Heatilator Crave See-Through Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
C
La référence en matière de foyers
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
MISE EN GARDE! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages matériels.
Modèles :
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
normes Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou
les normes d’installation pour maisons mobiles, CAN/
CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certié est utilisé.
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
La devanture décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
CRAVE4836-C
CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C
CRAVE6048ST-C
CRAVE7260-C
CRAVE7260ST-C
CRAVE8472-C
CRAVE8472ST-C
DANGER
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/192
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies® Le non-respect de cette consigne n'entraînera pas un risque à la sécurité.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1 Données sur le produit et importantes informations sur
la sécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Spécications caloriques ......................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........5
F. Spécications des matériaux inammables ............5
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H. Californie ......................................5
I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......6
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....7
B. Directives de bonne foi pour installation murale. . . . . . . . . 8
C. Outils et fournitures nécessaires ....................9
D. Inspection de l’appareil et des composants ............9
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative ..10
B. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements
et les matériaux combustibles .....................17
C. Réalisation du corage de l’appareil ................21
D. Protection du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé ............................... 23
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal
du conduit d’évacuation ..........................23
C. Dégagements du conduit d'évacuation ..............24
D. Utilisation des coudes ...........................25
E. Schémas du conduit d'évacuation ..................26
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
d'évacuation
A. Dégagements par rapport aux matériaux inammables
et à l'évacuation ................................35
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ................36
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher .. 37
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier . 37
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation de la division de sécurité supérieure ......38
B. Préparation pour la gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . 39
C. Pose et mise à niveau de l’appareil .................40
D. Installation du matériau de revêtement incombustible ..41
7 Évacuation des gaz/Ventilation
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(DVP seulement) ...............................42
B. Assemblage des sections coulissantes ..............44
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 44
D. Démontage des sections du conduit d’évacuation ...... 45
E. Exigences de l'extrémité du terminal vertical ..........46
F. Exigences de l’extrémité horizontale ................47
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale ............................49
B. Exigences du câblage électrique ...................51
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible .............53
B. Pression du gaz ................................53
C. Accès au service du gaz .........................53
D. Raccordement du gaz ...........................55
E. Installations en haute altitude ......................55
F. Ajustement de l'obturateur d'air ....................56
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................57
B. Les façades décoratives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
C. Saillies du manteau de foyer et du mur ..............66
11 Conguration de l’appareil
A. Retrait et remplacement de l'assemblage du panneau
de verre xe ...................................69
B. Retirer le matériel d'emballage/installer l’écran inférieur
en verre ......................................69
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D. Installation du verre réfractaire (optionnel) ...........70
E. Installation de l’élément d’apparence ...............70
F. Installation de l'ensemble de bûches (optionnel) .......70
G. Conguration du système de contrôle Tactile IntelliFire® ..70
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....71
B. Accessoires ...................................77
= Contient des informations mises à jour.
3
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : CRAVE4836-C CRAVE4836ST-C CRAVE6048-C
CRAVE6048ST-C CRAVE7260-C CRAVE7260ST-C CRAVE8472-C CRAVE8472ST-C
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.)
et les mesures correctives requises_____________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________ par ____________________le ______________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date)
Installation de l’appareil Section 3 et 6 OUI SI NON, POURQUOI?
Il a été vérié que corage est isolé et scellé. (P. 21) ___________________________
Un panneau incombustible obligatoire de fabrication est installé. (p. 41) ___________________________
Divisions de sécurité pliées en position d’installation et solidement en place. (P. 38) ___________________________
Dégagements vériés par rapport aux matériaux inammables. (P. 17-20) ___________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 40) ___________________________
Le linteau n'est pas plus large que 9 cm (3,5 po) (2x4) (p. 19, 20) ___________________________
Les systèmes de gestion de la chaleur et/ou d'évent mécanisé sont correctement installés. ___________________________
Évacuation/Cheminée Sections 4,5 et 7
La conguration de l’évacuation est conforme aux schémas d’évacuation. (P 26-34) ___________________________
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien xé en place avec le dégagement adéquat. ___________________________
(Peut avoir besoin d'être commandée séparément.)
Les pare-feu sont installés. (Section 5) ___________________________
Le bouclier thermique d’isolation du grenier est installé. (p. 37) ___________________________
Le solin du mur extérieur et du toit est installé et scellé. (Section 7) ___________________________
Les extrémités sont installées et scellées. (Section 7) ___________________________
Électricité Section 8 (p. 49-52)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 53-56)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été eectuée? ___________________________
Détection de fuite eectuée et pression d’entrée vériée. ___________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 10 (p. 57-68)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vériée. ___________________________
Finition correctement eectuée par la méthode d'ajustement intérieur ou superposé. ___________________________
Modèle de nition inférieur et dispositif de protection de la nition ont été retirés. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du
manuel d’installation. ___________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 69-70)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Réfractaires et éléments d'apparence correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
La façade décorative est correctement installée. (Peut avoir besoin d'être
commandée séparément.) ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous et est coné
à la personne responsable de l’utilisation et le fonctionnement. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. ___________________________
L'éclairage fonctionne à toutes les positions (si installé). ___________________________
L'écran thermique du composant est installé. (P. 53.) ___________________________
2601-982 5/19
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions peut
mener à un incendie ou à une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth
& Home Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchaue du foyer.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Liste de vérication d’une installation régulière
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/194
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes ». Également certié pour utilisation dans une
chambre à coucher ou chambre-salon.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauage d’appoint ou
accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 1 Données sur le produit et importantes informations sur la sécurité
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz ou autorités locales compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Réduire le débit d'entrée de 4 % tous les
305 m (1 000 pieds) au-dessus de 610 m (2 000 pieds).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370
m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter
les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour les
installations à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Adressez-vous à votre compagnie de gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
C. Spécications caloriques
B. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
MODÈLE : CRAVE4836-C, CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C, CRAVE6048ST-C,
CRAVE7260-C, CRAVE7260ST-C
CRAVE8472-C. CRAVE8472ST-C
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
CRAVE4836-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 30 000 17 500 nº 36
CRAVE4836-C
(Propane)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 29 000 15 500 n° 52
CRAVE4836ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 30 000 17 500 nº 36
CRAVE4836ST-C
(Propane)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 29 000 15 500 n° 52
CRAVE6048-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 40 000 21 000 0,124
CRAVE6048-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 36 000 19 500 n° 49
CRAVE6048ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 40 000 21 000 0,124
CRAVE6048ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 36 000 19 500 n° 49
CRAVE7260-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 50 000 26 000 n° 28
CRAVE7260-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 41 000 22 000 nº 48
CRAVE7260ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 50 000 26 000 n° 28
CRAVE7260ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 41 000 22 000 nº 48
CRAVE8472-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 58 000 30 000 n° 23
CRAVE8472-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 46 000 24 000 nº 45
CRAVE8472ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 58 000 30 000 n° 23
CRAVE8472ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 46 000 24 000 nº 45
5
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
E. Spécications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s'agit de matériaux
tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l'ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750ºC, peuvent être
considérés comme étant incombustibles.
F. Spécications des matériaux inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codes électriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/196
I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le
Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une
paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du
niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios
et porches, doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certiés IAS.
Achage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit gurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou
de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement
et du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l'appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d'un conduit d'évacuation sortant horizontalement d'une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d'évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d'évacuation »,
les conditions suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour
connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth
du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent
à diérents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
7
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
2 2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils au gaz Heatilator sont conçus pour fonctionner
avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur et dont
l’évacuation des gaz est rejetée vers l’extérieur. Aucune source
d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables en matière
de construction et d’incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Si la chaleur passive est installée, pensez à l'emplacement
de l'ouverture d'évacuation en relation à la ventilation et aux
autres matériaux de construction.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
Les installations, réglages, modications, maintenances ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien
qualié, une agence de service ou votre concessionnaire.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
eectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/198
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
122 cm
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
118°C
(245°F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
88°C
(190°F)
68°C
(155°F)
60°C
(140°F)
57 °C
(135 °F)
52 °C
(125 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI
PAR LE FABRICANT EST AFFIC
COMME ÉTANT INSTALLÉ.
52 °C
(125 °F)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
62 °C
(144 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
49 °C
(120 °F)
46 °C
(115 °F)
40 °C
(105 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE
FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
ENSEMBLE OPTIONNEL DE
CHALEUR PASSIVE INSTALLÉ
FAÇADE DE L’APPAREIL
MESURÉ À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE DU FOYER
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
77 °C
(170 °F)
68 °C
(155 °F)
63 °C
(145 °F)
60 °C
(140 °F)
53 °C
(130 °F)
52 °C
(125 °F)
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE
FOURNI PAR LE FABRICANT EST
AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
OUVERTURE
DE FOYER
52 °C
(125 °F)
B. Directives de bonne foi pour installation murale
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Un
thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs
ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées
de 17 °C (30°F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux
de nition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de nition supplémentaires, voir la section 10.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
Figure 2.2 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil (CRAVE7260-C/CRAVE7260ST-
C/CRAVE8472-C/CRAVE8472ST-C)
Figure 2.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé
Figure 2.1 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil (CRAVE4836-C/CRAVE4836ST-
C/CRAVE6048-C/CRAVE6048ST-C)
Les modèles CRAVE-C peuvent être installés avec ou sans
système de gestion de la chaleur, incluant l'ensemble de chaleur
passive. L'installation d'un système de gestion de la chaleur aura
une incidence sur certains aspects de l'installation de l'appareil,
incluant les dimensions de charpente et les dégagements aux
combustibles. Veuillez prendre note que la Figure 2.3 dans cette
section se réfère aux températures de surface murale lorsque
l'ensemble de chaleur passive est installé.
9
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets (6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm
(3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F))
D. Inspection de l’appareil et des composants
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Les
pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement
sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé,
incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été immergées.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, les ensembles d'éléments d'apparence,
réfractaires et/ou bûches optionnelles doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre
en particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Ce produit est pré-équipé d'une télécommande IntelliFire®Tactile,
qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette télécommande
spécique doit demeurer dans le contenu du sac du manuel.
Ne pas installer les piles dans la télécommande jusqu’à ce
que vous ayez eectué la conguration et la vérication nales
de l’appareil.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité,
et la garantie sera annulée par les actions suivantes :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth
& Home Technologies.
M auvais positionnement des bûches / du support
(selon le cas) ou du verre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants
non autorisés par Hearth & Home Technologies.
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1910
H
I
J
K
M
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
N
O
P
T
U
V
B
A
C
D
Q
SR
E
F
G
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes
alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS À
LA VITRE
3 3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements
gurent à la section 5.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - CRAVE4836-C, CRAVE6048-C
Emplace-
ment
CRAVE4836-C CRAVE6048-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A49-1/2 1257 61-1/2 1562
B 39-1/4 997 51-1/8 1299
C15-5/8 397 15-5/8 397
D 42-1/2 1080 42-1/2 1080
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 63 1600
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I1 25 1 25
J46-3/16 1173 58 1473
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
CRAVE4836-C CRAVE6048-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M 18-5/8 473 18-5/8 473
N 41-3/4 1061 41-3/4 1061
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R 7-1/4 184 7-1/4 184
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U 23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-5/8 930 36-5/8 930
11
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
K
M
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes
alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ACCÈS À
LA VITRE
B
A
C
V
Q
SR
N
O
P
D
U
T
E
F
G
Emplace-
ment
CRAVE7260-C CRAVE8472-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 74 1880 86 2184
B 63-1/8 1603 75-1/8 1908
C15-5/8 397 15-5/8 397
D 48-1/2 1232 48-1/2 1232
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 75 1905
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I1 25 1 25
J 70 1778 82 2083
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
CRAVE7260-C CRAVE8472-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M 18-5/8 473 18-5/8 473
N 47-3/4 1213 47-3/4 1213
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R 7-1/4 184 S.O. S.O.
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U 23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - CRAVE7260-C, CRAVE8472-C
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1912
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes
alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
G
E
F
C
D
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B
A
Q
SR
ACCÈS À
LA VITRE
T
U
VN
O
P
K
M
Figure 3.3 Dimensions de l’appareil - CRAVE4836ST-C, CRAVE6048ST-C
Emplace-
ment
CRAVE4836ST-C CRAVE6048ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 50 1270 62 1575
B 39-1/4 997 51-1/8 1299
C15-5/8 397 15-5/8 397
D 42-1/2 1080 42-1/2 1080
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 63 1600
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I 1/2 13 1/2 13
J46-3/16 1173 58 1473
K17-1/8 435 17-1/8 435
Emplace-
ment
CRAVE4836ST-C CRAVE6048ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M 18-1/8 460 18-1/8 460
N 41-3/4 1061 41-3/4 1061
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R 7-1/4 184 7-1/4 184
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U 23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
13
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
o
CENTRÉ SUR L’APPAREIL
L
H
I
J
ALVÉOLES POUR SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR - IMPORTANT :
Vous devez utiliser les bonnes
alvéoles (éjecteurs) pour le Système
de gestion de la chaleur sélectionné.
Voir la section 6.
K
M
O
N
P
T
U
V
F
G
E
ACCÈS À
LA VITRE
ACCÈS AUX
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Q
SR
C
D
ACCÈS À LA VITRE B
A
Figure 3.4 Dimensions de l’appareil - CRAVE7260ST-C, CRAVE8472ST-C
Emplace-
ment
CRAVE7260ST-C CRAVE8472ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 74 1880 86 2184
B 63-1/8 1603 75-1/8 1908
C15-5/8 397 15-5/8 397
D 48-1/2 1232 48-1/2 1232
E 4 102 4 102
F 8-9/16 218 8-9/16 218
G63 1600 75 1905
H 8-9/16 218 8-9/16 218
I 1/2 13 1/2 13
J 70 1778 82 2083
K17-1/4 438 17-1/4 438
Emplace-
ment
CRAVE7260ST-C CRAVE8472ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 8 203 8203
M 18-1/4 464 18-1/4 464
N 47-3/4 1213 47-3/4 1213
O 2-3/8 60 2-3/8 60
P8-9/16 218 8-9/16 218
Q24-1/2 622 24-1/2 622
R 7-1/4 184 S.O. S.O.
S8-7/8 225 8-7/8 225
T 2-3/4 70 2-3/4 70
U 23-3/4 603 23 3/4 603
V 36-1/2 927 36-1/2 927
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1914
A
B
C
D
EF
Grilles de protection : Intégrales
pour la façade décorative avant
Remarque : Voir la section 10 concernant
l'âtre, le manteau de foyer et les exigences
de nition.
La façade/devanture décorative Four Square a une profondeur nale de 54 mm (2-1/8 po),
mesurée à partir de l'avant des matériaux incombustibles, jusqu'à l'avant de la façade décorative.
FAÇADE DÉCORATIVE FOUR SQUARE
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative Four Square (ajustement superposé)
Emplace-
ment
CRAVE4836-C
CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C
CRAVE6048ST-C
CRAVE7260-C
CRAVE7260ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A27-5/16 694 27-5/16 694 27-5/16 694
B 5-7/8 149 5-7/8 149 5-7/8 149
C36-3/4 933 48-3/4 1238 60-3/4 1543
D 45-5/8 1159 57-5/8 1464 69-5/8 1769
E12-5/8 321 12-5/8 321 12-5/8 321
F 21-3/8 543 21-3/8 543 21-3/8 543
15
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
A
B
C
D
EF
G
Grilles de protection : Intégrales
pour la façade décorative avant
Remarque : Voir la section 10
concernant l'âtre, le manteau de
foyer et les exigences de nition.
La façade décorative Illusion a une profondeur nale de 64 mm (2-1/2 po), mesurée à partir
de l'avant des matériaux incombustibles, jusqu'à l'avant de la façade décorative.
FAÇADES DÉCORATIVES ILLUSION
Figure 3.6 Dimensions de la façade décorative Illusion (ajustement superposé)
Emplace-
ment
CRAVE4836-C CRAVE6048-C CRAVE7260-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A27-5/16 694 27-5/16 694 27-5/16 694
B 5-7/8 149 5-7/8 149 5-7/8 149
C37-3/16 945 49-1/8 1248 61-1/8 1553
D 45-1/2 1156 57-1/2 1461 69-1/2 1765
E12-1/8 308 12-1/8 308 12-1/8 308
F 21-3/8 543 21-3/8 543 21-3/8 543
G19-7/16 494 19-7/16 494 19-7/16 494
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1916
H
F
C
B
E
A
D
G
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
Figure 3.7 Dimensions de la façade décorative Clean Face Trim (ajustement intérieur)
FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE TRIM
Empla-
cement
CRAVE4836-C
CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C
CRAVE6048ST-C
CRAVE7260-C
CRAVE7260ST-C
CRAVE8472-C
CRAVE8472ST-C
Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A39 991 51 1295 63 1600 75 1905
B 16-3/4 425 16-3/4 425 16-3/4 425 16-3/4 425
C13-1/8 333 13-1/8 333 13-1/8 333 13-1/8 333
D 37-3/16 945 49-3/16 1249 61-3/16 1554 73-3/16 1859
E40-5/16 1024 52-5/16 1329 64-5/16 1634 76-5/16 1938
F24 610 24 610 24 610 24 610
G5/8 16 5/8 16 5/8 16 5/8 16
H25 635 25 635 25 635 25 635
Remarque : Voir la section 10
concernant l'âtre, le manteau de
foyer et les exigences de nition.
17
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
B
C
AB
G
F
E
H
G
D
Se référer à la section 10 pour l’information sur
l'âtre, et la saillie du manteau de foyer et du mur.
Si un Système de gestion de la chaleur sera installé.
Reportez-vous à la section 6.B pour obtenir de plus
amples informations.
B
457 mm (18 po) requis lorsque l'ensemble
d'échappement latéral optionnel pour la chaleur
passive est installé. Pour en savoir plus,
consulter les instructions de Chaleur passive.
A. Emplacement préféré de l'appareil et
dégagements et les matériaux combustibles
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser
un dégagement susant pour la ventilation des systèmes de
gestion de la chaleur. Voir les gures 3.8 et 3.9
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement susant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
REMARQUE : Les gures illustrent des installations typiques et
ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure 3.8 Emplacements de l'appareil : Modèles CRAVE-C à vue sur un seul côté
Modèle A B C D E F G H
CRAVE4836-C Pouces 62-1/2 48-1/4 88-1/8
Voir la
section
10, et les
gures
10.17 et
10.18.
24-1/2 18-3/4 1 50
Millimètres 1588 1226 2238 622 476 25 1270
CRAVE6048-C Pouces 70-3/4 60-1/4 100-3/8 28-1/2 18-3/4 1 62
Millimètres 1797 1530 2550 724 476 25 1575
CRAVE7260-C Pouces 79-1/2 72-1/4 112-3/8 31-3/4 18-3/4 1 74
Millimètres 2019 1835 2854 807 476 25 1880
CRAVE8472-C Pouces 88 84-1/4 124-3/8 35-1/4 18-3/4 1 86
Millimètres 2235 2140 3159 895 476 25 2184
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1918
C
C
B
A
D
D
E E
Figure 3.9 Emplacements de l'appareil : Modèles transparents CRAVE-C
REMARQUE : Cet appareil ouvert sur deux faces
n’est PAS conçu, ni approuvé pour une utilisation
d’intérieur/d’extérieur.
MODÈLE A B C D E
CRAVE4836ST-C Pouces 48-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1226 435 1219 13 25
CRAVE6048ST-C Pouces 60-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1530 435 1219 13 25
CRAVE7260ST-C Pouces 72-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 1835 435 1219 13 25
CRAVE8472ST-C Pouces 84-1/4 17-1/8 48 1/2 1
Millimètres 2140 435 1219 13 25
19
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/19
F
G
JI
E
H
K
B
D
A
PROFONDEUR
DU LINTEAU**
C
L’APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ À PARTIR DU SOL***
Figure 3.10 Dégagements par rapport aux matériaux inammables-CRAVE4836-C, CRAVE6048-C, CRAVE7260-C, CRAVE8472-C
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
CRAVE6048-C
A B C D E F G H I J K
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
Pouces 10 42 18-1/4 60-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1067 464 1530 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
CRAVE4836-C
A B C D E F G H I J K
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
Pouces 10 42 18-1/4 48-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1067 464 1226 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
CRAVE7260-C
A B C D E F G H I J K
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
Pouces 10 48 18-1/4 72-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1219 464 1835 787 0 0 25 25 1219 1410
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
CRAVE8472-C
A B C D E F G H I J K
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
Pouces 10 48 18-1/4 84-1/4 31 0 0 1 1 48 55-1/2
Millimètres 254 1219 464 2140 787 0 0 25 25 1219 1410
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 89 mm (3-1/2 po).
*** = Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
REMARQUE : Les dimensions E et K seront modiées
si l'option de chaleur passive est installée. Consultez les
directives incluses avec l'ensemble de chaleur passive
pour obtenir les dimensions.
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel d'installation • 2601-980DFR • 9/1920
C
A
B
D
PROFONDEUR
DU LINTEAU** PROFONDEUR
DU LINTEAU**
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL***
F
G
H
E
I
J
E = MESURE ENTRE
L'OUVERTURE D'ÉVACUATION
SUR LE FOYER ET LE PLAFOND
J = MESURE ENTRE LE BAS
DU FOYER ET LE PLAFOND
Figure 3.11 Dégagements par rapport aux matériaux inammables-CRAVE4836ST-C, CRAVE6048ST-C, CRAVE7260ST-C, CRAVE8472ST-C
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
A B C D E F G H I J
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Côtés de
l’appareil
Avant ou
arrière
del'appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
CRAVE4836ST-C
po. 10 42 17 48-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1067 432 1226 787 0 0 25 1219 1410
CRAVE6048ST-C
po. 10 42 17 60-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1067 432 1530 787 0 0 25 1219 1410
CRAVE7260ST-C
po. 10 48 17 72-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1219 432 1835 787 0 0 25 1219 1410
CRAVE8472ST-C
po. 10 48 17 84-1/4 31 0 0 1 48 55-1/2
mm 254 1219 432 2140 787 0 0 25 1219 1410
* = Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** = La profondeur du linteau ne doit pas excéder 89 mm (3-1/2 po).
*** = Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables.
Construisez une plate-forme selon les codes de construction locaux.
REMARQUE : Les dimensions E et J seront modiées
si l'option de chaleur passive est installée. Consultez les
directives incluses avec l'ensemble de chaleur passive
pour obtenir les dimensions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Heatilator Crave See-Through Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à