Cannondale Habit Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Habit
VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI
QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR
CANNONDALE. Les deux documents contien-
nent d’importantes informations sur la sécurité.
Conservez-les pour référence ultérieure.
Supplément du manuel de l’utilisateur
Français
Messages de sécurité
Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées
de diérentes manières, comme suit :
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n‘est pas évitée, peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE
Signale que des précautions particulières
doivent être prises pour éviter tout
dommage.
Centre d’aide de Cannondale
Notre Centre d’aide en ligne contient des
informations utiles au sujet de votre vélo.
https://cannondale.zendesk.com/hc/fr
Symbole
Symbole Nom Description
GREASE
Graisse de haute qualité pour roulements
de vélo Appliquez de la graisse synthétique NLGI2
ANTI-S
Lubrifiant anti-grippage Appliquez du lubrifiant anti-grippage Permetex®
Loc 242
Frein-filet - adhérence moyenne
(démontable)
Appliquez de la Loctite® 242 (bleue) ou un
produit équivalent.
N·m = Couple de serrage en Newtons mètres.
1
SOMMAIRE
Informations de sécurité .................27
Informations techniques ...............821
Pièces de rechange .....................2223
Entretien ............................................24
Supplément Cannondale
Ce manuel est un « supplément » à votre
Manuel de l’utilisateur Cannondale.
Il fournit des informations supplémentaires
importantes sur la sécurité et l’entretien, ainsi
que des informations techniques. Il peut
exister plusieurs manuels/suppléments pour
votre vélo ; vous devez tous les obtenir et les
lire.
Veuillez contacter votre revendeur Cannondale
agréé sans attendre si vous avez besoin d’un
manuel ou d’un supplément, ou pour toute
question au sujet de votre vélo. Vous pouvez
aussi nous contacter en utilisant les infor-
mations de contact appropriées (pays/région/
ville).
Vous pouvez télécharger au format Adobe
Acrobat PDF n’importe quel manuel/
supplément depuis notre site web :
www.cannondale.com.
Contacter Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
CSG Europe (Woudenberg)
Cycling Sports Group Europe B.V.
Geeresteinselaan 57
3931JB Woudenberg
Pays-Bas
Distributeurs internationaux
Visitez notre site web pour trouver le
revendeur Cannondale correspondant à
votre région.
Votre revendeur Cannondale
Afin de vous assurer que votre vélo est cor-
rectement entretenu et réparé, et pour bé-
néficier des garanties applicables, veuillez
confier toutes les opérations d’entretien et de
réparation à un revendeur Cannondale agréé.
REMARQUE
Toute opération d’entretien ou de réparation
et toute pièce de rechange non autorisée
risque de provoquer des dommages impor-
tants et d’annuler la garantie.
2
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations de sécurité
Message important à propos des matériaux composites
152197 Rev 0 (12/22)
Informations de sécurité
Message important à propos
des matériaux composites
Votre vélo (cadre et composants) est
fabriqué avec des matériaux composites,
également dénommés « fibre de carbone
».
Il est important pour l’utilisateur de
posséder quelques connaissances
fondamentales au sujet des matériaux
composites. Les matériaux composites
utilisant des fibres de carbone sont
robustes et légers, mais en cas de choc
violent ou de surcharge, ils ne se plient pas,
ils se rompent.
Pour votre sécurité, en tant que proprié-
taire et/ou utilisateur de ce vélo, il est
important d’eectuer correctement toutes
les opérations d’entretien, de réparation et
d’inspection des parties en matériaux com-
posites (cadre, potence, fourche, guidon,
tige de selle, etc.). Consultez votre
revendeur Cannondale, qui pourra vous
aider, si besoin.
Nous vous recommandons fortement de
lire la SectionD «Inspection de sécurité»
en PartieII du Manuel de l’utilisateur
Cannondale AVANT de monter sur le vélo.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident, une paralysie et/
ou des blessures graves, voire mortelles.
Inspection et dommages
après accident des cadres/
fourches carbone
Après un accident ou un choc violent :
Inspectez minutieusement le cadre, afin de
repérer les dommages éventuels. Voir la
SectionD « Inspection de sécurité » en
PartieII de votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale.
Ne montez pas sur le vélo si vous remar-
quez un signe de détérioration quel qu’il
soit, notamment: fibres de carbone
cassées, dissociées ou déstructurées.
Les symptômes suivants peuvent indiquer
un problème de délaminage ou d’autres
dégâts:
Sensation inhabituelle ou inconfortable au
niveau du cadre
Fibre de carbone au toucher doux ou
modification de la forme
Bruits de craquement ou autres bruits
anormaux
Fissures visibles, ou apparition d’une
couleur blanche ou laiteuse sur une partie
des fibres de carbone.
Le fait de continuer à rouler sur un cadre
endommagé augmente les risques de
rupture du cadre et de blessures graves ou
mortelles pour l’utilisateur.
3
Informations de sécurité
Catégorie d’utilisation
Catégorie d’utilisation
Vélo tout suspendu:
ASTM CONDITION 4,
All-mountain
Vélo semi-rigide:
ASTM CONDITION 3,
All-mountain.
Veuillez lire votre Manuel de l’utilisateur
Cannondale pour plus d’informations
au sujet de l’utilisation prévue et des
Conditions 1 à 5.
Couples de serrage
Le serrage correct des éléments de fixation
(boulons, vis, écrous) de votre vélo est très
important pour votre sécurité. Le serrage
correct des éléments de fixation est aussi très
important pour la durabilité et le bon fonc-
tionnement de votre vélo. Nous vous recom-
mandons fortement de demander à votre
revendeur d’eectuer le serrage correct de
tous les éléments de fixation à l’aide d’une clé
dynamométrique. Si vous décidez d’eectuer
le serrage des éléments de fixation par
vous-même, utilisez toujours une clé dynamo-
métrique!
Comment trouver les informations concernant
les couples de serrage :
Compte tenu de la grande quantité de
modèles de vélos et de composants
utilisés, il n’est pas possible de publier une
liste exhaustive et à jour de tous les
couples de serrage. De nombreux
dispositifs de blocage doivent être montés
en appliquant un frein-filet tel que la
Loctite®.
Afin de déterminer le couple de serrage
approprié et la nécessité d’appliquer ou
non un produit de type frein-filet, veuillez
vérifier les informations suivantes:
De nombreux composants portent des
inscriptions/indications. Le marquage
direct sur les produits est de plus en plus
courant.
Valeurs des couples de serrage indiquées
dans les instructions des fabricants de
composants, fournies avec votre vélo.
Valeur des couples de serrage disponibles
sur les sites Web des fabricants de
composants.
Auprès de votre revendeur. Les revendeurs
ont accès aux informations et données les
plus récentes et possèdent les connais-
sances et l’expérience requises pour
appliquer les couples de serrage corrects
et utiliser les produits freins-filets de
manière appropriée.
Entretien et réparation
Ce manuel peut contenir des procédures
nécessitant des connaissances
mécaniques spécifiques.
Des outils, des connaissances et un savoir-
faire particuliers peuvent être nécessaires.
Une intervention mécanique eectuée
de manière incorrecte accroît les risques
d’accident. Tout accident de vélo comporte
des risques de handicap et de blessures
sérieuses ou mortelles.
Pour minimiser les risques, nous vous
recommandons fortement de toujours
faire eectuer les travaux mécaniques
par un revendeur Cannondale agréé.
4
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations de sécurité
Message important à propos des matériaux composites
152197 Rev 0 (12/22)
Longueur de fourche maximale
La longueur de fourche maximale est une spécification de sécurité importante pour les VTT dotés
d’une suspension avant. Vous devez respecter cette mesure lors de l’installation du jeu de direction
et/ou d’adaptateurs de jeu de direction, lors de l’installation/réglage de la fourche, et lors de la
sélection d’une fourche de remplacement.
Lors de la sélection d’une fourche de remplacement, vous devez non seulement tenir
compte du diamètre du tube de direction, mais aussi de la longueur maximale de la fourche
spécifique au cadre, qui est un facteur essentiel.
Ne dépassez pas la longueur de fourche maximale. Le non respect de la LONGUEUR DE
FOURCHE MAXIMALE pourrait mettre le cadre en surcharge et provoquer sa rupture pendant
la conduite.Votre revendeur DOIT respecter cette spécification pour votre vélo.
L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et entraîner un handicap,
des blessures graves, ou la mort.
5
Informations de sécurité
Dégagement du pneu arrière: Vélo tout suspendu
Dégagement du pneu arrière: Vélo tout suspendu
10 mm
Pour vérifier le dégagement:
1. Évacuez tout l’air présent dans l’amortisseur
arrière. Retirez le ressort hélicoïdal de l’amor-
tisseur. Cette opération doit uniquement être
eectuée par un mécanicien vélo profes-
sionnel. Ne dissociez pas et ne retirez pas
l’amortisseur.
2. Comprimez complètement la suspension
avec le pneu gonflé à sa pression de gonflage
maximale.
3. À diérents points de la surface du pneu,
mesurez la distance entre le pneu et le
4. Si le dégagement existant est inférieur à
10mm, il est alors nécessaire d’ajuster ou
de changer le composant ou l’accessoire
jusqu’à ce que le dégagement soit de
10mm au minimum.
Veillez à maintenir un dégagement
minimal de 10mm entre le pneu arrière, la
selle, la tige de selle, le tube de selle, le
porte-bagages arrière (le cas échéant) et
tout accessoire monté.
Vérifiez le réglage de la selle et de la tige
de selle.
Pour toute question concernant le
dégagement entre les pneus et les autres
parties de votre vélo, veuillez consulter un
revendeur Cannondale ou un mécanicien
vélo professionnel.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident, une paralysie et/
ou des blessures graves, voire mortelles.
S’applique aux parties suivantes:
Selle
Tige de selle
Porte-bagages arrière
Tout accessoire pouvant entrer en collision
avec le pneu en mouvement.
6
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations de sécurité
Numéro de série
152197 Rev 0 (12/22)
Taille et largeur maximale de pneu
Respectez la taille et la largeur maximale de pneu indiquées à la page «Spécifications» de ce
manuel.
Le fait de monter des pneus de taille/largeur inadaptée peut provoquer le frottement des pneus
contre la fourche ou le cadre pendant l’utilisation. Vous pourriez alors perdre le contrôle du vélo et
chuter. Un pneu en mouvement peut être stoppé s’il vient en contact avec la fourche ou le cadre.
Ne montez pas de pneus plus larges que la largeur maximale de pneu recommandée. De tels pneus
pourrait venir en contact avec la fourche, le cadre, la selle, la tige de selle ou la bride de tige de selle
lorsque la suspension est complètement comprimée et lors de l’utilisation du vélo.
Veillez à sélectionner des pneus compatibles avec la conception de la fourche ou du cadre de votre
vélo. Assurez-vous également d’observer les recommandations du fabricant de la fourche avant et
de la suspension arrière de votre vélo.
Lorsque vous envisagez de changer les pneus de votre vélo, tenez également compte de ceci :
La taille réelle d’un pneu peut diérer de la taille indiquée sur le flanc du pneu. À chaque fois que
vous montez un nouveau pneu, prenez le temps de vérifier le dégagement réel entre le pneu en
rotation et toutes les parties du cadre ou de la fourche. La Commission américaine pour la sécurité
des produits de consommation (CPSC) impose un dégagement de pneu minimal de 1,6 mm (1/16e
pouce) par rapport à toute partie du vélo. Du fait de la flexion latérale de la jante et de l’existence
possible d’un certain voile/gauchissement de la roue/jante, il est recommandé de choisir des pneus
qui orent un dégagement supérieur aux recommandations de la CPSC.
Demandez conseil à votre revendeur agréé pour choisir les pneus adaptés à votre vélo et à ses
composants particuliers ! L’inobservation de ces recommandations peut causer un accident et
entraîner un handicap, des blessures graves, ou la mort.
Numéro de série
Pour enregistrer votre vélo : consultez
la section Enregistrement de votre
produit sur notre site web
www.cannondale.com
1
2
1. Numéro de série
2. Codes produit
7
Informations de sécurité
Numéro de série
Profondeur minimale
d’insertion de la tige de selle
Veillez à ce que la tige de selle soit insé-
rée en permanence d’au moins 100 mm
dans le cadre.
Le fait de ne pas respecter la profondeur
minimale d’insertion de la tige de selle de
100 mm peut entraîner une contrainte très
élevée au niveau de raccord tube de selle /
tube supérieur et provoquer la rupture du
cadre en roulant.
Déposez la tige de selle. Mesurez 100 mm
depuis le bas de la tige de selle. À l’aide
d’un marqueur permanent, tracez un repè-
re 100 mm sur la tige de selle.
Lors du réglage en hauteur de la tige de
selle, le repère 100 mm que vous avez tracé
ne doit jamais être visible au-dessus du
tube de selle.
Vous devez également savoir que les tiges
de selle comportent déjà une inscription
d’insertion minimale marquée par le fabri-
cant. N’utilisez pas cette inscription
comme repère d’insertion minimale de
la tige de selle.
L’inobservation de ces recommandations
peut causer un accident et entraîner un
handicap, des blessures graves, ou la mort.
Amortisseur arrière
Sélectionnez impérativement un amortis-
seur et une fourche compatibles avec votre
vélo. Ne modifiez en aucune manière votre
vélo pour monter un amortisseur ou une
fourche.
Faites installer votre amortisseur ou votre
fourche par un mécanicien vélo profession-
nel
Le fait de rouler avec un amortisseur arrière
inadapté peut endommager le cadre. Cela
peut également causer un grave accident.
Vérifiez que le débattement total, la distan-
ce d’œil à œil et la course de l’amor-tisseur
arrière que vous choisissez sont conformes
aux « Spécifications » indiquées dans ce
manuel.
Lors du choix d’un amortisseur ou d’une
fourche pour votre vélo, vérifiez que l’amor-
tisseur ou la fourche sélectionné(e) est
compatible avec la conception de votre
vélo et votre utilisation ou style spécifique.
L’inobservation de ces recomman-
dations peut causer un accident, une
paralysie et/ou des blessures graves,
voire mortel-les.
8
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Caractéristiques - Habit tout-suspendu
152197 Rev 0 (12/22)
Informations techniques
Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Caractéristiques - Habit tout-suspendu
Élément Caractérisques
Carbone Aluminium
Débattement arrière 130mm / Habit LT = 140mm
Tube de direction Haut : 11/8” (28,6 mm), Bas : 11/2” (38,1 mm)
Jeu de direction Intégré 11/8” (28,6mm) - 1,5” (38,1mm) haut
IS52, bas
FSA Orbit C40-ACB No. 42
Boîtier de pédalier: Type/Largeur BSA/73mm
Dérailleur avant N/A
Tige de selle : Diam. / collier 31.6mm/34.9mm
Profondeur minimale d’insertion de la tige
de selle 100mm
Profondeur maximale d’insertion de la tige
de selle XSSM: 235mm MD: 250mm LGXL: 280mm
Taille de pneu x Largeur de pneu maxi
(mesurée)
XS: 27.5” x 2.6”
SMXL: 29” x 2.6” 29” x 2.6”
Longueur de fourche maximale XS: 531mm
SMXL: 563mm 563mm
Amortisseur arrière : Œil à œil / Course /
Largeur d’entretoise
Habit 21047,5 / Habit LT 21055
/ AV : M8  20 mm / Arrière : Aucun
Débattement négatif 25%, 13mm
Guide-chaîne ISCG 05
Frein arrière : Type de fixation / Diamètre de
disque mini/maxi Post Mount/180mm/203mm
Axe arrière : Type / Longueur Axe traversant Maxle UDH / 14812mm - Filetage
1,0mm - Longueur totale 180mm
Ligne de chaîne 55mm
Catégorie d’utilisation ASTM CONDITION 4: All-Mountain
Poids maximal : Poids total (cycliste +
équipement total) 138kg
Caractéristiques techniques supplémentaires Support de dérailleur universel SRAM
9
Informations techniques
Géométrie - Full Suspension
Habit Full Suspension, Carbone
Élément Taille XS S M L XL
Longueur du tube de selle 27.5 29 29 29 29
ATube supérieur (mesure horizontale) 36.0 38.0 40.0 44.5 50.0
BTube supérieur (mesure réelle) 52.7 56.3 59.0 61.7 65.4
CAngle du tube de direction 49.9 53.1 55.4 57.9 61.7
DAngle eectif du tube de selle 65.5°65.5°65.5°65.5°65.5°
EAngle réel du tube de selle 77.5°77.5°77.5°77.5°77.5°
E’ Hauteur de cadre 71.5°70.5°71.0°72.0°73.0°
FLongueur du tube de direction 70.5 73.0 73.5 75.1 76.2
GEmpattement 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
HEmpattement avant 112.9 117.3 120.3 123.7 128.1
ILongueur des bases arrière 69.6 74.1 77.0 79.9 83.8
JAbaissement du boîtier de pédalier 43.4 43.5 43.5 44.0 44.5
KHauteur du boîtier de pédalier 1.6 3.8 3.8 3.8 3.8
LCintre de fourche 34.2 34.1 34.1 34.1 34.1
MChasse 3.7 4.4 4.4 4.4 4.4
NCote « STACK » 12.2 12.4 12.4 12.4 12.4
OCote « REACH » 57.5 62.3 63.2 64.1 65.0
P Reach 40.0 42.5 45.0 47.5 51.0
75 mm
K
E’
E
JI
L
AF
P
C
G
B
D
M
H N
O
Géométrie - Full Suspension
Dimensions = centimètres (sauf mention contraire)
10
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Caractéristiques - Habit tout-suspendu
152197 Rev 0 (12/22)
Habit Full Suspension, Carbone LT
Taille XS S M L XL
Taille de roue (en pouces) 27.5 29 29 29 29
A Longueur du tube de selle 36.0 38.0 40.0 44.5 50.0
B Tube supérieur (mesure horizontale) 52.7 56.3 59.0 61.7 65.4
C Tube supérieur (mesure réelle) 49.9 53.1 55.4 57.9 61.7
D Angle du tube de direction 65.0° 65. 65.1° 65. 65.1°
E Angle du tube de selle eectif 77.0°77.1°77.1°77.1°77.1°
E’ Angle du tube de selle réel 71.0° 70.1°70.6° 71.6° 72.6°
F Hauteur de cadre 75.0 73.6 74.0 75.7 76.7
G Longueur du tube de direction 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
H Empattement 113.2 117.7 120.6 124.0 128.4
I Empattement avant 69.9 74.4 77.3 80.2 84.1
J Longueur des bases arrière 43.4 43.5 43.5 44.0 44.5
K Abaissement du boîtier de pédalier 1.3 3.4 3.4 3.4 3.4
L Hauteur du boîtier de pédalier 34.6 34.4 34.4 34.4 34.4
MCintre de fourche 3.7 4.4 4.4 4.4 4.4
N Chasse 12.6 12.7 12.7 12.7 12.7
O Cote « STACK » 57.8 62.6 63.5 64.4 65.3
P Cote « REACH » 39.4 41.9 44.4 46.9 50.4
Dimensions = centimètres (sauf mention contraire)
11
Informations techniques
Caractéristiques - Habit tout-suspendu
Habit Aluminium
Taille XS S M L XL
Taille de roue (en pouces) 27.5 29 29 29 29
A Longueur du tube de selle 36.0 38.0 40.0 44.5 50.0
B Tube supérieur (mesure horizontale) 52.7 56.3 59.0 61.7 65.4
C Tube supérieur (mesure réelle) 49.9 53.4 55.4 58.0 61.5
D Angle du tube de direction 65.5° 65.5° 65.5° 65.5° 65.5°
E Angle du tube de selle eectif 77.5° 77.5° 77.5° 77.5° 77.5°
E’ Angle du tube de selle réel 71.5° 71.0° 71.0° 72.3° 72.5°
F Hauteur de cadre 70.5 73.7 73.8 75.1 76.1
G Longueur du tube de direction 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
H Empattement 112.9 117.3 120.3 123.9 127.8
I Empattement avant 69.6 74.1 77.0 79.9 83.8
J Longueur des bases arrière 43.4 43.5 43.5 44.3 44.3
K Abaissement du boîtier de pédalier 1.6 3.8 3.8 3.8 3.8
L Hauteur du boîtier de pédalier 34.2 34.1 34.1 34.1 34.1
MCintre de fourche 3.7 4.4 4.4 4.4 4.4
N Chasse 12.2 12.4 12.4 12.4 12.4
O Cote « STACK » 57.5 62.3 63.2 64.1 65.0
P Cote « REACH » 40.0 42.5 45.0 47.5 51.0
Habit Aluminium LT
Taille XS S M L XL
Taille de roue (en pouces) 27.5 29 29 29 29
A Longueur du tube de selle 36.0 38.0 40.0 44.5 50.0
B Tube supérieur (mesure horizontale) 52.7 56.3 59.0 61.7 65.4
C Tube supérieur (mesure réelle) 49.9 53.4 55.4 58.0 61.5
D Angle du tube de direction 65.0 65.1 65.1 65.1 65.1
E Angle du tube de selle eectif 77.0 77.1 77.1 77.1 77.1
E’ Angle du tube de selle réel 71.0 70.6 70.6 71.9 72.1
F Hauteur de cadre 71.1 74.3 74.8 75.7 76.7
G Longueur du tube de direction 10.0 11.0 12.0 13.0 14.0
H Empattement 113.2 117.7 120.6 124.2 128.1
I Empattement avant 69.9 74.4 77.3 80.2 84.1
J Longueur des bases arrière 43.4 43.5 43.5 44.3 44.3
K Abaissement du boîtier de pédalier 1.3 3.4 3.4 3.4 3.4
L Hauteur du boîtier de pédalier 34.5 34.4 34.4 34.4 34.4
MCintre de fourche 3.7 4.4 4.4 4.4 4.4
N Chasse 12.6 12.7 12.7 12.7 12.7
O Cote « STACK » 57.8 62.6 63.5 64.4 65.3
P Cote « REACH » 39.4 41.9 44.4 46.9 50.4
Dimensions = centimètres (sauf mention contraire)
Dimensions = centimètres (sauf mention contraire)
12
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Caractéristiques - Hardtail
152197 Rev 0 (12/22)
Toutes les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Caractéristiques - Hardtail
Élément Caractérisques
Matériel Aluminium
Tube de direction Haut : 11/8” (28,6mm) Bas: 11/2” (38,1 mm)
Jeu de direction Intégré 11/8” (28,6mm) - 1,5” (38,1mm) haut
IS52, bas
FSA Orbit C40-ACB No. 42”
Boîtier de pédalier: Type/Largeur BSA/73mm
Dérailleur avant N/D
Tige de selle : Diam / collier 31.6mm/34.9mm
Profondeur minimale d’insertion de la tige
de selle
100mm
Profondeur maximale d’insertion de la tige
de selle
320mm
Taille de pneu x Largeur de pneu maxi 29” x 2.6” (env. 73,6  6,6cm) mesuré
Longueur de fourche maximale 561mm
Guide-chaîne ISCG 05
Frein arrière : Type de fixation / Diamètre de
disque mini/maxi
Post Mount/160mm/180mm
Axe arrière : Type / Longueur Axe traversant Maxle UDH / 14812mm - Filetage
1,0mm - Longueur totale 180mm
Ligne de chaîne 55mm
Catégorie d’utilisation ASTM CONDITION 3 : Cross-Country, Marathon,
Vélos semi-rigides
Poids maximal : Poids total (cycliste +
équipement total)
138kg
Caractéristiques techniques supplémentaires Support de dérailleur universel SRAM
13
Informations techniques
Géométrie - Hardtail
Habit
Taille SM MD LG XL
Taille de roue (en pouces) 29 29 29 29
ALongueur du tube de selle 38.0 40.0 44.0 48.0
BTube supérieur (mesure horizontale) 57.3 60.0 62.8 66.5
CTube supérieur (mesure réelle) 56.9 58.9 60.3 62.9
DAngle du tube de direction 64.5° 64.5° 64.5° 64.5°
EAngle du tube de selle eectif 76.0°76.0°76.0°76.0°
E’ Angle du tube de selle réel 75.4° 75.0° 73.8° 72.
FHauteur de cadre 71.0 73.0 74.0 76.0
GLongueur du tube de direction 11.0 12.0 13.0 14.0
HEmpattement 117.7 120.6 123.5 127.5
IEmpattement avant 74.2 77.1 80.1 84.0
JLongueur des bases arrière 44.0 44.0 44.0 44.0
KAbaissement du boîtier de pédalier 5.5 5.5 5.5 5.5
LHauteur du boîtier de pédalier 32.5 32.5 32.5 32.5
MCintre de fourche 4.4 4.4 4.4 4.4
NChasse 13.2 13.3 13.3 13.3
OCote « STACK » 63.4 64.3 65.3 66.2
PCote « REACH » 41.5 44.0 46.5 50.0
75 mm
K
E’
E
JI
L
A
FD
N
M
H
C
B
P
G
O
Géométrie - Hardtail
Dimensions = centimètres (sauf mention contraire)
14
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Amortisseur arrière - Carbone/Aluminium
152197 Rev 0 (12/22)
Réglage
1. Réglez la pression d’air selon les recomman-
dations du fabricant d’amortisseur pour votre
poids.
Suivez les instructions du fabricant pour la
mise sous pression de l’amortisseur.
2. Glissez le joint torique contre le joint racleur
de l’amortisseur.
3. Asseyez-vous sur le vélo en position de con-
duite normale, avec les mains sur le guidon et
les pieds sur les pédales, de manière à ce que
votre poids comprime l’amortisseur arrière.
4. Mesurez le débattement négatif (SAG).
Ajustez la pression d’air dans l’amortisseur
afin d’obtenir une valeur de débattement
négatif correcte.
Ajoutez de l’air pour réduire le débattement
négatif. Relâchez de l’air pour augmenter le
débattement négatif.
Débattement négatif recommandé
13mm - 15mm, 25%
4
3
2
1
5
6
SAG
1. Amortisseur arrière
2. Étrier
3. Biellette
4. Hauban
5. Racleur
6. Joint torique
Identification
Amortisseur arrière - Carbone/Aluminium
15
Informations techniques
Étrier / Œillet d’amortisseur - Carbone/Aluminium
Étrier / Œillet d’amortisseur - Carbone/Aluminium
Loc 242
15 N·m
ANTI-S
3
5
2
4
1
ANTI-S
ANTI-S
ANTI-S
4
GREASE
3
5
6
7
2
1
Loc 242
Loc 242
a
a
15 N·m
8 N·m
1. Étrier
2. Amortisseur
3. Boulon (femelle)
4. Bagues
5. Boulon (mâle)
6. Boulon, avant, femelle
Identification
La procédure suivante décrit une opération de
maintenance standard qui doit être eectuée à
chaque fois que cela est nécessaire, pour
garantir un fonctionnement sans problème du
vélo:
1. Libérez l’amortisseur arrière de l’étrier et
nettoyez les deux parties du boulon de
l’étrier, l’étrier lui-même et les surfaces des
œillets, à l’aide d’un chion d’atelier propre
imbibé d’alcool alcool isopropylique.
2. Appliquez du lubrifiant anti-grippage (Perma-
tex®) sur les surfaces indiquées en gris dans
l’illustration ci-dessus.
Ces surfaces incluent les chanfreins
intérieurs des deux parties du boulon de
l’étrier. N’utilisez pas de graisse ; la graisse ne
constitue pas un antigrippant aussi ecace.
3. Nettoyez la plus petite partie (mâle) du
boulon d’étrier et appliquez une bande de 3
mm de large de Loctite 242 (bleue) sur les
premiers tours de filetage.
4. Serrez à 15N.m. Maintenez la plus petite par-
tie (mâle) du boulon d’étrier en y introduisant
une clé Allen et serrez l’autre partie (femelle)
du boulon d’étrier.
16
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Haubans / Biellette / Étrier
152197 Rev 0 (12/22)
Haubans / Biellette / Étrier
GREASE
Loc 242
bc
GREASE
1
4
3
8
27
56
13 N·m
9 N·m
7 N·m
1. Hauban
2. Bagues d’espa-
cement des
haubans
3. Tube de selle
4. Boulon de pivot
5. Biellette
6. Boulon de biellete
7. Bagues d’espa-
cement de la
biellette
8. Étrier
b. Côté plat
c. Petite fa
Identification
17
Informations techniques
Pivot principal - carbone
Pivot principal - carbone
20 N·m
3
Loc 242
GREASE
GREASE
GREASE
4
5
65
1
2
a
1. Base arrière
2. Axe de pivot
3. Garde-boue
4. Boulon de pivot
5. Roulement
6. Bague d’espace-
ment
a. flasque
Identification
18
Habit FS/ Habit HT OMS
Informations techniques
Pivot principal - Aluminium - LOCKR
152197 Rev 0 (12/22)
Pivot principal - Aluminium - LOCKR
Veillez à maintenir le vélo ou le triangle arrière afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le
vélo lors de la dépose/déconnexion des biellettes de leurs axes.
Pour déposer l’axe LockR du cadre :
1. Desserrez la vis de 4 à 6 tours à l’aide d’une clé Torx T25.
2. Frappez la tête de la vis avec un maillet caoutchouc pour déloger la clavette de serrage située
du côté opposé.
3. Retirez la vis et la clavette de l’axe toujours en place.
4. Si la clavette ne vient pas avec la vis, insérez une clé hexagonale de 5 mm et tournez pour
libérer l’axe et le retirer. Si la clavette reste collée, insérez une cheville en bois ou en plastique du
côté transmission et faites-la sortir.
5. Pour déposer l’axe lui-même, insérez une clé hexagonale de 6 mm dans l’axe depuis le côté
opposé à la transmission et tournez dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’axe puisse être
retiré.
Pour installer l’axe LockR sur le cadre :
1. Démontez et nettoyez toutes les pièces de l’axe LockR. N’assemblez pas l’axe avant de
l’installer.
Vérifiez toutes les pièces pour vous assurer de l’absence de dommage (bavures, rayures,
déformation, usure). Si vous constatez des dommages, remplacez l’ensemble LockR complet.
2. Appliquez une fine couche de graisse de haute qualité pour roulements de vélo sur toutes les
pièces.
3. Alignez la biellette et le roulement et insérez l’extrémité filetée de l’axe de pivot dans le cô
opposé à la transmission.
4. Serrez l’axe de pivot inséré à un couple de 1 N.m à l’aide d’une clé dynamométrique hexagonale
de 6 mm, du côté opposé à la transmission.
REMARQUE
Utilisez une clé dynamométrique étalonnée. Un serrage excessif au-delà de 1N.m aurait
pour eet d’endommager irrémédiablement le système de pivot LockR.
5. Insérez le boulon-clavette du côté transmission de l’axe et insérez la petite extrémité de la
clavette dans la tête de l’axe, du côté opposé à la transmission.
6. Tournez la vis dans la clavette à l’aide d’une clé et serrez à 5,0 N.m.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cannondale Habit Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire