Carlisle FLG Siphon Pressure Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-1 / 12 www.carlisleft.com
MODÈLES DE PISTOLET PULVÉRISATEUR À
ALIMENTATION PAR SIPHON ET SOUS PRESSION FLGA :
FLG-CNS-115, FLG-HVS-322, et FLG-HVP-315
DESCRIPTION DU PISTOLET
Les pistolets pulvérisateurs de série FinishLineMC sont destinés à un
usage général pour les applications de pulvérisation conventionnelles
et de peinture à basse pression adaptées à toute une variété de produits
de revêtement courants. Les modèles FLG-HVP-315 et FLG-HVS-322
sont des pistolets pulvérisateurs à peinture basse pression, et le modèle
FLG-CNS-115 est de type conventionnel
SPÉCIFICATIONS
Pression d’air maximale : 100 psi
Pression de liquide maximale : 100 psi
Corps du pistolet : Aluminium forgé
Passage de liquides : Aluminium anodisé et
acier inoxydable
Diamètre d’arrivée du liquide : Mâle 3/8 po NPS
Arrivée d’air : Mâle 1/4 po NPS
Poids du pistolet :
Alimentation sous pression : 19,43 oz / 551 g
Alimentation par siphon avec godet 26,73 oz / 758 g
FLG-HVP-315
Alimentation sous
pression de peinture
à basse pression
FLG-CNS-115
Alimentation
conventionnelle par
siphon avec godet
FLG-HVS-322
Alimentation de
peinture à basse
pression par siphon
avec godet
IMPORTANT! NE DÉTRUISEZ PAS
Il incombe au Client de faire en sorte que tous les opérateurs et le personnel de service lisent et comprennent ce
manuel. Contactez votre représentant local DeVilbiss pour obtenir des copies supplémentaires de ce manuel.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FONCTIONNER CE PRODUIT DEVILBISS.
FR
MANUEL DE SERVICE
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-2 / 12www.carlisleft.com
RISQUE CAUSE MESURES DE PRÉCAUTION
Incendie
Les solvants et produits de revêtement peuvent
être hautement inflammables ou combustibles,
particulièrement lorsqu'ils sont pulvérisés.
Il est nécessaire de prévoir une aération adéquate pour empêcher
l'accumulation de vapeurs inflammables dans l'air.
Il ne devrait jamais être autorisé de fumer dans la zone de pulvérisation.
Prévoir des extincteurs dans la zone de pulvérisation.
Pulvérisation
de solvants
Pendant l'emploi et lors du nettoyage et du rinçage,
les solvants peuvent être expulsés avec force des
circuits d'air. Certains solvants peuvent provoquer
des lésions oculaires.
Porter une protection oculaire.
Inhalation de substances
toxiques
Certaines substances sont dangereuses en cas
d'inhalation ou de contact avec la peau. Respecter les consignes de la Fiche signalétique fournie par le fabricant
du produit de revêtement.
Prévoir une aération adéquate pour empêcher l'accumulation de
substances toxiques dans l'air.
Utiliser un masque ou un appareil respiratoire chaque fois qu'il y a un
risque d'inhaler les produits pulvérisés. Le masque doit être compatible
avec le produit pulvérisé et sa concentration. L'équipement doit
correspondre à ceux prescrits par un hygiéniste industriel ou un expert
en sécurité, et être homologué NIOSH.
Risques d’explosion -
Produits incompatibles
Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés -
notamment le chlorure de méthylène et le 1,1,1,
- trichloroéthane - ne sont pas chimiquement
compatibles avec l'aluminium qui peut faire partie
de nombreux composants du système. La réaction
chimique provoquée par ces solvants en contact
avec l'aluminium peut devenir violente et faire
exploser l'équipement.
Les pistolets ayant des voies de passage internes en acier inoxydable
sont utilisables avec ces solvants. Toutefois, l'aluminium est
abondamment utilisé dans d'autres équipements pour applications de
pulvérisation tels que les pompes, les régulateurs, les soupapes, ainsi
que ce pistolet et le godet. Vérifier tous les éléments des équipements
avant l'emploi et s'assurer qu'ils ne présentent aucun risque avec ces
solvants. Lire l'étiquette ou la fiche signalétique du produit à pulvériser.
En cas de doute sur la compatibilité du produit de revêtement ou de
nettoyage, contacter le fournisseur du produit.
Consignes de sécurité
générales
Mauvais fonctionnement ou entretien de
l'équipement Les opérateurs doivent posséder une formation adéquate dans
l'utilisation sans danger et l'entretien de l'équipement (conformément
aux exigences de la norme NFPA-33, Chapitre 15). Les utilisateurs
doivent respecter tous les codes locaux et nationaux de pratique et
les exigences des compagnies d'assurance réglementant l'aération,
les mesures préventives contre les incendies, le fonctionnement, la
maintenance et l'entretien courant. Il s'agit des sections OSHA 1910.94,
1910.107 et NFPA-33.
Microtraumatismes répétés
Les mcrotraumatismes
répétés ou troubles
musculosquelettiques
concernent des affectations
des mains, poignets, coudes,
épaules, cou et dos. Le
syndrome du canal carpien
et les tendinites (telles que
l'épicondylite latérale ou la
pathologie de la coiffe des
rotateurs) sont des exemples
de microtraumatismes
répétés.
L'utilisation d'outils manuels peut entraîner des
microtraumatismes répétés.
Ces microtraumatismes ont tendance à toucher
les membres supérieurs après l'utilisation d'outils
manuels. Il existe plusieurs facteurs susceptibles
d'augmenter le risque de développer un
microtraumatisme répété, notamment :
1. La grande fréquence de l'activité
2. Une force excessive des mains et doigts comme
pour saisir, pincer ou appuyer
3. Des postures extrêmes ou non naturelles des
doigts, poignets ou bras
4. La durée excessive de l'activité
5. Les vibrations de l'outil
6. Une pression répétée sur une partie du corps
7. Travailler dans le froid
Les microtraumatismes répétés peuvent aussi être
provoqués par des activités telles que la couture, le golf,
le tennis et le jeu de quilles, pour ne citer que celles-ci.
Les premiers symptômes d'un microtraumatisme répété peuvent se
manifester par des douleurs, des picotements ou un engourdissement
de l'épaule, de l'avant-bras, du poignet, de la main ou des doigts,
particulièrement pendant la nuit. Ces signes ne doivent pas être
ignorés. Si l'un de ces symptômes apparaît, consulter un médecin
immédiatement. Les autres signes et symptômes avant-coureurs
peuvent se traduire par une certaine gêne des mains, une perte de
dextérité manuelle et des douleurs non spécifiques dans le bras. Si l'on
ignore ces premiers symptômes et que l'on continue à utiliser le bras,
le poignet et la main de manière répétitive, cela peut générer de sérieux
handicaps. Le risque est réduit s'il 'on évite ou que l'on diminue les
facteurs 1 à 7
Information importante expliquant comment
éviter d'endommager l'équipement ou une
situation où il existe des risques de blessures
légèrest.
REMARQUE
Information à laquelle il faut faire
particulièrement attention.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient d'importants renseignements qu'il faut connaître et bien comprendre. Ils concernent la SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR et la
PRÉVENTION DES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à les reconnaître, nous utilisons les symboles suivants. Faire particulièrement
attention à ces sections.
Renseignement important concernant la
sécurité – risque pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Les risques suivants peuvent survenir pendant l'utilisation normale du matériel.
Veuillez lire le tableau suivant intégralement avant d’utiliser cet équipement.
FR
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-3 / 12 www.carlisleft.com
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet équipement, lire toutes les
consignes de sécurité en page 20 et les instructions. Les
conserver pour une utilisation ultérieure.
Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés - notamment
le chlorure et méthylène et le 1, 1, 1- trichloroéthane
- peuvent réagir chimiquement avec l'aluminium de ce
pistolet et causer des risques d'explosion. Lire l'étiquette
ou la fiche signalétique du produit à pulvériser. Ne pas
pulvériser de produits contenant ces solvants avec le
pistolet pulvérisateur.
IMPORTANT : Ce pistolet peut être utilisé avec la plupart des produits de
revêtement et de finition. Il est prévu pour des substances légèrement
corrosives et non abrasives. En cas d'utilisation avec des substances
fortement corrosives ou abrasives, il faut s'attendre à devoir le
nettoyer fréquemment et très soigneusement et, à remplacer plus
souvent les pièces usagées.
FONCTIONNEMENT
Filtrer le produit à travers un tamis à mailles de 60 ou 90.
Modèle FLG-CNS-115 :
Le chapeau d'air n° 1 (pistolet conventionnel) nécessite une arrivée
d'air à l'entrée du pistolet d'environ 45 psi mesurée avec la gâchette
tirée, et peut fonctionner à partir d'un compresseur de 3 H.P.
Modèles d'alimentation de peinture à basse pression FLG-HVS-322
et FLG-HVP-315:
Le chapeau d'air n° 3 (pistolet de peinture à basse pression) nécessite
une arrivée d'air à l'entrée du pistolet de 23 psi mesurée avec la
gâchette tirée.
Ce pistolet a été conçu pour offrir une efficacité de transfert maximale
en limitant la pression du chapeau d'air à 10 psi (conformément aux
réglementations du SCAQMD et autres autorités chargées de gérer
la qualité de l'air).
Ce pistolet produit une pression d'arrivée dans le chapeau de 10 psi à
23 psi, telle que mesurée à l'entrée du pistolet. Un nécessaire d'essai
pour chapeau d'air (voir ACCESSOIRES) devrait être utilisé pour
s'assurer que la pression de 10 psi du chapeau n'est pas dépassée.
Régler la pression de liquide pour obtenir le volume de peinture
souhaité. Régler la pression d'air et le débit de liquide pour obtenir
une dispersion uniforme de la peinture atomisée d'un bout à l'autre.
Maintenir la pression d'air le plus bas possible pour limiter les
retours de jet et les surcharges. Une pression d'air excessive donne
une configuration de pulvérisation rétrécie au centre. Une pression
d'air insuffisante donne une configuration de pulvérisation chargée
au centre et une atomisation médiocre. Un débit de liquide excessif
donne une configuration de pulvérisation très chargée au centre. Un
débit inadéquat de liquide peut provoquer la dispersion du jet de
pulvérisation. Voir section « DÉPANNAGE ».
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour nettoyer le chapeau d'air et la buse de pulvérisation, brosser
l'extérieur avec une brosse à poils raides. Sil est nécessaire de
nettoyer les orifices du chapeau, utiliser une paille de balai ou un
cure-dent si possible. Si l'on prend un fil de fer ou un instrument
dur, faire très attention à ne pas rayer ou ébarber les orifices pour
éviter des jets de pulvérisation déformés.
Pour nettoyer les conduits de liquide, retirer l'excédent de produit à
la source, puis rincer avec un solvant adapté. Essuyer l'extérieur du
pistolet avec un chiffon imbibé de solvant. Ne jamais complètement
immerger dans un solvant pour ne pas dégrader les lubrifiants et
garnitures.
Remarque
Lors du remplacement de la buse ou du pointeau à liquide,
changer les deux en même temps. L'utilisation de pièces
usagées peut provoquer des fuites de liquide.
Pour éviter d'endommager la buse (2) ou le pointeau (7),
il faut soit :
Tirer sur la gâchette et la tenir tout en serrant ou en
desserrant la buse, ou
Retirer le pointeau en ajustant le bouton (6) pour
éliminer la pression sur le ressort contre le collier du
pointeau.
Lubrification du pistolet pulvérisateur
Tous les jours, appliquer une goutte de lubrifiant pour pistolet
pulvérisateur SSL-10 au goujon d'attache de la gâchette et sur la tige
de la soupape d'air. Il est nécessaire également de graisser le corps du
pointeau à l'endroit où il pénètre dans l'écrou de presse-étoupe. L'écrou
de presse-étoupe du pointeau (7) doit rester souple et pliable grâce
à une lubrification périodique. S'assurer que les filets du déflecteur
(4) et de la bague de fixation (1) sont exempts de graisse ou de corps
étrangers. Avant de monter la bague de fixation au déflecteur, nettoyer
soigneusement les filets puis ajouter deux gouttes de lubrifiant pour
pistolet pulvérisateur SSL-10 sur ceux-ci. Le ressort du pointeau (6)
et le ressort de la soupape d'air (8) doivent être graissés avec une
huile très légère en s'assurant qu'aucun excès de graisse n'obture
les circuits d'air. Pour un résultat optimal, lubrifier quotidiennement.
PISTOLETS PULVÉRISATEURS FLGA ALIMENTÉS PAR SIPHON / PRESSION ET SYSTÈME DE GODET JETABLE DeKUPS®
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-4 / 12www.carlisleft.com
Tableau 1 – Modèles à basse pression et conventionnels, siphon / pression FLG4
Numéro de
modèle du pistolet
pulvérisateur Type d'application
Numéro
sur le
chapeau
d'air
Nécessaire de
chapeau d'air
(réf. n° 1)
Buse de
pulvérisation
(réf. n° 2)
Taille de la buse
fournie avec le
pistolet
FLG-HVP-315 Pression – peinture à
basse pression 3 FLG4-1-3-K FLG-332-15K 1,5 mm
FLG-HVS-322 Siphon / pression –
basse pression 3 FLG4-1-3-K FLG-332-22K 2,2 mm
FLG-CNS-115 Siphon / pression – conventionnel 1 FLG4-1-1-K FLG-332-15K 1,5 mm
Tableau 2 – Buses de pulvérisation
Buse de
pulvérisation
et joint
(réf. n° 2°)
Pièce n°
Buse de
pulvérisation
Dimensions
(po)
Buse de
pulvérisation
Taille
(mm)
Applications
FLG-332-13K 0,051 1,3 Teintures, laques, couches de fond, incolores.
FLG-332-15K 0,059 1,5 Utilisation générale, produit de viscosité
légère à moyenne.
FLG-332-22K 0,070 1,8 Produit de moyenne viscosité
FLG-332-22K 0,086 2,2 Produit de forte viscosité
Tableau 3 – Débits d'air pour peinture à basse pression (chapeau n° 3)
Pression d'arrivée
(PSI)
Débit d’air
(pi3/mn)
Pression du chapeau
(PSI)
15 10 6
19 11.5 8
23 13.5 10
SYSTÈME DE PISTOLETS FLGA PULVÉRISATEURS ALIMENTÉS PAR SIPHON / PRESSION ET GODET JETABLE DeKUPS®
FR
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-5 / 12 www.carlisleft.com
DeKUPS®—COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
9 10 11
5678
1234
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-6 / 12www.carlisleft.com
Schéma du pistolet
1
LISTE DES PIÈCES
Réf.
Pièce de
rechange n° Description
Id. pièces
de
rechange
requises
1 Voir Tableau 1, p. 4 Nécessaire de chapeau d'air et bague
1
2 Voir Tableau 2, p. 4 Nécessaire de buse de pulvérisation et joint
1
3 FLG-304-K5 Joints de buse de pulvérisation (nécessaire de 5)
1
4 FLG-305 Déflecteur
1
5 FLG-465 Soupape de réglage du diffuseur d'air
1
6 FLG4-364-K Nécessaire de bouton du pointeau, ressort, bague et joint
1
7 FLG4-366-K FLG4 nécessaire pointeau et écrou de presse-étoupe
1
8 FLG4-468-K Nécessaire de soupape d'air et de joint
1
9 P-MB-51 Mamelon d’arrivée d’air
1
10 FLG4-108-K Gâchette, goujon de gâchette et vis
1
11 JGA-4044 Nécessaire d'entrée de pulvérisation et d'écrou
1
FLG-463 Chapeau d'essai de peinture à basse pression, chapeau d'air n° 3
JGA-4035-K5
Écrou de presse-étoupe du pointeau
(
kit de 5
)
FLG4-488-K tNécessaire de réparation pour pistolet FLG4 (contient 1 de chaque : Joint
d'embout de pulvérisation, presse-étoupe de pointeau, goujon de gâchette,
vis de gâchette, joint pour soupape d'air et bague de pointeau)
Accessoires supplémentaires pour pistolet pulvérisateur page 27.
23
4
5
6
7
7
8
9
10
11
t
t
t
t
t
t
FR
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-7 / 12 www.carlisleft.com
DÉPANNAGE
CONDITION CAUSE CORRECTION
Configuration de
pulvérisation avec
surcharge
en haut ou en bas
Orifices du croisillon bouchés.
Obstruction sur le haut ou le bas de la buse.
Chapeau et/ou siège de la buse encrassé.
Nettoyer. Déboucher avec une pointe non
métallique.
Nettoyer.
Nettoyer.
Configuration de
pulvérisation avec
surcharge à gauche
ou à droite
Orifices du croisillon bouchés à gauche ou à droite
Saletés à gauche ou à droite de la buse. Nettoyer. Déboucher avec une pointe non métallique.
Nettoyer.
Mesures correctives pour configurations de pulvérisation avec surcharge en haut, en bas, à droite et
à gauche
1. Déterminer si l'obstruction est sur le chapeau d'air ou la buse. Pour cela, faire un essai du jet de
pulvérisation. Ensuite, tourner le chapeau d'un demi-tour et pulvériser un autre jet. Si le défaut est
inversé, l'obstruction vient du chapeau d'air. Nettoyer le chapeau d'air comme indiqué précédemment.
2. Si le défaut n'est pas inversé, l'obstruction vient de la buse. Vérifier s'il y a une petite bavure sur le
bord de la buse. Éliminer avec un papier abrasif mouillé ou sec grain 600.
3. Vérifier si l'ouverture est obstruée par de la peinture sèche; éliminer avec un solvant.
Surcharge de produit
au centre
Le débit de liquide est trop élevé pour l'air de
pulvérisation.
Le débit de liquide dépasse la capacité du
chapeau d'air.
La soupape de réglage du diffuseur est réglée
trop bas
La pression d’atomisation est insuffisante.
Le produit est trop épais.
Équilibrer la pression d'air et le débit de liquide.
Augmenter le jet de pulvérisation avec la soupape
de réglage du diffuseur.
Diluer ou diminuer le débit de liquide.
Ajuster.
Augmenter la pression.
Diluer jusqu'à la bonne consistance.
Configuration de
pulvérisation
rétrécie au centre
Pression d’air de pulvérisation trop élevée.
Débit de liquide trop bas.
La vanne de réglage du diffuseur est réglée
trop haut.
Diminuer au niveau du transformateur ou du pistolet.
Augmenter le débit de liquide (augmenter la vitesse
d'application au pistolet).
Ajuster.
Pulvérisation
saccadée ou
irrégulière
*Embout de pulvérisation/siège desserré ou
endommagé.
Pas assez de produit.
Godet excessivement incliné.
Obstruction dans les conduits de liquide.
Écrou de presse-étoupe du pointeau sec
ou desserré.
Serrer ou remplacer.
Remplir à nouveau.
Tenir plus droit.
Rincer avec du solvant.
Lubrifier ou serrer.
Impossible d'obtenir un
jet circulaire
Vis de réglage du diffuseur mal positionnée.
Bague de fixation du chapeau
d'air desserrée.
Nettoyer ou remplacer.
Serrer.
*Problème le plus courant.
DPC-69-K1
COQUES POCHES
ACCESSOIRES DeKUPS®
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-8 / 12www.carlisleft.com
DÉPANNAGE (suite)
CONDITION CAUSE CORRECTION
Absence de pulvérisation Aucune pression d'air au pistolet.
Vis de réglage du pointeau insuffisamment
ouverte.
Liquide trop lourd pour l'alimentation
par gravité.
Vérifier l'alimentation d'air et les conduites d'air,
souffler sur les passages d'air du pistolet
Ouvrir la vis de réglage du pointeau.
Diluer le produit et/ou changer pour un pointeau
plus gros.
Bulles de peinture dans le godet Embout de pulvérisation mal serré. Serrer l'embout.
Fuite de liquide ou de gouttes par
le couvercle du godet Couvercle du godet mal serré.
Filets encrassés sur le godet ou le couvercle.
Godet ou couvercle fissuré.
Serrer le couvercle.
Nettoyer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Jet de vaporisation insuffisant Débit de liquide inadéquat.
Faible atomisation de la pression d'air.
Reculer la vis de réglage du liquide au premier filet, ou
changer pour une taille de buse plus grosse.
Augmenter la pression d'air et rééquilibrer le pistolet.
Pulvérisation excessive Pression d'air de pulvérisation trop
importante.
Pistolet trop éloigné de l'objet à peindre.
Gestes incorrects (arcs, déplacement trop
rapide du pistolet).
Réduire la pression.
Ajuster à la bonne distance.
Bouger à un rythme modéré, parallèlement
à l'objet peint.
Brouillard excessif Trop de diluant ou diluant à séchage
trop rapide.
Trop d'atomisation (pression d'air).
Refaire le mélange correctement.
Réduire la pression d'air.
Pulvérisation sèche Pression d’air trop élevée.
Buse du pistolet trop éloignée de l'objet
à peindre.
Déplacement trop rapide du pistolet.
Pistolet déréglé.
Réduire la pression d'air.
Ajuster à la bonne distance.
Ralentir.
Ajuster.
Fuite de liquide par l'écrou de
presse-étoupe Écrou de presse-étoupe desserré.
Presse-étoupe usagé ou sec. Serrer sans courber le pointeau
Remplacer ou lubrifier.
Fuite de liquide ou de gouttes sur
l'avant du pistolet Écrou de presse-étoupe trop serré.
Presse-étoupe sec.
Buse ou pointeau usagé ou endommagé.
Corps étrangers dans l'embout.
Ressort du pointeau cassé.
Mauvaise taille de buse ou de pointeau.
Ajuster.
Lubrifier.
Remplacer la buse et le pointeau
Nettoyer.
Remplacer.
Remplacer.
Fuite de liquide ou de gouttes du
fond du godet Godet mal serré au pistolet.
Joint du godet usagé ou manquant sous
le godet.
Filets du godet encrassés.
Serrer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Nettoyer.
Coulures et festons Débit de liquide trop important.
Produit trop liquide.
Pistolet incliné sur un angle, ou déplacement
trop lent du pistolet.
Ajuster le pistolet ou réduire le débit de liquide.
Mélanger correctement ou appliquer de fines couches.
Tenir le pistolet à angle droit pour travailler et utiliser
la bonne technique avec le pistolet.
Fini mince, sableux, à grains
grossiers qui sèche avant
de s'écouler.
Pistolet trop éloigné de la surface.
Pression d'air trop importante.
Utilisation du mauvais diluant.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Diminuer la pression d'air et vérifier la configuration
de la pulvérisation.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Fini épais, boursouflé, en
« peau d'orange » Pistolet trop proche de la surface.
Produit atomisé de manière très grossière
Pression d’air trop basse.
Utilisation du mauvais diluant.
Produit mal mélangé.
Surface rugueuse, graisseuse, sale.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Augmenter la pression d'air ou réduire le débit
de liquide.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Nettoyer et préparer proprement.
FR
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-9 / 12 www.carlisleft.com
HAV-500 OU HAV-501
Soupape de réglage
(HAV-501 EN
ILLUSTRATION)
Le HAV-500 n'a pas de
manomètre. Sert à contrôler
l'usage de l'air au pistolet.
Clé WR-103
192219
Support de pistolet
Support de
pistolet pour
soutenir les
pistolets avec des
godets à gravité.
Contient tous les
embouts, tuyaux et
tailles d'écrou utilisés sur
ou avec le pistolet.
ACCESSOIRES
FLG-463
Nécessaire de test de
chapeau d'air peinture à
basse pression
(chapeau d'air n° 3)
Ce nécessaire de test est
prévu pour mesurer la
pression de l'air atomisé par
l'orifice central du chapeau
d'air. Utiliser pour confirmer
la conformité aux codes et
comme mesure de contrôle
de qualité quotidienne.
Lubrifiant
pour
pistolet
vaporisateur
SSL-10-12
(douze
flacons de
2 oz )
Compatible avec tous les
matériaux de peinture;
ne contient ni silicone,
ni distillats pétroliers
qui contamineraient
la peinture. Fiches
signalétiques disponibles
sur simple demande.
Raccords rapides pour pistolets de
peinture à basse pression (air)
Type haut débit
Tige HC-4419
NPT ¼ po (F)
Extrémité du pistolet
Coupleur HC-4699
Extrémité du tuyau
NPT ¼ po (M)
Essuie-mains
nettoyants 29-3100
Scrubs®
Pré-humidifiés, les
essuie-mains Scrubs®
s'adressent aux
peintres, carrossiers,
mécaniciens pour les
suivre partout dans
leur travail et sans
avoir besoin d'eau.
Nécessaire de 12 filtres à air en ligne
HAF-507-K12 WhirlwindMC
Élimine l'eau, l'huile et les débris des
circuits d'air.
Homologué NIOSH, pour la protection
respiratoire dans des atmosphères sans
risque vital immanent.
Petit Moyen Grand
40-141 40-128 40-143
Appareil respiratoire pour
pulvérisation de peinture double
cartouche Millenium 3000
Nécessaire de nettoyage de pistolet
pulvérisateur professionnel 192212
Contient six outils de précision conçus pour bien
nettoyer les pistolets pulvérisateurs de marque
DeVilbiss, Binks, Finishline et autres.
TGC-545 Aluminium
TLC-555
(revêtement anti-adhésif)
TCS-595 Acier inoxydable
Godets anti-gouttes
Les godets possèdent une soupape
unique à deux positions qui permet la
sélection d'un mode d'évent anti-gouttes
ou conventionnel ouvert.
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-10 / 12www.carlisleft.com
FR
SB-2-777-R2 (10/2018) FR-11 / 12 www.carlisleft.com
FR
SB-2-777-R2 (10/2018)FR-12 / 12www.carlisleft.com
POLICE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée matériaux et main-d'oeuvre de Carlisle Fluid Technologies.
L'utilisation de pièces ou d'accessoires d'une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies
invalidera toutes les garanties. Le défaut de respect raisonnable des instructions d'entretien fournies
peut annuler toute garantie.
Pour toute information précise sur la garantie, contacter Carlisle Fluid Technologies.
Pour toute assistance technique ou pour trouver un distributeur agréé,
contacter un de nos sites internationaux de vente et d'assistance à la clientèle.
Région Industrie/automobile Réparation peinture automobile
Amériques N° de tél. vert : 1-800-992-4657 N° de tél. vert : 1-800-445-3988
N° de Fax vert : 1-888-246-5732 N° de Fax vert : 1-800-445-6643
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Tél. : +44 (0)1202 571 111
Fax : +44 (0)1202 573 488
Chine Tél. : +8621-3373 0108
Fax : +8621-3373 0308
Japon Tél. : 081 45 785 6421
Fax : 081 45 785 6517
Australie Tél. : +61 (0) 2 8525 7555
Fax : +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies innovantes de nition.
Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modier les spécications de ses produits sans préavis.
DeVilbiss®, Ransburg®, ms®, BGK®, et Binks®
sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2018 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
Pour les informations les plus récentes sur nos produits, consulter www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Carlisle FLG Siphon Pressure Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire