MTD MTD27P Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Grass Trimmer
Model
MTD27P
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-202705 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
Désherbeuse Électrique
Modèle
MTD27P
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-202705 © 2005
F
ABRIQUÉ Á CHINA
Manuel de Utilisation
Français
18
Declaration de Garantie Page 18
Consignes de Sécurité Pages 19-23
Instructions Pour Montage Page 24
Instructions de Reglage Pages 25
Instructions D’utilisation Pages 26-27
Instructions de Mantenimiento Pages 28-30
Caractéristiques Page 30
Liste des Pièces Page 31
Notes Page 32
Garantie Limitee du Fabricant Page 33
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu-
vre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
Désherbeuse Électrique
Modèle
MTD27P
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-202705 © 2005
F
ABRIQUÉ Á CHINA
Manuel de Utilisation
Français
18
Declaration de Garantie Page 18
Consignes de Sécurité Pages 19-23
Instructions Pour Montage Page 24
Instructions de Reglage Pages 25
Instructions D’utilisation Pages 26-27
Instructions de Mantenimiento Pages 28-30
Caractéristiques Page 30
Liste des Pièces Page 31
Notes Page 32
Garantie Limitee du Fabricant Page 33
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu-
vre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
por
ter des pr
otecteurs oculair
es. Ar
rêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
19
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentair
es doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex
-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circu-
lation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et
causer de graves blessur
es. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec-
trique. Les appareils construits avec ce type d'isola-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesur
es de sécu
-
rité élémentaires doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cor
don prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cor
don électrique à des sur
faces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une por
te en la fer
mant.
6.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉP
ARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double
isolation ne comporte aucune pièce interne réparable
par l'utilisateur
. Ne pas essayer de le répar
er soi-
même. Pour tout renseignement concernant l'entre-
tien, s'adresser à un Centre de réparation Yard
Machines dont le numér
o figur
e sur la couver
tur
e
arrière de cette Notice d'utilisation.
7.
DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
por
ter des pr
otecteurs oculair
es. Ar
rêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
19
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentair
es doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex
-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circu-
lation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et
causer de graves blessur
es. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec-
trique. Les appareils construits avec ce type d'isola-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesur
es de sécu
-
rité élémentaires doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cor
don prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cor
don électrique à des sur
faces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une por
te en la fer
mant.
6.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉP
ARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double
isolation ne comporte aucune pièce interne réparable
par l'utilisateur
. Ne pas essayer de le répar
er soi-
même. Pour tout renseignement concernant l'entre-
tien, s'adresser à un Centre de réparation Yard
Machines dont le numér
o figur
e sur la couver
tur
e
arrière de cette Notice d'utilisation.
7.
DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
20
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à
debris n'est pas en place.
9. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussur
es et des gants. Ne jamais porter
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
DÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les
enfants et les animaux de compagnie, s’approcher
de la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50
pieds (15 mètres). Arrêter l'appareil dès que
quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les
enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance.
11.
ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflamma-
bles ou de matériaux en combustion ou dégageant
de la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines,
de cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas
toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil
si on a les mains mouillées.
12.
UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
l'appareil exclusivement pour les applications
prévues dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE
COUPE-HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire
déplacer la tête de coupe de gauche à droite pour
nettoyer les débris des trottoirs, des allées, etc. Ce
coupe-herbe est un outil puissant qui peut projeter
des débris à plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou
endommager les voitures, les fenêtres ou les habita-
tions proches. Inspecter la zone de travail avant de
mettr
e l'appar
eil en mar
che et la débarrasser des
débris et des autres objets qui pourraient éventuelle-
ment causer des dommages.
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autr
es que
ceux r
ecommandés et four
nis par Y
ar
d Machines. Ne
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe.
17.
REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il
n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un
endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
18.
Ne pas saisir les lames de coupe ou les bor
ds de
coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’ap-
pareil.
19.
Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux
et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne
à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
DANGER: Objects thrown up by
machine.
N'UTILISEZ PAS LES LAMES
AVERTISSEMENT : Pour empêcher
des blessures sérieuses aux person-
nes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
22
8. TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser si le bouclier à
debris n'est pas en place.
9. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussur
es et des gants. Ne jamais porter
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
10. LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
DÉGAGÉE - Ne laissez personne, en particulier les
enfants et les animaux de compagnie, s’approcher
de la zone dans laquelle vous travaillez à moins de 50
pieds (15 mètres). Arrêter l'appareil dès que
quelqu'un s'en approche. Ne jamais laisser les
enfants utiliser cet appareil en tant que jouet et ne
jamais les laisser utiliser l'appareil sans surveillance.
11.
ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter
les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser
l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflamma-
bles ou de matériaux en combustion ou dégageant
de la fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines,
de cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas
toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil
si on a les mains mouillées.
12.
UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
l'appareil exclusivement pour les applications
prévues dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE
COUPE-HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire
déplacer la tête de coupe de gauche à droite pour
nettoyer les débris des trottoirs, des allées, etc. Ce
coupe-herbe est un outil puissant qui peut projeter
des débris à plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou
endommager les voitures, les fenêtres ou les habita-
tions proches. Inspecter la zone de travail avant de
mettr
e l'appar
eil en mar
che et la débarrasser des
débris et des autres objets qui pourraient éventuelle-
ment causer des dommages.
13.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autr
es que
ceux r
ecommandés et four
nis par Y
ar
d Machines. Ne
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
14.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
15. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et
alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
16.
DÉBRANCHER l'appareil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe.
17.
REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il
n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un
endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
18.
Ne pas saisir les lames de coupe ou les bor
ds de
coupe exposés lorsque ous prenez ou tenez l’ap-
pareil.
19.
Ne pas forcer avec l’appareil - il fonctionnera mieux
et il y aura moins de risques d’accident s’il fonctionne
à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
DANGER: Objects thrown up by
machine.
N'UTILISEZ PAS LES LAMES
AVERTISSEMENT : Pour empêcher
des blessures sérieuses aux person-
nes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
22
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
GUIDE DE
BORDURE INCLUS
PARE-DEBRIS
TETE
DE
COUPE
BOUTON DE RÉGLAGE
DE L’AXE
ARBRE DE TRANSMISSION
AJUSTABLE
RETENUE DU
CORDON
MANETTE
MARCHE/ARRET
POIGNEE DE
MAINTIEN
POIGNEE ARRIERE
TROUS DE
VENTILA
TION
CONVERTIBLE EN
COUPE-BORDURE
FIL DE NYLON
NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de
maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête
de coupe soit orientée vers le haut(Figure 1).
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il
est illustré. (Figure 2)
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspon-
dantes et le pousser fermement dans le sens illustré
jusu’à ce que l’on entende un déclic. (Figure 3)
NOTA: S’assurer que le guide-bordure est bien orienté
comme il est illustré. Une fois que le giude-bor
der, que le
carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur
accouplement est permanent et ils ne pourront pas être
déposés sans l’utilisation d’un outil spécial.
MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE MAIN-
TIEN (Fig. 4 and Fig. 5)
1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien ser-
rer.
2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la
poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
Serrer fermement quand la poignée se trouve à la hau-
teur désirée.
24
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Poignee De
Maintien
Écrou
Boulon
Fig. 5
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
GUIDE DE
BORDURE INCLUS
PARE-DEBRIS
TETE
DE
COUPE
BOUTON DE RÉGLAGE
DE L’AXE
ARBRE DE TRANSMISSION
AJUSTABLE
RETENUE DU
CORDON
MANETTE
MARCHE/ARRET
POIGNEE DE
MAINTIEN
POIGNEE ARRIERE
TROUS DE
VENTILA
TION
CONVERTIBLE EN
COUPE-BORDURE
FIL DE NYLON
NOTA: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de
maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1. Positionner le carter du moteur de manière que la tête
de coupe soit orientée vers le haut(Figure 1).
2. Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il
est illustré. (Figure 2)
3. Aligner le guide-bordure avec lrs gorges correspon-
dantes et le pousser fermement dans le sens illustré
jusu’à ce que l’on entende un déclic. (Figure 3)
NOTA: S’assurer que le guide-bordure est bien orienté
comme il est illustré. Une fois que le giude-bor
der, que le
carter du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur
accouplement est permanent et ils ne pourront pas être
déposés sans l’utilisation d’un outil spécial.
MISE EN PLACE DE LA POIGNEE DE MAIN-
TIEN (Fig. 4 and Fig. 5)
1. Insérer la poignée dans la position voulue, et bien ser-
rer.
2. Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la
poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
Serrer fermement quand la poignée se trouve à la hau-
teur désirée.
24
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Poignee De
Maintien
Écrou
Boulon
Fig. 5
25
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE
1. Tenir l’arbre de transmission fermement
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig.
6)
NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures
ou tailler.
CONVERSION EN COUPE-BORDURES
1. Tenir l’arbre de transmission fermement.
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition d’un
clic. (Fig. 7 & Fig. 8)
STARTING
1. When starting the string-trimmer for the first time, check
that the nylon wires touch or pass over the wire-cutting
blade. If they are not long enough, press the button and,
at the same time, pull the nylon wir
es. (Fig. 9)
2. Connect the plug of the string-trimmer to the extension
cord and attach to the handle.
3. Make sure the length of grass trimmer and position of
assist handle is most applicable before use, adjust the
length of grass trimmer by pressing the shaft locking
button, adjust the height of assist handle by releasing
the loosening the wingnut.
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without
letting it touch the grass to be cut unlock security then
press the switch on the upper handgrip. Let the string
trimmer run for a few seconds and “bump” the string-
head against the lawn. Nylon line will automatically
release. The cut-off knife in the debris shield will trim
off excess line.
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.
These operations should be repeated a few times before
starting work to make sure that everything is functioning
properly and to familiarize yourself with the grass trimmer.
Start off slowly, when you have gained experience, you will
be able to use the grass trimmer to its full potential.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
A short or worn line
cuts less efficiently
so, to improve its operation on subsequent
occasions, bump the stringhead lightly on the
ground while the trimmer is running.(Fig 10)
CAUTION:
Fig. 9
Fig. 10
B
A
26
BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGA-
TEUR
1.
S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS
branché dans une prise de courant avant de procéder
à l'opération suivante.
2. Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces)
avec l'extrémité du cordon prolongateur.
3. Placez la boucle dans la fente (A) sous la poignée
arrière et verrouillez la en place avec la pièce de
retenue de cordon (B) comme illustré dans la Figure
11.
4. Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-
herbe.
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise
de courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utilis-
er l'appareil.
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1. COUPE ET TONTE (Fig. 12). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la par
tie à tondr
e pour vérifier la hauteur
de coupe. Gar
der la téte de coupe à une hauteur con
-
stante pour obtenir une tonte uniforme.
2.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). Tenir le
coupe-herbe dr
oit devant soi et l’inclner légèr
ement
de manièr
e que le fil de coupe se tr
ouve à l’angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. T
oujours tondr
e loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
3.
POUR COUPER L
’HERBE AUTOUR DES
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palis-
sades, des murs et des fondations, avancer lente
-
ment de manière à couper l’herbe au ras de l’obsta-
cle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’effilocher. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
4. POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèrement le coupe-herbe vers l’avant.
5. RASAGE (Fig. 14). Le rasage consiste à couper la
végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête
de coupe à gauche à un angle d’environ 30 degrés.
Le réglage de la poignée permettra de mieux con-
trôler le coupe-herbe pendant cette opération.
S’assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal
ne soit présent dans un rayon de 15 mètres. Ne
jamais essayer de raser une zone où des débris
risquent d’être projetés et causer des dommages
corporels ou matériels.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fig. 11
B
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 12
A
25
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU TUBE
1. Tenir l’arbre de transmission fermement
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire glisser la poignée jusqu’à la hauteur désirée. (Fig.
6)
NOTE: L’arbre peut être ajusté pour couper les bordures
ou tailler.
CONVERSION EN COUPE-BORDURES
1. Tenir l’arbre de transmission fermement.
2. Pousser le bouton de sécurité de l’arbre vers l’avant et
faire pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition d’un
clic. (Fig. 7 & Fig. 8)
STARTING
1. When starting the string-trimmer for the first time, check
that the nylon wires touch or pass over the wire-cutting
blade. If they are not long enough, press the button and,
at the same time, pull the nylon wir
es. (Fig. 9)
2. Connect the plug of the string-trimmer to the extension
cord and attach to the handle.
3. Make sure the length of grass trimmer and position of
assist handle is most applicable before use, adjust the
length of grass trimmer by pressing the shaft locking
button, adjust the height of assist handle by releasing
the loosening the wingnut.
4. Take a secure hold of the grass trimmer and, without
letting it touch the grass to be cut unlock security then
press the switch on the upper handgrip. Let the string
trimmer run for a few seconds and “bump” the string-
head against the lawn. Nylon line will automatically
release. The cut-off knife in the debris shield will trim
off excess line.
5. To switch off the string trimmer let go of the switch.
These operations should be repeated a few times before
starting work to make sure that everything is functioning
properly and to familiarize yourself with the grass trimmer.
Start off slowly, when you have gained experience, you will
be able to use the grass trimmer to its full potential.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
A short or worn line
cuts less efficiently
so, to improve its operation on subsequent
occasions, bump the stringhead lightly on the
ground while the trimmer is running.(Fig 10)
CAUTION:
Fig. 9
Fig. 10
B
A
26
BRANCHEMENT DU CORDON PROLONGA-
TEUR
1.
S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS
branché dans une prise de courant avant de procéder
à l'opération suivante.
2. Former une boucle de 20 à 25 cm (8 à 10 pouces)
avec l'extrémité du cordon prolongateur.
3. Placez la boucle dans la fente (A) sous la poignée
arrière et verrouillez la en place avec la pièce de
retenue de cordon (B) comme illustré dans la Figure
11.
4. Brancher le cordon prolongateur sur le du coupe-
herbe.
5. Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise
de courant secteur QUE lorsque l'on est prêt à utilis-
er l'appareil.
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
1. COUPE ET TONTE (Fig. 12). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la par
tie à tondr
e pour vérifier la hauteur
de coupe. Gar
der la téte de coupe à une hauteur con
-
stante pour obtenir une tonte uniforme.
2.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 13). Tenir le
coupe-herbe dr
oit devant soi et l’inclner légèr
ement
de manièr
e que le fil de coupe se tr
ouve à l’angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. T
oujours tondr
e loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
3.
POUR COUPER L
’HERBE AUTOUR DES
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palis-
sades, des murs et des fondations, avancer lente
-
ment de manière à couper l’herbe au ras de l’obsta-
cle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’effilocher. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
4. POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèrement le coupe-herbe vers l’avant.
5. RASAGE (Fig. 14). Le rasage consiste à couper la
végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête
de coupe à gauche à un angle d’environ 30 degrés.
Le réglage de la poignée permettra de mieux con-
trôler le coupe-herbe pendant cette opération.
S’assurer qu’aucune personne ou qu’aucun animal
ne soit présent dans un rayon de 15 mètres. Ne
jamais essayer de raser une zone où des débris
risquent d’être projetés et causer des dommages
corporels ou matériels.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fig. 11
B
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 12
A
27
6. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE
(Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-
dure, le maintenir de façon que le moteur soit à
gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar-
rièr
e. Toujours porter des lunettes de sécurité.
7. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR BALAYER (Fig. 16)
8. NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPE-
HERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil.
(Fig. 17).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
28
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE
NYLON
1. Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la
déverrouiller. (Fig. 18 & Fig. 19) Le support de bobine
et la bobine devraient maintenant se demonter facile-
ment.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le plac-
er en lieu sûr.
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil
4. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
longueur d'envir
on 14'. Pliez le fil en deux et placez la
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
bobine. (Fig. 20)
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée
par le diviseur (Fig. 21). Continuez à enrouler et serrer
jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur. (Fig.
22).
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
A
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 15
27
6. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE
(Fig. 15). L’appareil étant réglé en tant que taille-bor-
dure, le maintenir de façon que le moteur soit à
gauche pour que les débris soient projetés vers l’ar-
rièr
e. Toujours porter des lunettes de sécurité.
7. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR BALAYER (Fig. 16)
8. NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPE-
HERBE. Cela risquerait d'endommager la tête de fil.
(Fig. 17).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
28
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE
NYLON
1. Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la
déverrouiller. (Fig. 18 & Fig. 19) Le support de bobine
et la bobine devraient maintenant se demonter facile-
ment.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;
faites attention de ne pas le perdre. Veillez à le plac-
er en lieu sûr.
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil
4. Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
longueur d'envir
on 14'. Pliez le fil en deux et placez la
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
bobine. (Fig. 20)
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée
par le diviseur (Fig. 21). Continuez à enrouler et serrer
jusqu’à ce que le fil reste environ 6” de longueur. (Fig.
22).
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
A
Fig. 17
Fig. 16
Fig. 15
29
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23).
Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du
support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et
le fixez dans l’orifice en dessus du suppor
t transpar-
ent. (Fig. 26)
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.
(Fig. 27)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas
alimenté.
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 28
and Fig. 29)
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
30
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.
(Fig. 30).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération
de r
emplacement.
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions
données dans la section "MISE EN MARCHE".
MANTENIMIENTO
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe
en assurera son efficacité et sa longévité.
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses
encoches, particulièrement le pare débris.
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres
et sans herbe.
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une
brosse à poils doux.
5.
Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces
en plastique sont facilement endommagées par les
produits chimiques.
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-
tre de maintenance agrée.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 30
Avant de commencer toute maintenance,
débrancher la prise du prolongateur.
AVERTISSEMENT:
P
ouissance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz, 3,7Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min
Diamètre du cercle de coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12”
(300mm)
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
P
oids Net
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,4 Lbs (2,0 Kg)
CARACTÉRISTIQUES
29
6. Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 23).
Replacez le support transparent (Fig. 24). Tirez le fil
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du
support transparent (Fig. 25). Tirez le fil de dessus et
le fixez dans l’orifice en dessus du suppor
t transpar-
ent. (Fig. 26)
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.
(Fig. 27)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas
alimenté.
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le
coupe-herbe. Pour ce faire, poussez sur la tête et
tournez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 28
and Fig. 29)
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
30
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.
(Fig. 30).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération
de r
emplacement.
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions
données dans la section "MISE EN MARCHE".
MANTENIMIENTO
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe
en assurera son efficacité et sa longévité.
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses
encoches, particulièrement le pare débris.
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres
et sans herbe.
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une
brosse à poils doux.
5.
Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces
en plastique sont facilement endommagées par les
produits chimiques.
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-
tre de maintenance agrée.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 30
Avant de commencer toute maintenance,
débrancher la prise du prolongateur.
AVERTISSEMENT:
P
ouissance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz, 3,7Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,000/min
Diamètre du cercle de coupe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12”
(300mm)
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
P
oids Net
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,4 Lbs (2,0 Kg)
CARACTÉRISTIQUES
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
confor
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans per
mission écrite
préalable du ser
vice après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
ter
ritoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’inter
médiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
33
Podadora Eléctrica
Modelo
MTD27P
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-202705 © 2005
HECHO EN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
confor
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans per
mission écrite
préalable du ser
vice après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
ter
ritoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’inter
médiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
33
Podadora Eléctrica
Modelo
MTD27P
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-202705 © 2005
HECHO EN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Grass Trimmer
Model
MTD27P
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-202705 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

MTD MTD27P Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues