage - côté crème glacée .......................................................................................... 37
Procédures de fermeture journalière.................................................................................. 37
Procédures d’ouverture journalière .................................................................................... 42
Système de sirop ............................................................................................................... 47
Pompe de garniture sirop................................................................................................... 50
Nettoyage manuel à la brosse............................................................................................ 56
Évacuer le produit du cylindre de réfrigération................................................................... 57
Modèle C606 Table des matières
Table des matières – Page 2
Rinçage.............................................................................................................................. 58
Nettoyage et aseptisation................................................................................................... 58
Démontage – côté shake ................................................................................................... 59
Démontage - côté crème glacée........................................................................................ 60
Nettoyage à la brosse ........................................................................................................ 61
Entretien planifié – système de sirop.................................................................................. 62
Section 6 Important : liste de contrôle de l’opérateur................................................ 66
Lors du nettoyage et de l’aseptisation................................................................................ 66
Diagnostic de dénombrement de bactéries........................................................................ 66
Vérifications régulières d’entretien ..................................................................................... 66
Entreposage hiver.............................................................................................................. 67
Section 7 Guide des pannes..........................................................................................68
Section 8 Plan de remplacement des pièces............................................................... 80
Section 9 Explication de garantie................................................................................. 81
Remarque : les efforts continus de la recherche entraînent des améliorations
régulières; les informations fournies dans ce manuel sont donc sujettes à
modifications, sans préavis.
Modèle C606 1 À l’installateur
Section 1 À l’installateur
Cette machine ne doit être utilisée qu’à l’intérieur.
NE PAS installer cette machine dans une
zone où on risque d’utiliser un jet d'eau pour
nettoyer ou rincer l’unité. Le manquement à cette
consigne risque d’entraîner une électrocution grave.
Unités refroidies à l’air
Pour les unités refroidies à l’air, un minimum de 76
mm (3 po.) d’espace est nécessaire tout autour de
l’unité, de façon à garantir une circulation d’air
adéquate pour les condenseurs. Installer le
déflecteur fourni pour éviter le recyclage d’air chaud.
Le non-respect des conditions nécessaires à un bon
espacement pourra réduire les capacités de
réfrigération de l'unité et même entraîner un
endommagement permanent des compresseurs.
Branchements électriques
Chaque unité de réfrigération nécessite une
alimentation en électricité. Vérifier l’étiquette de
données de l’unité pour connaître les spécifications
de fusible, de courant admissible et les
spécifications électriques. Se reporter au schéma de
câblage se trouvant à l’intérieur du coffret de
branchement pour effectuer les branchements
correctement.
Aux États-Unis, cette unité est conçue pour être
installée selon la norme électrique nationale
(National Electrical Code, soit NEC), ANSI/NFPA
70-1987. Le but du code NEC est la protection
physique des personnes et du matériel contre tout
risque provenant de l’utilisation de l’électricité. Ce
code comprend des dispositions qui sont
considérées comme nécessaires pour la sécurité.
En cas de respect et d’entretien satisfaisant,
l’installation sera virtuellement sans danger !
Dans toutes les autres régions du monde, l’unité
devra être installée selon les codes locaux en
vigueur. Veuillez contacter les autorités locales.
Les appareils stationnaires qui ne comprennent ni fil
électrique, ni prise, ni autre dispositif permettant de
débrancher l’appareil de l’alimentation en électricité
doivent comporter un appareil de sectionnement
omnipolaire avec un intervalle de contact d’au moins
3 mm, sur l’installation externe.
RESPECTER LES NORMES ÉLECTRIQUES
LOCALES !
ATTENTION : CETTE MACHINE DOIT
ÊTRE RELIÉE À LA TERRE CORRECTEMENT !
LE MANQUEMENT À CETTE INSTRUCTION
POURRA ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES
DUES À UN CHOC ÉLECTRIQUE.
La rotation du batteur doit s’effectuer dans le sens
des aiguilles d’une montre, lorsqu'on regarde le
cylindre de réfrigération.
Figure 1
Remarque : les procédures suivantes
doivent être effectuées par un réparateur formé.
Pour corriger la rotation sur une unité triphasée, il
suffit d’échanger deux des fils électriques d’arrivée
au niveau du bloc de jonction principal de l’unité.
Pour corriger la rotation sur une unité à phase
unique, changer les fils à l’intérieur du moteur du
batteur. (Suivre le schéma imprimé sur le moteur.)
Les branchements électriques se font directement
au bloc de jonction. Le bloc de jonction se trouve
dans le coffret d’extrémité, derrière le panneau
latéral droit.
Modèle C606 2 À l’opérateur
Section 2 À l’opérateur
L’unité de réfrigération que vous avez achetée a été
conçue et fabriquée dans le plus grand soin, de
façon à vous garantir un fonctionnement sûr. Cette
machine Taylor, lorsqu’elle est utilisée et entretenue
correctement, donne un produit de qualité
constante. Comme pour tout autre produit
mécanique, le nettoyage et l'entretien de cette unité
sont nécessaires. Si les procédures de
fonctionnement décrites dans ce manuel sont
respectées à la lettre, le soin et l'attention requis
seront minimaux.
Il faudra lire ce Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner la machine ou d’effectuer toute opération
d’entretien.
Votre unité Taylor ne compensera JAMAIS et ne
corrigera JAMAIS les erreurs effectuées lors de
l'installation ou des opérations de remplissage.
L’assemblage initial et les procédures de calibrage
sont donc d'une importance primordiale. Il est
fortement conseillé que toute personne responsable
du fonctionnement de l'unité revoie ces procédures,
de façon à être formée de façon adéquate et à
garantir qu'il n'existe aucun doute.
En cas de besoin d'assistance technique, veuillez
contacter votre distributeur Taylor agréé local.
Si le symbole de la benne roulante barrée
se trouve sur ce produit, cela signifie que le produit
est en conformité avec la directive UE, ainsi qu'avec
d'autres règlementations similaires applicables à
partir du 13 août 2005. Par conséquent, il faudra
s'en débarrasser séparément, après utilisation finale
; il ne sera pas possible de le jeter parmi d'autres
ordures ménagères non-triées.
L’utilisateur est chargé de déposer le produit sur le
lieu de collecte approprié, selon les spécifications
des règlementations locales.
Pour davantage d’informations en ce qui concerne
les règlementations locales en vigueur, veuillez
contacter votre mairie et/ou votre distributeur local.
Limitation de responsabilité
vis-à-vis du compresseur
Le ou les compresseur(s) de réfrigération de cette
machine sont garantis pour le temps indiqué sur la
carte de garantie accompagnant cette machine.
Cependant, du fait du Protocole de Montréal et des
amendements américains à l'acte d'air propre
(Clean Air Act Amendments) de 1990, beaucoup de
fluides frigorigènes nouveaux sont en processus de
test et de développement et cherchent à faire leur
entrée dans l'industrie. Certains de ces nouveaux
frigorigènes, selon la publicité, pourraient remplacer
facilement les anciens, dans nombre d’applications.
Il est important de noter que, dans le cas de service
d’entretien normal du système de réfrigération de
cette machine, il faudra utiliser exclusivement le
frigorigène mentionné sur l’étiquette de données
qui s’y trouve. L’utilisation non-autorisée de
liquides frigorigènes autres annule la garantie du
compresseur. Il incombe au propriétaire de
communiquer ceci au technicien qu’il emploie.
Il est également important de noter que Taylor ne
garantit pas le frigorigène utilisé dans la machine.
Par exemple, dans le cas où il y aurait perte de
frigorigène lors d’un service d’entretien ordinaire de
la machine, Taylor n’est pas dans l’obligation de
fournir, ni d’assurer son remplacement, que ce soit
en échange de paiement ou non. Taylor est sous
obligation de recommander un remplacement
convenable, dans le cas où le frigorigène d’origine
serait banni, deviendrait obsolète ou ne serait plus
en vente durant la garantie de cinq ans du
compresseur.
Taylor Company se tient régulièrement au courant
des développements de l’industrie et teste les
nouveaux produits, lorsqu'ils se présentent. Dans le
cas où un produit nouveau s’avèrerait, après avoir
été testé par nous, acceptable comme
remplacement sans complications, la limitation ci-
dessus serait rendue nulle. Pour connaître le statut
actuel d’un liquide frigorigène autre par rapport à la
garantie de votre compresseur, veuillez téléphoner à
votre distributeur Taylor local ou à l’usine Taylor.
Soyez prêt à fournir le numéro de modèle et le
numéro de série de l’unité en question.
Modèle C606 3 Sécurité
Section 3 Sécurité
Taylor Company prend au sérieux la sécurité de
l’opérateur lors de ses contacts avec l’unité et les
pièces de réfrigération. Taylor a fait des efforts
immenses de conception et de fabrication de
caractéristiques de sécurité intégrées, à la fois pour
votre protection et celle du réparateur. Par exemple,
les étiquettes d’avertissement sont maintenant
fixées sur l’unité de réfrigération pour indiquer
encore une fois les précautions de sécurité à
l’opérateur.
Toute réparation doit être effectuée par un agent de
service agréé Taylor. Contactez votre distributeur
Taylor agréé local pour toute opération d'entretien.
IMPORTANT – le non-respect des
précautions de sécurité suivantes pourra
entraîner des blessures graves ou fatales. Le
non-respect de ces avertissements pourra
également endommager la machine et ses
composantes. L’endommagement de
composantes entraînera des coûts de
remplacement des pièces et de service de
réparation.
Pour utiliser sans danger :
NE PAS utiliser l’unité de réfrigération avant
d’avoir lu le présent mode d’emploi. Le manquement
à cette instruction peut entraîner un
endommagement du matériel, un mauvais
fonctionnement de l’unité, des problèmes de santé
ou des blessures.
NE PAS utiliser l’unité sans qu’elle soit
correctement reliée à la terre.
NE PAS faire fonctionner l’unité avec des
fusibles plus grands que ceux qui sont
indiqués sur la plaque de données de l’unité
de réfrigération.
NE PAS tenter de réparation tant que
l’alimentation électrique principale de l’unité
est branchée.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
une électrocution.
NE PAS utiliser de jet d’eau pour nettoyer
ou rincer cette unité de réfrigération. Le
manquement à cette consigne risque d’entraîner
une électrocution grave.
NE PAS laisser de personnel non-formé
utiliser cette machine.
NE PAS faire fonctionner l’unité à moins
que tous les panneaux de service et portes
d'accès ne soient fixés par des vis.
NE PAS retirer la porte, le batteur, les lames
du racleur, l’axe d’entraînement ou la
pompe air/mélange sans que tous les
boutons de commande soient en position
OFF (arrêt).
Le manquement à ces consignes pourra entraîner
des blessures graves car certaines pièces
dangereuses pourront être non-fixes.
NE PAS placer d’objets, ni de doigts dans
le bec de distribution. Le manquement à cette
consigne pourra avoir pour conséquence un produit
contaminé ou des blessures dues au contact avec
les lames.
FAIRE PREUVE DE BEAUCOUP DE
PRÉCAUTIONS lors du retrait de l'ensemble du
batteur. Les lames du racleur sont extrêmement
aigues et donc coupantes.
NE PAS chercher à tirer de produit, ni à
démonter l’unité durant le cycle de CHALEUR. Le
produit est chaud et sous haute pression.
Cette unité doit être placée sur une surface
plane. Le manquement à cette consigne pourra
entraîner des blessures ou un endommagement du
matériel.
Modèle C606 4 Sécurité
Cette unité est conçue pour fonctionner à l’intérieur,
à température ambiante moyenne, entre 21 ºC et 24
ºC (70 ºF et 75 ºF). L’unité a pû fonctionner sans
problèmes à des températures ambiantes élevées,
jusqu’à 40 ºC (104 ºF), à capacité réduite.
NE PAS obstruer les ouvertures d'arrivée et de
sortie d'air : 76 mm (3 pouces) d’espace d’aération
de tous les côtés sont nécessaires, au minimum.
Installer le déflecteur fourni pour éviter le recyclage
d’air chaud. Le manquement à cette consigne
pourra entraîner un mauvais fonctionnement de
l’unité et un endommagement de la machine.
PRÊTER ATTENTION à toutes les étiquettes
d’avertissement fixées sur l’unité de réfrigération qui
re-confirment les précautions de sécurité à
l’opérateur.
Cet appareil a été fabriqué aux États-Unis et les
dimensions sont données à l’américaine. Toutes les
conversions au système métrique sont
approximatives et variables.
NIVEAU SONORE : la propagation de bruit aérien
ne dépasse pas 78 dB(A), lorsqu’elle est mesurée à
une distance de 1,0 mètre de la surface de l’appareil
et à une hauteur de 1,6 mètres du sol.
Modèle C606 5 Important : à l’opérateur
Section 4 Important : à l’opérateur
Figure 2
ARTIC
LE
DESCRIPTION
1
Clavier-Shake
2
Écran-Menu fluorescent à vide
3
Clavier-Menu (entrée/sortie)
4
Clavier-Crème glacée
5
Témoin lumineux-Mélange épuisé
6
Interrupteur-Marche/arrêt
7
Attente-Crème glacée
8
Attente-Shake
ARTIC
LE
DESCRIPTION
9
Clavier-Chauffage de garniture
10
Écran-DEL (compte à rebours nettoyage à
la brosse)
11
Clavier-Menu de calibrage
12
Clavier-Parfum optionnel
13
Clavier-Parfum vanille
14
Clavier-Parfum fraise
15
Clavier-Parfum chocolat
16
Témoin lumineux-Mélange insuffisant
Remarque : Cf Menu du manager, page 12, pour
les fonctions complémentaires des touches lorsque
le calibrage ou le Menu du manager s’affichent.
Modèle C606 6 Important : à l’opérateur
Définition des symboles
Pour assurer une meilleure communication sur la
scène internationale, les symboles ont remplacé les
mots sur beaucoup de nos boutons opérateurs,
fonctions et indicateurs de fautes. Votre matériel
Taylor est conçu avec ces symboles internationaux.
Le graphe suivant donne les définitions de ces
symboles.
= AUTOMATIQUE
= CYCLE DE CHALEUR
= LAVAGE
= POMPE À MÉLANGE
= ATTENTE (SHAKE)
= ATTENTE (CRÈME GLACÉE)
= SÉLECTION DU PARFUM
= MÉLANGE INSUFFISANT
= RUPTURE DE MÉLANGE
= ÉLÉMENT DE CHAUFFE DE
GARNITURE - GAUCHE
= ÉLÉMENT DE CHAUFFE DE
GARNITURE - DROITE
= CALIBRAGE
= AFFICHAGE DU MENU
Interrupteur marche/arrêt
En position ON (marche), il permet le
fonctionnement du panneau de commande.
Écran fluorescent à vide
L’écran fluorescent à vide se situe sur le panneau
de commande avant. Lors du fonctionnement
normal, l’écran est vide. L’écran sert à AFFICHER
les options de menu et à avertir l’utilisateur de toute
erreur détectée. L’écran indique la température du
mélange dans chacun des réservoirs.
Témoins lumineux
MÉLANGE INSUFFISANT – Lorsque le symbole
MÉLANGE INSUFFISANT
s’allume, le réservoir
à mélange est en situation d'approvisionnement
insuffisant de mélange et il doit être rempli aussi
rapidement que possible.
RUPTURE DE MÉLANGE – Lorsque le symbole
RUPTURE DE MÉLANGE
s’allume, le réservoir
à mélange est pratiquement vide et
l’approvisionnement en mélange est insuffisant pour
permettre le fonctionnement de l’unité de
réfrigération. Alors, le mode AUTO se verrouille et
l'unité se met en mode d’ATTENTE. Pour lancer le
système de réfrigération, ajouter du mélange dans le
réservoir à mélange et toucher le symbole AUTO
. L’unité de réfrigération commence
automatiquement à fonctionner.
Modèle C606 7 Important : à l’opérateur
Symbole de mode de chaleur
Lorsque le symbole de mode de chaleur est
allumé, l’unité de réfrigération est en processus de
cycle de chaleur. Il est alors possible de choisir le
symbole de mode de chaleur pour commencer un
cycle de chaleur, suite à une situation de blocage
temporaire de l’unité de réfrigération.
Sur certains des modèles, le symbole de chaleur
peut servir à lancer manuellement et à tout instant
un cycle de chaleur.
Compte à rebours de nettoyage à la brosse
Affiche le nombre de jours avant le prochain
nettoyage à la brosse. Lorsque l’affichage arrive à
"1", la machine doit être démontée et nettoyée à la
brosse dans les 24 heures.
Mécanisme de ré-initialisation
Le bouton de ré-initialisation se situe sur le panneau
de service, à l’arrière de la machine (Cf Figure 3). Il
protège le moteur du batteur d'une condition de
surcharge. Dans le cas d’une surcharge, le
mécanisme de ré-initialisation se déclenche. Pour
ré-initialiser correctement l'unité de réfrigération,
mettre l'interrupteur marche/arrêt en position OFF
(arrêt). Appuyer fermement sur le bouton de ré-
initialisation. Mettre le bouton marche/arrêt en
position ON (marche). Toucher le symbole LAVAGE
et observer le fonctionnement de l’unité.
Figure 3
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
d’objet métallique pour appuyer sur le bouton de
ré-initialisation. Le manquement à cette consigne
pourra entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Si le moteur du batteur fonctionne correctement,
appuyer sur le symbole de LAVAGE
pour
annuler le cycle. Appuyer sur le symbole AUTO
pour reprendre un fonctionnement normal. Si l’unité
s’arrête à nouveau de fonctionner, contacter un
agent technique de service agréé.
Mécanisme de ré-initialisation de
la pompe air/mélange
Le bouton de ré-initialisation de la pompe se situe
sur le panneau de service, à l’arrière de la machine
(Cf Figure 3). Le système de ré-initialisation protège
la pompe d'une condition de surcharge. Dans le cas
d’une surcharge, le mécanisme de ré-initialisation se
déclenche. Pour ré-initialiser la pompe, appuyer
fermement sur le bouton de ré-initialisation.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
d’objet métallique pour appuyer sur le bouton de
ré-initialisation. Le manquement à cette consigne
pourra entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Poignée de tirage réglable
Cette unité comporte une poignée de tirage réglable,
garantissant un contrôle optimal des portions, une
meilleure uniformité de la qualité du produit et un
contrôle des coûts. La poignée de tirage doit être
réglée de façon à donner un taux de distribution de
142 à 213 g (5 à 7 ½ onces) de produit en 10
secondes. Pour AUGMENTER le taux de
distribution, tourner la vis DANS LE SENS DES
AIGUILLES D’UNE MONTRE, et DANS LE SENS
INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE pour
DIMINUER le taux de distribution (Cf Figure 4).
Figure 4
Modèle C606 8 Important : à l’opérateur
Réglage du niveau de remplissage
de shake
Le détecteur de commande de portion se situe sous
le porte-gobelet et peut être réglé de façon à remplir
le gobelet jusqu’au niveau voulu. Si le niveau de
remplissage est trop bas ou bien si le gobelet est
trop plein, il est sans doute nécessaire de régler la
position du détecteur (Cf Figure 5).
Figure 5
Étape 1
Avec une clé à molette, desserrer le contre-écrou du
régulateur de vis, en dessous du détecteur.
Étape 2
Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour élever le niveau de remplissage,
et dans le sens inverse pour baisser le niveau de
remplissage.
Étape 3
Une fois le niveau de remplissage voulu atteint,
resserrer le contre-écrou.
Écrans fluorescents à vide
L’écran fluorescent à vide situé au centre du
panneau de commande est normalement vide
durant le fonctionnement quotidien de la machine.
L’écran est activé lorsque le symbole CALIBRAGE
ou le Menu du manager sont sélectionnés.
L’écran d’affichage alerte également l’opérateur des
erreurs spécifiques détectées par l’unité de
commande.
Mise en route
Lorsque la machine est mise en route, le système
de commande commence par effectuer une
vérification du système. L’écran affiche INIT EN
COURS. Le système vérifie quatre types de
données : LANGAGE (langue), DONNEES SYS,
DONN. CONFIG et DONN. BLOCAGE.
Lorsque l’écran INIT EN COURS… LANGAGE
(langue) s’affiche, l’alarme est en marche. Dans le
cas où le système détecte une corruption des
données durant la phase d’INITIALISATION, l’écran
suivant alerte l’opérateur que les réglages des
commandes ont sans doute été changés (Cf Figure
6).
MAINT. EXIGEE
ERR. NVRAM
REINI. PAR DEFAUT
< APPUY POUR EFFACER
Figure 6
Une fois que le système a effectué la phase
d’initialisation, le nombre de jours restant avant le
prochain nettoyage à la brosse s’affiche sur le
panneau de commande ; l’écran MINUTERIE SECU
s’affiche et l’alarme est en marche (Cf Figure 7).
MINUTERIE SECU
TOUCHE = ANNULER
Figure 7
L’écran MINUTERIE SECU s’affiche et l’alarme
fonctionne pendant 60 secondes ou jusqu’à ce que
l'un ou l’autre des symboles de commande soit
sélectionné.
Une fois que le plan de sécurité est effectué et que
l’interrupteur de marche/arrêt est sur OFF (arrêt),
l’écran suivant s’affiche (Cf Figure 8).
INTERRUPT. ARRET
- = - = - = - = - = -
UNITE NETTOYEE
Figure 8
Modèle C606 9 Important : à l’opérateur
Interrupteur sur ON (marche)
Lorsque l’interrupteur principal est en position ON
(marche), les touches du panneau de commande
deviennent actives. L’écran fluorescent est alors soit
vide, soit il indique que la machine a été nettoyée
(Cf Figure 9).
UNITE NETTOYEE
Figure 9
Certains des modèles, lorsque l’interrupteur
principal est en position ON (marche), affichent
continuellement la température de chacun des
réservoirs à mélange (Cf Figure 10).
RESERVOIRS 21.0 21.1
UNITE NETTOYEE
Figure 10
Cycle de chaleur
Les symboles de CHALEUR du panneau de
commande sont allumés durant tout le cycle de
traitement par la chaleur. Deux messages
d’avertissement s’affichent à l’écran. NE PAS TIRER
s'affiche lorsque la température du mélange est en-
dessous de 54,4 ºC (130 ºF) (Cf Figure 11).
G: NE PAS TIRER
D: NE PAS TIRER
Figure 11
Lorsque la température du mélange est au-dessus
de 54,4 ºC (130 ºF), l’écran affiche un message
indiquant qu’il y a du PRODUIT CHAUD dans la
machine (Cf Figure 12).
G: PRODUIT CHAUD
D: PRODUIT CHAUD
Figure 12
NE PAS chercher à tirer de produit, ni à
démonter l’unité durant le cycle de CHALEUR. Le
produit est chaud et sous haute pression.
Lors du cycle de CHALEUR, la température du
mélange dans les réservoirs et les cylindres de
réfrigération doit monter à 66,1 °C (151 °F) en 90
minutes.
Lorsque la phase de chauffe est terminée, l’unité
passe à la phase de maintien du cycle. La phase de
maintien garde la température au-dessus de 66,1 ºC
(151 ºF) pendant un minimum de 30 minutes.
La phase finale du cycle de traitement par la chaleur
est la phase de refroidissement. L’unité doit refroidir
le mélange à une température inférieure à 5 ºC (41
ºF) en deux heures.
Lorsque l’ensemble du cycle de chaleur est terminé,
les symboles de CHALEUR
s'éteignent. La
machine passe au mode d’ATTENTE (les symboles
ATTENTE
et s’allument). La machine peut
être placée en mode AUTOMATIQUE ou bien rester
en mode ATTENTE.
Messages d’échec du cycle de chaleur
Pour être en règle avec les normes d’hygiène, les
unités avec système de traitement par la chaleur
doivent compléter un cycle de traitement par la
chaleur par jour et elles doivent être démontées et
nettoyées à la brosse tous les 14 jours au minimum.
Le nettoyage à la brosse consiste en le démontage
normal et en la procédure de nettoyage décrits dans
ce mode d’emploi. Le manquement à ces
instructions a pour conséquence un verrouillage de
la commande de l’unité et une interruption du mode
AUTOMATIQUE.
Toujours respecter les instructions locales pour ce
qui est du nombre maximum de jours autorisés entre
deux cycles de nettoyage à la brosse. (Cf. Menu du
manager pour le réglage des intervalles de
nettoyage à la brosse, page 16).
Modèle C606 10 Important : à l’opérateur
Il existe deux types de blocages de l'unité :
verrouillage ou blocage temporaire. En cas de
verrouillage, la machine doit être démontée et
nettoyée à la brosse. Un blocage temporaire peut
être corrigé, soit en démontant la machine et en la
nettoyant à la brosse, soit en recommençant un
autre cycle de traitement par la chaleur.
Verrouillage : il y a deux sortes d'échec
conduisant à un verrouillage :
1. Le compteur de nettoyage à la brosse a été
dépassé (réglage maximal = 14 jours, Cf Figure
13).
FIN DU NETTOYAGE A LA BROSSE
UNITE BLOQUEE
NETTOY. EXIGE
WASH PR NET BROSSE
Figure 13
Appuyer sur le symbole LAVAGE
pour afficher
l’écran suivant (Cf Figure 14).
UNITE BLOQUEE
Figure 14
2. L’une des sondes à thermistance n’a pas
fonctionné (cylindre de réfrigération, réservoir
ou glycol) durant le processus du traitement par
la chaleur (Cf Figure 15).
ERREUR SYST.
UNITE BLOQUEE
MAINT. EXIGEE
< APPUY POUR EFFACER
Figure 15
Pour identifier quelle est la sonde à thermistance qui
a causé le verrouillage, appuyer sur le symbole de
CALIBRAGE
(Cf Figure 16).
G: ERR. THERM. RSVR
UNITE BLOQUEE
Figure 16
Si la machine est verrouillée et qu'on essaye de la
faire passer en mode AUTOMATIQUE, elle passe
alors en mode ATTENTE et affiche le message
suivant (Cf Figure 17).
UNITE BLOQUEE
Figure 17
Pour recouvrer le message identifiant la raison du
verrouillage, mettre l’interrupteur principal sur OFF
(arrêt) pendant cinq secondes, puis le remettre en
marche, sur ON. Le message d’origine indiquant la
raison du verrouillage apparaît alors. La description
de la panne (DESCRIPTION ERREUR) se trouve
également dans le Menu du manager (Cf page 16).
Le message UNITE BLOQUEE reste à l'écran
jusqu'à ce que le nettoyage à la brosse requis soit
effectué. L’unité doit être démontée pour que le
compteur de cinq minutes s’affichant à l’écran
puisse s’activer. Une fois que le compteur arrive à
zéro, le verrouillage est annulé.
Blocage : lorsqu’un cycle de traitement par la
chaleur n’a pas été lancé dans les 24 heures, la
machine passe en situation de blocage temporaire.
Lors d’un blocage temporaire, l’opérateur a la
possibilité de corriger la cause du blocage. Il a le
choix entre lancer un autre cycle de chaleur ou
nettoyer la machine à la brosse. Lors d’un blocage
temporaire, la machine se place en mode
ATTENTE. Le message suivant apparaît à l’écran.
La cause du blocage temporaire est indiquée sur la
seconde ligne (Cf Figure 18).
ECHEC PASTEURISATION
RAISON
ENCLENCHER C/P
WASH PR NETT BROSSE
Figure 18
Modèle C606 11 Important : à l’opérateur
Lorsque la cause du blocage temporaire est
corrigée, le fait d’appuyer sur le symbole CHALEUR
permet de commencer immédiatement un cycle
de chaleur. Si on appuie sur le symbole LAVAGE
lorsque le message ci-dessus s’affiche, la
machine se verrouille et le nettoyage à la brosse est
obligatoire.
Les différents messages qui apparaissent sur la
seconde ligne de l’écran en cas de blocage
temporaire sont les suivants :
INTERRUPT
ARRET
L’interrupteur de marche/arrêt
est en position OFF (arrêt).
EPUISEMENT
MELANGE
Une situation de rupture de
mélange s’est présentée.
AUTO/ATTENTE
ARRET
L’unité n’était pas en mode
AUTOMATIQUE, ni ATTENTE.
AUCUN ESSAI
C/CHAUF
Il n’y a pas eu de lancement de
cycle de traitement par la
chaleur dans les 24 heures
passées. (L’heure automatique
de cycle a été avancée, une
coupure électrique a eu lieu au
moment où le cycle devait se
produire ou bien une déficience
de sonde à thermistance a
empêché le cycle de chaleur de
se dérouler correctement.)
Dans le cas où l’écran suivant apparaît, un blocage
temporaire s’est produit lors du cycle de traitement
par la chaleur (Cf Figure 19).
ECHEC PASTEURISATION
UNITE BLOQUEE E
NCLENCHER C/P
WASH PR NETT. BROSSE
Figure 19
Si la température du produit n’est pas descendue
en-dessous de 5 °C (41 °F) d'ici la fin de
REFROIDISSEMENT, l'écran suivant apparaît (Cf
Figure 20).
ECHEC PASTEURISATION
UNITE BLOQUEE
ENCLENCHER C/P
WASH PR NETT. BROSSE
Figure 20
Lorsque l’un de ces messages apparaît, le
fonctionnement automatique de la machine est
impossible, tant que l'unité n'a pas été démontée et
nettoyée à la brosse, ou tant qu'elle n’a pas
complété un cycle de traitement par la chaleur.
Appuyer sur le symbole CHALEUR
pour lancer
un cycle de chaleur, ou appuyer sur le symbole
LAVAGE
pour démonter et nettoyer la machine à
la brosse.
Une fois que l’unité de réfrigération est débloquée
du fait du lancement d’un cycle de traitement par la
chaleur, le symbole CHALEUR
s’allume et le
message suivant apparaît à l’écran (Cf Figure 21).
G: NE PAS TIRER
D: NE PAS TIRER
Figure 21
Si on appuie sur le symbole LAVAGE
pour
annuler le bloquage et pour nettoyer la machine à la
brosse, le message UNITE BLOQUEE reste affiché
à l'écran, jusqu'à ce que les tâches requises du
nettoyage à la brosse soient effectuées. L’unité doit
être démontée pour que le compteur de cinq
minutes s’affichant à l’écran puisse s’activer. Une
fois que le compteur arrive à zéro, le blocage est
annulé (Cf Figure 22).
UNITE BLOQUEE
Figure 22
Pour recouvrer le message identifiant la raison du
blocage temporaire, mettre l’interrupteur principal
sur OFF (arrêt) pendant cinq secondes, puis le
remettre en marche, sur ON. Le message d’origine
indiquant la raison du blocage temporaire apparaît
alors (Cf Figure 23).
ECHEC PASTEURISATION
RAISON
ENCLENCHER C/P
WASH PR NETT BROSSE
Figure 23
La description de la panne (DESCRIPTION
ERREUR) se trouve également dans le Menu du
manager (Cf page 16).
Remarque : le Menu du manager contient un
historique des données de cycles de la chaleur
(DONNEES C/ CHAUFF.) et des
verrouillages/blocages (HISTORIQUE BLOCAGE,
Cf page 18).
Modèle C606 12 Important : à l’opérateur
Menu du manager
Le Menu du manager sert à voir les affichages des
fonctions de l’opérateur. Pour accéder au Menu,
appuyer au centre du symbole CORNET
sur le
panneau de commande (Cf Figure 24).
13117
Figure 24
Le symbole shake AUTOMATIQUE
, le symbole
PARUM OPTIONNEL
et le symbole CORNET
s’allument, tandis que l’écran CODE ACCES
apparaît.
Dans le programme du Menu, le symbole
AUTOMATIQUE du côté shake
, le symbole
PARFUM OPTIONNEL
et le symbole
CALIBRAGE
font office de touches du menu.
AUTOMATIQUE
– augmente la valeur se
trouvant au-dessus du curseur et s’utilise pour se
déplacer vers le haut dans les affichages textes.
PARFUM OPTIONNEL
– diminue la valeur se
trouvant au-dessus du curseur et s’utilise pour se
déplacer vers le bas dans les affichages textes.
CALIBRAGE
– permet de faire avancer le
curseur vers la droite et s’utilise pour sélectionner
les options de menu.
Remarque : il n’est pas possible de servir des
shakes lorsque les options de Menu du manager
sont utilisées, à moins que l'écran CONDIT. EN
COURS soit affiché.
Le côté crème glacée continue de fonctionner dans
le mode où il se trouvait lorsqu’on est entré dans le
Menu. Cependant, les touches de commande du
côté sundae ne s’allument pas et ne sont pas en
état de fonctionnement lorsque le Menu du manager
ou le Menu de calibrage sont à l'écran.
Les touches de commande des deux côtés sont
actives dans le Menu du manager, lorsque l’écran
CONDIT EN COURS s’affiche (Cf. Conditions
actuelles, page 20).
Entrer le code d’accès
Lorsque l’écran CODE ACCES est affiché, utiliser le
symbole AUTOMATIQUE
ou PARFUM
OPTIONNEL
pour régler le premier chiffre du
code, grâce au positionnement du curseur. Lorsque
le chiffre voulu est sélectionné, appuyer sur le
symbole CALIBRAGE
pour déplacer le curseur
jusqu’au nombre suivant voulu (Cf Figure 25).
ENTRER CODE ACCES
8 3 0 9
__
Figure 25
Continuer à entrer les chiffres correspondant au
code d’accès approprié, jusqu’à ce que les quatre
chiffres soient affichés, puis appuyer sur le symbole
CALIBRAGE
. Si le bon code d’accès est saisi, la
liste du menu du manager s'affiche à l'écran,
Si un chiffre inexact est sélectionné pour le code
d’accès, l’affichage sort du programme de Menu
lorsque le symbole CALIBRAGE
est sélectionné.
(Cf Figure 26).
13118
Figure 26
Modèle C606 13 Important : à l’opérateur
Options de menu
Appuyer sur le symbole AUTOMATIQUE ou sur
le symbole PARFUM OPTIONNEL
pour se
déplacer de haut en bas dans le menu. Choisir une
option de menu en alignant l’option voulue avec la
flèche se trouvant sur le côté gauche de l’écran, puis
appuyer sur le symbole CALIBRAGE
. Sortir du
programme de menu en choisissant QUITTER LE
MENU ou en appuyant sur le symbole CORNET
.
Les options de menu suivantes se trouvent dans le
Menu du manager.
QUITTER LE MENU
CALIBRAGE SIROP
VERIFIER CALIBRAGE
REINIT. NBRE PORT.
REGLER HORLOGE
DEPART HEURE CHAUF
TEMP DEMARRAGE
AUTO
MODE ATTENTE
CYCLE DE NETTOYAGE
NIVEAU MEL AUDIBLE
DESCRIPTION ERREUR
HISTORIQUE BLOCAGE
RESUME CYCLE PAST
DONNEES C/ CHAUFF.
INFO SYSTEME
CONDIT. EN COURS
Choisir QUITTER LE MENU permet de sortir du
Menu du manager et de revenir au fonctionnement
normal des symboles du panneau de commande.
L’option CALIBRAGE SIROP permet au manager
d'accéder aux choix de l'écran de calibrage depuis
le Menu du manager. Les fonctions qui se trouvent
également dans le menu de calibrage s’affichent à
l’écran, lorsque cette option de menu est
sélectionnée (Cf. SYSTÈME DE SIROP page 47).
TIRAGE SANS PARFUM
CALIBRAGE SIROP
AMORCAGE SIROP
> SORTIR
Remarque : l’option de tirage sans parfum apparaît
uniquement à l’écran lorsque le côté shake est en
mode AUTOMATIQUE.
L’option VERIFIER CALIBRAGE s’utilise pour
vérifier que la quantité de sirop distribuée est dans
les limites acceptables (Cf Figure 27).
VERIFIER CALIBRAGE
Selection parfum
< Appuy pour effacer
Figure 27
Retirer la vanne à sirop de la porte de sortie. Le
flexible entièrement rempli de sirop, placer la vanne
à sirop au-dessus de la petite partie du gobelet à
sirop divisé, puis choisir le parfum correspondant.
Le sirop coule dans le gobelet, puis s’arrête
automatiquement. Placer le gobelet sur une surface
plane et vérifier la quantité de sirop obtenue. Si le
niveau n'est pas dans les limites acceptables, le
parfum en question devra être re-calibré (Cf.
CALIBRAGE DU SIROP, page 47).
Il est recommandé de vérifier le calibrage de chaque
parfum de sirop et de prendre note de tout parfum
qui doit être re-calibré, avant de sortir du Menu du
manager et de passer au Menu CALIBRAGE.
Choisir le symbole CALIBRAGE
pour sortir de
l’écran VERIFIER CALIBRAGE et revenir à la liste
du Menu du manager.
L’écran NBRE DE PORTIONS s'utilise pour vérifier
ou régler le nombre de portions distribuées par la
machine. Le compteur de portions revient
automatiquement à zéro lorsque la machine est
nettoyée à la brosse (Cf Figure 28).
NBRE DE PORTIONS
GAUCHE DROITE
0 0
> Suiv
Figure 28
Modèle C606 14 Important : à l’opérateur
Régler le compteur de portions au moyen du
symbole CALIBRAGE
, qui permet de passer à
l’écran suivant. Appuyer sur le symbole
AUTOMATIQUE
pour déplacer la flèche (>) sur
oui et appuyer sur le symbole CALIBRAGE
. Le
compteur de portions repart à zéro et sort pour
revenir au Menu du manager (Cf Figure 29).
REINIT. NBRE PORT.
OUI
> NON
Figure 29
L’option REGLER HORLOGE permet au manager
de régler l’heure et la date de l’horloge de
commande. L’heure et la date ne peuvent être
changées qu’une fois que l’unité de réfrigération a
été nettoyée manuellement, et avant qu’elle soit
placée en mode AUTOMATIQUE ou ATTENTE. Le
message suivant s’affiche dans le cas où l’option
REGLER HORLOGE est sélectionnée, alors que la
machine n'est pas en état de nettoyage à la brosse
satisfaisant (Cf Figure 30).
REGLER HORLOGE
12:01 08/15/2002
AUCUN CHGMT PERMIS
> Appuy tche au choix
Figure 30
Pour changer l’heure ou la date, choisir l'option
REGLER HORLOGE du menu. Appuyer sur le
symbole AUTOMATIQUE
pour faire avancer la
flèche de SORTIR à CHANGER, puis appuyer sur le
symbole CALIBRAGE
pour sélectionner l’option
CHANGER (Cf Figure 31).
REGLER HORLOGE
12:01 02/15/2002
Changer
> Sortir
Figure 31
Changer l’heure en appuyant sur AUTOMATIQUE
ou sur le symbole PARFUM OPTIONNEL
pour
placer le curseur sous l’heure voulue. Déplacer le
curseur sur les minutes en appuyant sur le symbole
CALIBRAGE
. Une fois que les minutes voulues
sont saisies, appuyer sur le symbole CALIBRAGE
pour faire avancer le curseur sur le mois (Cf
Figure 32).
REGLER HORLOGE
12
:01 02/15/2004
> Sortir
Figure 32
Entrer le mois, le jour et l’année corrects. Appuyer
ensuite sur le symbole CALIBRAGE
pour passer
à l’écran HEURE D’ETE (Cf Figure 33).
HEURE D ETE ACTIVEE
> Activer
Désactiver
Figure 33
Lorsqu’elle est activée, la fonction de changement
d’heure annuel règle automatiquement l’horloge de
commande au moment des changements horaires.
Pour désactiver la fonction de changement d’heure,
appuyer sur le symbole AUTOMATIQUE
et
déplacer la flèche sur Désactiver. Appuyer ensuite
sur le symbole CALIBRAGE
pour sauvegarder le
nouveau réglage.
L’écran DEPART HEURE CHAUFF permet au
manager de régler l’heure de la journée à laquelle le
cycle de traitement par la chaleur doit commencer
(Cf Figure 34).
DEPART HEURE CHAUF
00:00
Changer
> Sortir
Figure 34
Remarque : ne pas avancer le réglage d’heure
automatique du cycle, si ce n’est le jour où l’unité est
nettoyée à la brosse. Augmenter le temps écoulé
entre deux cycles de chaleur risque de provoquer un
blocage temporaire de la machine, dans le cas où le
cycle ne commence pas dans les 24 heures par
rapport au début du cycle de traitement par la
chaleur précédent.
Pour régler DEPART HEURE CHAUFF, appuyer sur
le symbole AUTOMATIQUE
de façon à déplacer
la flèche sur Changer. Appuyer ensuite sur le
symbole CALIBRAGE
. L’écran affiche l’heure et
le curseur se trouve sous l’heure (Cf Figure 35).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Taylor Model C606 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire