Carlisle FLG Gravity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SB-2-779-R5 (1/2021) FR-1 / 12 www.carlisleft.com
DESCRIPTION DU PISTOLET
Le FLG4 est un pistolet pulvérisateur polyvalent
alimenté par gravité et destiné à des applications de
pulvérisation adaptées à toute une variété de produits
de revêtement courants. Le modèle FLG-HVG-315 est
un pistolet à peinture basse pression, et le modèle
FLG-CNG-115 est de type conventionnel
SPÉCIFICATIONS
Pression d’air maximale : 100 psi
Corps du pistolet : Aluminium forgé
Passage de liquides : Aluminium anodisé
Arrivée d’air : Mâle 1/4 po NPS
Poids du pistolet : 18,13 oz / 514 g
IMPORTANT! NE DÉTRUISEZ PAS
Il incombe au Client de faire en sorte que tous les opérateurs et le personnel de service lisent et comprennent ce
manuel. Contactez votre représentant local DeVilbiss pour obtenir des copies supplémentaires de ce manuel.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FONCTIONNER CE PRODUIT DEVILBISS.
FR
MANUEL DE SERVICE
SYSTÈME DE PISTOLET PULVÉRISATEUR
ALIMENTÉ PAR GRAVITÉ ET MODÈLES DE
GODET JETABLE DEKUPS :
FLG-CNG-115 et FLG-HVG-315
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021)FR-2 / 12www.carlisleft.com
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet
équipement, lire toutes les consignes de
sécurité en page 20 et les instructions. Les
conserver pour une utilisation ultérieure.
Les solvants à base d'hydro-
carbures halogénés - notamment
le chlorure et méthylène et le 1, 1,
1- trichloroéthane - peuvent réagir
chimiquement avec l'aluminium de
ce pistolet et causer des risques
d'explosion. Lire l'étiquette ou la
fiche signalétique du produit à
pulvériser. Ne pas pulvériser de
produits contenant ces solvants
avec le pistolet pulvérisateur.
IMPORTANT : Ce pistolet peut être utilisé
avec la plupart des produits de revêtement et
de finition. Il est prévu pour des substances
légèrement corrosives et non abrasives. En cas
d'utilisation avec des substances fortement
corrosives ou abrasives, il faut s'attendre
à devoir le nettoyer fréquemment et très
soigneusement et, à remplacer plus souvent
les pièces usagées.
MODÈLES POUR PEINTURE À BASSE
PRESSION UNIQUEMENT :
Les modèles de ce pistolet pour peinture à
basse pression ont été conçus pour offrir
une efficacité de transfert maximale en
limitant la pression du chapeau d'air à 10
psi (conformément aux réglementations du
SCAQMD et autres autorités chargées de gérer
la qualité de l'air).
Ces modèles produisent une pression
d'admission au pistolet d'environ 10 psi à 23
psi à l'entrée du pistolet, telle que mesurée
à l'entrée du pistolet. Un nécessaire d'essai
pour chapeau d'air (voir Accessoires) devrait
être utilisé pour s'assurer que la pression de
10 psi du chapeau n'est pas dépassée.
Le chapeau d'air n° 3 (pistolet à peinture à
basse pression) nécessite une admission d'air
de 14 pi3/mn pour une entrée du pistolet de 23
psi maximum, mesurée avec la gâchette tirée.
MODÈLES CONVENTIONNELS
UNIQUEMENT :
Le chapeau d'air n° 1 nécessite une
alimentation d'air de 10 pi3/mn pour une
entrée du pistolet de 40 psi mesurée avec la
gâchette tirée.
PISTOLET PULVÉRISATEUR ALIMENTÉ GRAVITÉ PAR ET SYSTÈME DE GODET JETABLE DeKUPS®
Information importante expliquant
comment éviter d'endommager
l'équipement ou une situation où il existe
des risques de blessures légères.
REMARQUE
Information à laquelle il faut faire
particulièrement attention.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient d'importants renseignements qu'il faut connaître et bien comprendre. Ils concernent la SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
et la PRÉVENTION DES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à les reconnaître, nous utilisons les symboles suivants. Faire
particulièrement attention à ces sections.
Renseignement important concernant la
sécurité – risque pouvant provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
Les risques suivants peuvent survenir pendant l'utilisation normale du matériel.
Veuillez lire le tableau suivant intégralement avant d’utiliser cet équipement.
RISQUE CAUSE MESURES DE PRÉCAUTION
Incendie
Les solvants et produits de revêtement peuvent
être hautement inflammables ou combustibles,
particulièrement lorsqu'ils sont pulvérisés.
Il est nécessaire de prévoir une aération adéquate pour empêcher
l'accumulation de vapeurs inflammables dans l'air.
Il ne devrait jamais être autorisé de fumer dans la zone de pulvérisation.
Prévoir des extincteurs dans la zone de pulvérisation.
Pulvérisation
de solvants
Pendant l'emploi et lors du nettoyage et du rinçage,
les solvants peuvent être expulsés avec force des
circuits d'air. Certains solvants peuvent provoquer
des lésions oculaires.
Porter une protection oculaire.
Inhalation de substances
toxiques
Certaines substances sont dangereuses en cas
d'inhalation ou de contact avec la peau. Respecter les consignes de la Fiche signalétique fournie par le fabricant
du produit de revêtement.
Prévoir une aération adéquate pour empêcher l'accumulation de
substances toxiques dans l'air.
Utiliser un masque ou un appareil respiratoire chaque fois qu'il y a un
risque d'inhaler les produits pulvérisés. Le masque doit être compatible
avec le produit pulvérisé et sa concentration. L'équipement doit
correspondre à ceux prescrits par un hygiéniste industriel ou un expert
en sécurité, et être homologué NIOSH.
Risques d’explosion -
Produits incompatibles
Les solvants à base d'hydrocarbures halogénés -
notamment le chlorure de méthylène et le 1,1,1,
- trichloroéthane - ne sont pas chimiquement
compatibles avec l'aluminium qui peut faire partie
de nombreux composants du système. La réaction
chimique provoquée par ces solvants en contact
avec l'aluminium peut devenir violente et faire
exploser l'équipement.
Les pistolets ayant des voies de passage internes en acier inoxydable
sont utilisables avec ces solvants. Toutefois, l'aluminium est abon-
damment utilisé dans d'autres équipements pour applications de
pulvérisation tels que les pompes, les régulateurs, les soupapes, ainsi
que ce pistolet et le godet. Vérifier tous les éléments des équipements
avant l'emploi et s'assurer qu'ils ne présentent aucun risque avec ces
solvants. Lire l'étiquette ou la fiche signalétique du produit à pulvériser.
En cas de doute sur la compatibilité du produit de revêtement ou de
nettoyage, contacter le fournisseur du produit.
Consignes de sécurité
générales
Mauvais fonctionnement ou entretien
de l'équipement Les opérateurs doivent posséder une formation adéquate dans
l'utilisation sans danger et l'entretien de l'équipement (conformément
aux exigences de la norme NFPA-33, Chapitre 15). Les utilisateurs
doivent respecter tous les codes locaux et nationaux de pratique et
les exigences des compagnies d'assurance réglementant l'aération,
les mesures préventives contre les incendies, le fonctionnement, la
maintenance et l'entretien courant. Il s'agit des sections OSHA 1910.94,
1910.107 et NFPA-33.
Microtraumatismes répétés
Les mcrotraumatismes
répétés ou troubles
musculosquelettiques
concernent des affectations
des mains, poignets,
coudes, épaules, cou et
dos. Le syndrome du canal
carpien et les tendinites
(telles que l'épicondylite
latérale ou la pathologie
de la coiffe des rotateurs)
sont des exemples de
microtraumatismes
répétés.
L'utilisation d'outils manuels peut entraîner des
microtraumatismes répétés.
Ces microtraumatismes ont tendance à toucher
les membres supérieurs après l'utilisation d'outils
manuels. Il existe plusieurs facteurs susceptibles
d'augmenter le risque de développer un
microtraumatisme répété, notamment :
1. La grande fréquence de l'activité
2. Une force excessive des mains et doigts comme
pour saisir, pincer ou appuyer
3. Des postures extrêmes ou non naturelles des
doigts, poignets ou bras
4. La durée excessive de l'activité
5. Les vibrations de l'outil
6. Une pression répétée sur une partie du corps
7. Travailler dans le froid
Les microtraumatismes répétés peuvent aussi être
provoqués par des activités telles que la couture, le golf,
le tennis et le jeu de quilles, pour ne citer que celles-ci.
Les premiers symptômes d'un microtraumatisme répété peuvent se
manifester par des douleurs, des picotements ou un engourdissement
de l'épaule, de l'avant-bras, du poignet, de la main ou des doigts,
particulièrement pendant la nuit. Ces signes ne doivent pas être
ignorés. Si l'un de ces symptômes apparaît, consulter un médecin
immédiatement. Les autres signes et symptômes avant-coureurs
peuvent se traduire par une certaine gêne des mains, une perte de
dextérité manuelle et des douleurs non spécifiques dans le bras. Si l'on
ignore ces premiers symptômes et que l'on continue à utiliser le bras,
le poignet et la main de manière répétitive, cela peut générer de sérieux
handicaps. Le risque est réduit s'il 'on évite ou que l'on diminue les
facteurs 1 à 7
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021) FR-3 / 12 www.carlisleft.com
IMPORTANT : Avant d'utiliser cet
équipement, lire toutes les consignes de
sécurité en page 20 et les instructions. Les
conserver pour une utilisation ultérieure.
Les solvants à base d'hydro-
carbures halogénés - notamment
le chlorure et méthylène et le 1, 1,
1- trichloroéthane - peuvent réagir
chimiquement avec l'aluminium de
ce pistolet et causer des risques
d'explosion. Lire l'étiquette ou la
fiche signalétique du produit à
pulvériser. Ne pas pulvériser de
produits contenant ces solvants
avec le pistolet pulvérisateur.
IMPORTANT : Ce pistolet peut être utilisé
avec la plupart des produits de revêtement et
de finition. Il est prévu pour des substances
légèrement corrosives et non abrasives. En cas
d'utilisation avec des substances fortement
corrosives ou abrasives, il faut s'attendre
à devoir le nettoyer fréquemment et très
soigneusement et, à remplacer plus souvent
les pièces usagées.
MODÈLES POUR PEINTURE À BASSE
PRESSION UNIQUEMENT :
Les modèles de ce pistolet pour peinture à
basse pression ont été conçus pour offrir
une efficacité de transfert maximale en
limitant la pression du chapeau d'air à 10
psi (conformément aux réglementations du
SCAQMD et autres autorités chargées de gérer
la qualité de l'air).
Ces modèles produisent une pression
d'admission au pistolet d'environ 10 psi à 23
psi à l'entrée du pistolet, telle que mesurée
à l'entrée du pistolet. Un nécessaire d'essai
pour chapeau d'air (voir Accessoires) devrait
être utilisé pour s'assurer que la pression de
10 psi du chapeau n'est pas dépassée.
Le chapeau d'air n° 3 (pistolet à peinture à
basse pression) nécessite une admission d'air
de 14 pi3/mn pour une entrée du pistolet de 23
psi maximum, mesurée avec la gâchette tirée.
MODÈLES CONVENTIONNELS
UNIQUEMENT :
Le chapeau d'air n° 1 nécessite une
alimentation d'air de 10 pi3/mn pour une
entrée du pistolet de 40 psi mesurée avec la
gâchette tirée.
INSTALLATION
Remarque
Un revêtement protecteur ainsi que
des anti-rouilles ont été utilisés
pour conserver le pistolet en bonne
condition avant l'expédition. Avant
d'utiliser le pistolet, le rincer avec des
solvants afin d'éliminer ces produits
des conduits de liquide.
Pour une efficacité de transfert maximale, ne
pas utiliser plus de pression que nécessaire
pour atomiser le produit appliqué.
Connecter le pistolet à une alimentation d'air
propre, exempte d'humidité et de graisse en
utilisant un tuyau de diamètre intérieur (D.I.)
de 5/16 po minimum. Ne pas utiliser de tuyau
d'un D.I. de 1/4 po. (un tuyau de 25 pi x 1/4 po
à 18 pi3/mn a une perte de pression de 25 psi.
Un tuyau de 25 pi x 5/16 po à 18 pi3/mn a une
perte de pression de 8 psi).
Remarque
Selon la longueur du tuyau, il est
possible qu'il faille un D.I. plus
important. Installer un manomètre
HAV-501 sur la poignée du pistolet
et le nécessaire d'essai du chapeau
d'air sur l'embout Tout en appuyant
sur la gâchette, ajuster la pression
régulée au taux souhaité pour
alimenter le capuchon d'air à 10
psi maximum. Ne pas utiliser plus
de pression que nécessaire pour
atomiser le produit appliqué. Une
pression excessive créera une
surcharge additionnelle tout en
réduisant l'efficacité du transfert.
Remarque
Si des raccords rapides sont
nécessaires, utiliser uniquement
les raccords rapides haut débit
approuvés pour des applications
de peinture à basse pression
tels que les raccords DeVilbiss
HC-4419. Les autres types de
raccord n'offrent pas un débit
d'air suffisant pour un bon
fonctionnement du pistolet.
Remarque
Si une soupape de réglage d'air est
utilisée à l'entrée du pistolet, utiliser
le modèle HAV-500 ou HAV-501
DeVilbiss. Certaines soupapes de
réglage d'autres marques ont des
chutes de pression significatives
qui peuvent affecter la performance
de la pulvérisation Les modèles
HAV-500 ou HAV-501 ont des chutes
de pression minimales, ce qui est
important dans la pulvérisation de
peinture à basse pression.
(suite en page 22)
FONCTIONNEMENT
Mélanger, préparer et filtrer le produit à
pulvériser conformément aux instructions du
fabricant de peinture.
Filtrer le produit à travers un tamis à mailles
de 60 ou 90.
APPLICATION DE PEINTURE
Ouvrir la soupape de réglage du diffuseur (5)
(éventail) en tournant la tige de la soupape
dans le sens antihoraire.
Fermer le bouton de réglage du pointeau (6)
en le tournant dans le sens horaire.
Ouvrir l'alimentation d'air et régler la
pression d'arrivée du pistolet; 23 psi pour une
utilisation HVLP, 40 psi pour une utilisation
conventionnelle à peinture à basse pression.
Certains produits peuvent être pulvérisés à
des pressions plus basses, augmentant ainsi
l'efficacité du transfert.
Vérifier la pulvérisation sur une zone d'essai.
Tourner le bouton (6) de réglage du pointeau
dans le sens antihoraire jusqu'à obtenir une
couche complète.
Si le fini est trop sableux et sec, le débit du
produit est sans doute trop faible pour la
pression d'atomisation d'air utilisée. Tourner le
bouton de réglage du pointeau (6) dans le sens
antihoraire pour augmenter le débit de liquide.
Si le fini présente des coulures, cela signifie
que l'écoulement de produit est trop
important par rapport à la pression
d'atomisation d'air utilisée. Tourner le bouton
(6) de réglage du pointeau dans le sens horaire
pour diminuer le débit de liquide.
La configuration peut être altérée en tournant
la soupape de réglage du diffuseur (5) dans
le sens horaire pour en diminuer largeur ou
antihoraire pour l'augmenter.
Régler la pression d'air d'admission pour
obtenir une dispersion uniforme d'un bout
à l'autre de la peinture atomisée. Maintenir
la pression d'air le plus bas possible pour
limiter les retours de jet et les surcharges. Une
pression excessive donne une configuration de
pulvérisation rétrécie au centre. Des pressions
inadéquates donnent des configurations
centrales très chargées et une atomisation
médiocre.
PISTOLET PULVÉRISATEUR ALIMENTÉ GRAVITÉ PAR ET SYSTÈME DE GODET JETABLE DeKUPS®
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient d'importants renseignements qu'il faut connaître et bien comprendre. Ils concernent la SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
et la PRÉVENTION DES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à les reconnaître, nous utilisons les symboles suivants. Faire
particulièrement attention à ces sections.
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021)FR-4 / 12www.carlisleft.com
DeKUPS®—COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
NETTOYAGE
Pour nettoyer le chapeau d'air et la buse de
pulvérisation, brosser l'extérieur avec une
brosse à poils raides. Sil est nécessaire de
nettoyer les orifices du chapeau, utiliser une
paille de balai ou un cure-dent si possible. Si
l'on prend un fil de fer ou un instrument dur,
faire très attention à ne pas rayer ou ébarber
les orifices pour éviter des jets de pulvérisation
déformés.
Pour nettoyer les conduits de liquide, retirer
l'excédent de produit à la source, puis rincer
avec un solvant adapté. Essuyer l'extérieur
du pistolet avec un chiffon imbibé de solvant.
Ne jamais complètement immerger dans
un solvant pour ne pas nuire aux lubrifiants
et garnitures.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Lubrification du pistolet pulvérisateur
Tous les jours, appliquer une goutte de
lubrifiant pour pistolet pulvérisateur SSL-10
au goujon d'attache de la gâchette (10) et sur
la tige de la soupape d'air (8). Il est nécessaire
également de graisser le corps du pointeau
(7) à l'endroit où il pénètre dans l'écrou de
presse-étoupe (7). L'écrou de presse-étoupe
du pointeau (7) doit rester souple et pliable
grâce à une lubrification périodique. S'assurer
que les filets du déflecteur (4) et de la bague
de fixation (1) sont exempts de graisse ou de
corps étrangers. Avant de monter la bague de
fixation au déflecteur, nettoyer soigneusement
les filets puis ajouter deux gouttes de lubrifiant
pour pistolet pulvérisateur SSL-10 sur ceux-ci.
Le ressort du pointeau (6) et le ressort de la
soupape d'air (8) doivent être graissés avec
une huile très légère en s'assurant qu'aucun
excès de graisse n'obture les circuits d'air.
PIÈCES DE RECHANGE
Remarque
Lors du remplacement de la buse ou
du pointeau à liquide, changer les
deux en même temps. L'utilisation
de pièces usagées peut provoquer
des fuites de liquide. Remplacer
également le presse-étoupe et le
joint de la buse au même moment.
Lubrifier légèrement les filets de la
buse avant de la remonter. Serrer
entre 15 et 22 pi-lb. Ne pas bloquer
la buse.
Le numéro de pièce et la taille de la buse sont
estampillés sur la partie externe de la buse.
Voir le Tableau 1 pour sélectionner le bon
diamètre de buse en fonction du produit
à pulvériser.
Pour éviter d'endommager la buse
(2) ou le pointeau (7), il faut soit :
1. Tirer sur la gâchette et la tenir
tout en serrant ou en desserrant
la buse; ou
2. Retirer le pointeau en ajustant la
vis (6) pour éliminer la pression
sur le ressort contre le collier du
pointeau.
Tableau 2 – Buses de pulvérisation
Buse de
pulvérisation
et joint
(réf. n° 2°)
Pièce n°
Buse de
pulvérisation
Dimensions
(po)
Buse de
pulvérisation
Dimensions
(mm)
Applications
FLG-332-13K 0,051 1,3 Teintures, laques, couches de fond, incolores.
FLG-332-15K 0,059 1,5 Utilisation générale, produit de viscosité légère à moyenne.
FLG-332-18K 0,070 1,8 Utilisation générale, produit de viscosité légère à moyenne.
FLG-332-22K 0,086 2,2 Produit de moyenne viscosité
Tableau 3 – Débits d'air pour peinture à basse pression (chapeau n° 3)
Pression d'arrivée
(PSI)
Débit d’air
(pi3/mn)
Pression du chapeau
(PSI)
15 10 6
19 11.5 8
23 13.5 10
PISTOLET PULVÉRISATEUR ALIMENTÉ PAR GRAVITÉ FLG4 ET SYSTÈME DE GODET JETABLE DeKUPS®
Tableau 1 – Modèles à basse pression et conventionnels FLG4, alimentation par gravité
Numéro de
modèle du pistolet
pulvérisateur Type d'application
Numéro
sur le
chapeau
d'air
Nécessaire de
chapeau d'air
(réf. n° 1)
Buse de
pulvérisation
(réf. n° 2)
Taille de la buse
fournie avec le
pistolet
FLG-CNG-115 Gravité – Conventionnel 1 FLG4-1-1-k FLG-332-15K 1,5 mm
FLG-HVG-315 Gravité– peinture à
basse pression 3 FLG4-1-3-K FLG-332-15K 1,5 mm
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021) FR-5 / 12 www.carlisleft.com
DeKUPS®—COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
9 10 11
5678
1234
la buse.
Le numéro de pièce et la taille de la buse sont
estampillés sur la partie externe de la buse.
Voir le Tableau 1 pour sélectionner le bon
diamètre de buse en fonction du produit
à pulvériser.
Pour éviter d'endommager la buse
(2) ou le pointeau (7), il faut soit :
1. Tirer sur la gâchette et la tenir
tout en serrant ou en desserrant
la buse; ou
2. Retirer le pointeau en ajustant la
vis (6) pour éliminer la pression
sur le ressort contre le collier du
pointeau.
PISTOLET PULVÉRISATEUR ALIMENTÉ PAR GRAVITÉ FLG4 ET SYSTÈME DE GODET JETABLE DeKUPS®
Tableau 1 – Modèles à basse pression et conventionnels FLG4, alimentation par gravité
Numéro de
modèle du pistolet
pulvérisateur Type d'application
Numéro
sur le
chapeau
d'air
Nécessaire de
chapeau d'air
(réf. n° 1)
Buse de
pulvérisation
(réf. n° 2)
Taille de la buse
fournie avec le
pistolet
FLG-CNG-115 Gravité – Conventionnel 1 FLG4-1-1-k FLG-332-15K 1,5 mm
FLG-HVG-315 Gravité– peinture à
basse pression 3 FLG4-1-3-K FLG-332-15K 1,5 mm
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021)FR-6 / 12www.carlisleft.com
DPC-43
COQUES POCHES
ACCESSOIRES DeKUPS®
Schéma du pistolet
1
LISTE DES PIÈCES
Réf.
Pièce de
rechange n° Description
Id. pièces
de
rechange
requises
1 Voir Tableau 1, p. 4 Nécessaire de chapeau d'air et bague 1
2 Voir Tableau 2, p. 4 Nécessaire de buse de pulvérisation et joint 1
3 FLG-304-K5 Joints de buse de pulvérisation (nécessaire de 5) 1
4 FLG-305 Déflecteur 1
5 FLG-465 Soupape de réglage du diffuseur d'air 1
6 FLG4-364-K Nécessaire de bouton du pointeau, ressort, bague et joint 1
7 FLG4-366-K FLG4 nécessaire pointeau et écrou de presse-étoupe 1
8 FLG4-468-K Nécessaire de soupape d'air et de joint 1
9 P-MB-51 Mamelon d’arrivée d’air 1
10 FLG4-108-K Gâchette, goujon de gâchette et vis 1
FLG-463 Chapeau d'essai de peinture à basse pression, chapeau d'air n° 3
JGA-4035-K5
Écrou de presse-étoupe du pointeau
(
kit de 5
)
FLG4-488-K tNécessaire de réparation pour pistolet FLG4 (contient 1 de chaque :
Joint d'embout de pulvérisation, presse-étoupe de pointeau, goujon de
gâchette, vis de gâchette, joint pour soupape d'air et bague de pointeau)
Accessoires supplémentaires pour pistolet pulvérisateur page 27.
23
4
5
6
7
7
8
9
10
t
t
t
t
t
t
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021) FR-7 / 12 www.carlisleft.com
DÉPANNAGE
CONDITION CAUSE CORRECTION
Configuration de
pulvérisation avec
surcharge en
haut ou en bas
Orifices du croisillon bouchés.
Obstruction sur le haut ou le bas de la buse.
Chapeau et/ou siège de la buse encrassé.
Nettoyer. Déboucher avec une pointe non métallique.
Nettoyer.
Nettoyer.
Configuration de
pulvérisation avec
surcharge à gauche
ou à droite
Orifices du croisillon bouchés à gauche ou
à droite
Saletés à gauche ou à droite de la buse.
Nettoyer. Déboucher avec une pointe non métallique.
Nettoyer.
Mesures correctives pour configurations de pulvérisation avec surcharge en haut, en bas, à droite et à
gauche
1. Déterminer si l'obstruction est sur le chapeau d'air ou la buse. Pour cela, faire un essai du jet de
pulvérisation. Ensuite, tourner le chapeau d'un demi-tour et pulvériser un autre jet. Si le défaut
est inversé, l'obstruction vient du chapeau d'air. Nettoyer le chapeau d'air comme indiqué
précédemment.
2. Si le défaut n'est pas inversé, l'obstruction vient de la buse. Vérifier s'il y a une petite une petite
bavure sur le bord de la buse. Éliminer avec un papier abrasif mouillé ou sec grain 600.
3. Vérifier si l'ouverture est obstruée par de la peinture sèche; éliminer avec un solvant.
Surcharge de produit
au centre
Le débit de liquide est trop élevé pour l'air
de pulvérisation.
Le débit de liquide dépasse la capacité du
chapeau d'air.
La soupape de réglage du diffuseur est
réglée trop bas
La pression d’atomisation est insuffisante.
Le produit est trop épais.
Équilibrer la pression d'air et le débit de liquide.
Augmenter le jet de pulvérisation avec la soupape
de réglage du diffuseur.
Diluer ou diminuer le débit de liquide.
Ajuster.
Augmenter la pression.
Diluer jusqu'à la bonne consistance.
Configuration de
pulvérisation
rétrécie
au centre
Pression d’air de pulvérisation trop élevée.
Débit de liquide trop bas.
La vanne de réglage du diffuseur est réglée
trop haut.
Diminuer au niveau du transformateur ou du pistolet.
Augmenter le débit de liquide (augmenter la vitesse
d'application au pistolet).
Ajuster.
Pulvérisation saccadée ou
irrégulière
*Embout de pulvérisation/siège desserré ou
endommagé.
Pas assez de produit.
Godet excessivement incliné.
Obstruction dans les conduits de liquide.
Écrou de presse-étoupe du pointeau sec
ou desserré.
Serrer ou remplacer.
Remplir à nouveau.
Tenir plus droit.
Rincer avec du solvant.
Lubrifier ou serrer.
Impossible d'obtenir un
jet circulaire
Vis de réglage du diffuseur mal positionnée.
Bague de fixation du chapeau d'air desserrée. Nettoyer ou remplacer.
Serrer.
*Problème le plus courant.
DPC-43
COQUES POCHES
ACCESSOIRES DeKUPS®
LISTE DES PIÈCES
Réf.
Pièce de
rechange n° Description
Id. pièces
de
rechange
requises
1 Voir Tableau 1, p. 4 Nécessaire de chapeau d'air et bague 1
2 Voir Tableau 2, p. 4 Nécessaire de buse de pulvérisation et joint 1
3 FLG-304-K5 Joints de buse de pulvérisation (nécessaire de 5) 1
4 FLG-305 Déflecteur 1
5 FLG-465 Soupape de réglage du diffuseur d'air 1
6 FLG4-364-K Nécessaire de bouton du pointeau, ressort, bague et joint 1
7 FLG4-366-K FLG4 nécessaire pointeau et écrou de presse-étoupe 1
8 FLG4-468-K Nécessaire de soupape d'air et de joint 1
9 P-MB-51 Mamelon d’arrivée d’air 1
10 FLG4-108-K Gâchette, goujon de gâchette et vis 1
FLG-463 Chapeau d'essai de peinture à basse pression, chapeau d'air n° 3
JGA-4035-K5
Écrou de presse-étoupe du pointeau
(
kit de 5
)
FLG4-488-K tNécessaire de réparation pour pistolet FLG4 (contient 1 de chaque :
Joint d'embout de pulvérisation, presse-étoupe de pointeau, goujon de
gâchette, vis de gâchette, joint pour soupape d'air et bague de pointeau)
Accessoires supplémentaires pour pistolet pulvérisateur page 27.
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021)FR-8 / 12www.carlisleft.com
Clé WR-103
192219
Support de pistolet
Support de pistolet pour
soutenir les pistolets avec
des godets à gravité.
Contient tous les
embout, tuyaux et
tailles d'écrou utilisés
sur ou avec le pistolet.
ACCESSOIRES
FLG-463
Nécessaire de test de
chapeau d'air peinture à
basse pression
(chapeau d'air n° 3)
Ce nécessaire de test est prévu
pour mesurer la pression de
l'air atomisé par l'orifice central
du chapeau d'air. Utiliser pour
confirmer la conformité aux
codes et comme mesure de
contrôle de qualité quotidienne.
Nécessaire de 12 filtres à air en ligne
HAF-507 WhirlwindMC
Élimine l'eau, l'huile et les débris des circuits d'air.
DÉPANNAGE (suite)
CONDITION CAUSE CORRECTION
Absence de pulvérisation
Aucune pression d'air au pistolet.
Vis de réglage du pointeau insuffisamment
ouverte.
Liquide trop lourd pour l'alimentation
par gravité.
Vérifier l'alimentation d'air et les conduites d'air,
souffler sur les passages d'air du pistolet
Ouvrir la vis de réglage du pointeau.
Diluer le produit et/ou changer pour un pointeau
plus gros.
Bulles de peinture dans le godet
Embout de pulvérisation mal serré. Serrer l'embout.
Fuite de liquide ou de gouttes
par le couvercle du godet
Couvercle du godet mal serré.
Filets encrassés sur le godet ou le couvercle.
Godet ou couvercle fissuré.
Serrer le couvercle.
Nettoyer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Jet de vaporisation insuffisant
Débit de liquide inadéquat.
Faible atomisation de la pression d'air.
Reculer la vis de réglage du liquide au premier filet, ou
changer pour une taille de buse plus grosse.
Augmenter la pression d'air et rééquilibrer le pistolet.
Pulvérisation excessive
Pression d'air de pulvérisation trop importante.
Pistolet trop éloigné de l'objet à peindre.
Gestes incorrects (arcs, déplacement trop
rapide du pistolet).
Réduire la pression.
Ajuster à la bonne distance.
Bouger à un rythme modéré, parallèlement à
l'objet peint.
Brouillard excessif
Trop de diluant ou diluant à séchage trop rapide.
Trop d'atomisation (pression d'air). Refaire le mélange correctement.
Réduire la pression d'air.
Pulvérisation sèche
Pression d’air trop élevée.
Buse du pistolet trop éloignée de l'objet
à peindre.
Déplacement trop rapide du pistolet.
Pistolet déréglé.
Réduire la pression d'air.
Ajuster à la bonne distance.
Ralentir.
Ajuster.
Fuite de liquide par l'écrou de
presse-étoupe
Écrou de presse-étoupe desserré.
Presse-étoupe usagé ou sec. Serrer sans courber le pointeau
Remplacer ou lubrifier.
Fuite de liquide ou de gouttes
sur l'avant du pistolet
Écrou de presse-étoupe trop serré.
Presse-étoupe sec.
Buse ou pointeau usagé ou endommagé.
Corps étrangers dans l'embout.
Ressort du pointeau cassé.
Mauvaise taille de buse ou de pointeau.
Ajuster.
Lubrifier.
Remplacer la buse et le pointeau
Nettoyer.
Remplacer.
Remplacer.
Fuite de liquide ou de gouttes
du fond du godet
Godet mal serré au pistolet
Joint du godet usagé ou manquant sous
le godet.
Filets du godet encrassés.
Serrer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Nettoyer.
Coulures et festons
Débit de liquide trop important.
Produit trop liquide.
Pistolet incliné sur un angle, ou déplacement
trop lent du pistolet.
Ajuster le pistolet ou réduire le débit de liquide.
Mélanger correctement ou appliquer de fines couches.
Tenir le pistolet à angle droit pour travailler et utiliser
la bonne technique avec le pistolet.
Fini mince, sableux, à grains
grossiers qui sèche avant de
s'écouler.
Pistolet trop éloigné de la surface.
Pression d'air trop importante.
Utilisation du mauvais diluant.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Diminuer la pression d'air et vérifier la configuration
de la pulvérisation.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Fini épais, boursouflé, en
« peau d'orange »
Pistolet trop proche de la surface.
Produit atomisé de manière très grossière
Pression d’air trop basse.
Utilisation du mauvais diluant.
Produit mal mélangé.
Surface rugueuse, graisseuse, sale.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Augmenter la pression d'air ou réduire le débit
de liquide.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Nettoyer et préparer proprement.
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021) FR-9 / 12 www.carlisleft.com
GFC-502 (Aluminium) Godet 1 litre
GFC-501 (Acetal) 20 oz Godet
Godets d’alimentation par gravité
Ces godets à gravité nécessitent un joint
KGP-13 entre le pistolet pulvérisateur et
le godet
HAV-500 OU HAV-501
Soupape de réglage
(HAV-501 EN ILLUSTRATION)
Le HAV-500 n'a pas de
manomètre. Sert à contrôler
l'usage de l'air au pistolet.
Clé WR-103
192219
Support de pistolet
Support de pistolet pour
soutenir les pistolets avec
des godets à gravité.
Contient tous les
embout, tuyaux et
tailles d'écrou utilisés
sur ou avec le pistolet.
ACCESSOIRES
FLG-463
Nécessaire de test de
chapeau d'air peinture à
basse pression
(chapeau d'air n° 3)
Ce nécessaire de test est prévu
pour mesurer la pression de
l'air atomisé par l'orifice central
du chapeau d'air. Utiliser pour
confirmer la conformité aux
codes et comme mesure de
contrôle de qualité quotidienne.
Lubrifiant
pour
pistolet
vaporisateur
SSL-10-12
(douze
flacons
de 2 oz)
Compatible avec tous les
matériaux de peinture;
ne contient ni silicone,
ni distillats pétroliers
qui contamineraient
la peinture. Fiches
signalétiques disponibles
sur simple demande.
Raccords rapides pour pistolets de
peinture à basse pression (air)
Type haut débit
Tige HC-4419
NPT ¼ po (F)
Extrémité du pistolet
Coupleur HC-4719
Extrémité du tuyau
NPT ¼ po (M)
Essuie-mains
nettoyants 29-3100-K6
Scrubs®
Pré-humidifiés, les essuie-
mains Scrubs® s'adressent
aux peintres, carrossiers,
mécaniciens pour les
suivre partout dans leur
travail et sans avoir
besoin d'eau.
Nécessaire de 12 filtres à air en ligne
HAF-507 WhirlwindMC
Élimine l'eau, l'huile et les débris des circuits d'air.
Homologué NIOSH, pour
la protection respiratoire
dans des atmosphères sans
risque vital immanent.
Moyen 40-128
Appareil respiratoire
pour pulvérisation
de peinture double
cartouche Millenium
3000
Nécessaire de nettoyage de pistolet
pulvérisateur professionnel 192212
Contient six outils de précision conçus pour bien
nettoyer les pistolets pulvérisateurs de marque
DeVilbiss, Binks, Finishline et autres.
KGP-13-K5 Joint
de godet
Nécessaire de joint
d'étanchéité à l'entrée
du liquide pour godets à
gravité métalliques.
DÉPANNAGE (suite)
CONDITION CAUSE CORRECTION
Absence de pulvérisation
Aucune pression d'air au pistolet.
Vis de réglage du pointeau insuffisamment
ouverte.
Liquide trop lourd pour l'alimentation
par gravité.
Vérifier l'alimentation d'air et les conduites d'air,
souffler sur les passages d'air du pistolet
Ouvrir la vis de réglage du pointeau.
Diluer le produit et/ou changer pour un pointeau
plus gros.
Bulles de peinture dans le godet
Embout de pulvérisation mal serré. Serrer l'embout.
Fuite de liquide ou de gouttes
par le couvercle du godet
Couvercle du godet mal serré.
Filets encrassés sur le godet ou le couvercle.
Godet ou couvercle fissuré.
Serrer le couvercle.
Nettoyer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Jet de vaporisation insuffisant
Débit de liquide inadéquat.
Faible atomisation de la pression d'air.
Reculer la vis de réglage du liquide au premier filet, ou
changer pour une taille de buse plus grosse.
Augmenter la pression d'air et rééquilibrer le pistolet.
Pulvérisation excessive
Pression d'air de pulvérisation trop importante.
Pistolet trop éloigné de l'objet à peindre.
Gestes incorrects (arcs, déplacement trop
rapide du pistolet).
Réduire la pression.
Ajuster à la bonne distance.
Bouger à un rythme modéré, parallèlement à
l'objet peint.
Brouillard excessif
Trop de diluant ou diluant à séchage trop rapide.
Trop d'atomisation (pression d'air). Refaire le mélange correctement.
Réduire la pression d'air.
Pulvérisation sèche
Pression d’air trop élevée.
Buse du pistolet trop éloignée de l'objet
à peindre.
Déplacement trop rapide du pistolet.
Pistolet déréglé.
Réduire la pression d'air.
Ajuster à la bonne distance.
Ralentir.
Ajuster.
Fuite de liquide par l'écrou de
presse-étoupe
Écrou de presse-étoupe desserré.
Presse-étoupe usagé ou sec. Serrer sans courber le pointeau
Remplacer ou lubrifier.
Fuite de liquide ou de gouttes
sur l'avant du pistolet
Écrou de presse-étoupe trop serré.
Presse-étoupe sec.
Buse ou pointeau usagé ou endommagé.
Corps étrangers dans l'embout.
Ressort du pointeau cassé.
Mauvaise taille de buse ou de pointeau.
Ajuster.
Lubrifier.
Remplacer la buse et le pointeau
Nettoyer.
Remplacer.
Remplacer.
Fuite de liquide ou de gouttes
du fond du godet
Godet mal serré au pistolet
Joint du godet usagé ou manquant sous
le godet.
Filets du godet encrassés.
Serrer.
Remplacer le godet et le couvercle.
Nettoyer.
Coulures et festons
Débit de liquide trop important.
Produit trop liquide.
Pistolet incliné sur un angle, ou déplacement
trop lent du pistolet.
Ajuster le pistolet ou réduire le débit de liquide.
Mélanger correctement ou appliquer de fines couches.
Tenir le pistolet à angle droit pour travailler et utiliser
la bonne technique avec le pistolet.
Fini mince, sableux, à grains
grossiers qui sèche avant de
s'écouler.
Pistolet trop éloigné de la surface.
Pression d'air trop importante.
Utilisation du mauvais diluant.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Diminuer la pression d'air et vérifier la configuration
de la pulvérisation.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Fini épais, boursouflé, en
« peau d'orange »
Pistolet trop proche de la surface.
Produit atomisé de manière très grossière
Pression d’air trop basse.
Utilisation du mauvais diluant.
Produit mal mélangé.
Surface rugueuse, graisseuse, sale.
Vérifier la distance. Normalement, environ 8 po.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Augmenter la pression d'air ou réduire le débit
de liquide.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Suivre les instructions de mélange du fabricant
de peinture.
Nettoyer et préparer proprement.
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021)FR-10 / 12www.carlisleft.com
NOTES NOTES
FR
SB-2-779-R5 (1/2021) SB-2-779-R5 (1/2021) FR-11 / 12 www.carlisleft.com
NOTES NOTES
FR
SB-2-779-R5 (1/2021)FR-12 / 12www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial des technologies innovantes de nition.
Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modier les spécications de ses produits sans préavis.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, et Ransburg®
sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2020 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
Pour les informations les plus récentes sur nos produits, consulter www.carlisleft.com
Région Industrie/automobile Réparation peinture automobile
Americas N° de tél. vert : 1-800-992-4657 N° de tél. vert : 1-800-445-3988
N° de Fax vert : 1-888-246-5732 N° de Fax vert : 1-800-445-6643
Europe, Afrique,
Moyen-Orient, Inde
Tél. : +44 (0)1202 571 111
Fax : +44 (0)1202 573 488
Chine Tél. : +8621-3373 0108
Fax : +8621-3373 0308
Japon Tél. : 081 45 785 6421
Fax : 081 45 785 6517
Australie Tél. : +61 (0) 2 8525 7555
Fax : +61 (0) 2 8525 7575
Pour toute assistance technique ou pour trouver un distributeur agréé,
contacter un de nos sites internationaux de vente et d'assistance à la clientèle.
POLICE DE GARANTIE
Ce produit est couvert par la garantie limitée matériaux et main-d'oeuvre de Carlisle Fluid Technologies.
L'utilisation de pièces ou d'accessoires d'une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera
toutes les garanties. Le défaut de respect raisonnable des instructions d'entretien fournies
peut annuler toute garantie.
Pour toute information précise sur la garantie, contacter Carlisle Fluid Technologies.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Carlisle FLG Gravity Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire