Heath Zenith 6144 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-15-
598-1143-02
© 2008 HeathCo LLC 598-1143-02 F
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le
boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne
clignote pas, remplacez le carillon.

stroboscope
Cet emballage contient (Le style de l’unité de
bouton-poussoir et du carillon peut varier par
rapport à l’illustration):
• Carillonsanslavecstroboscope
• Unitédebouton-poussoirsansl,avecpile
• unensembledeferrures
Figure 1
 
A23 pour bouton-poussoir (Compris).
Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis
(voir la Figure 1). Voir la bonne orientation de
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de
bouton-poussoir. Note : Si les piles sont déjà
en place, retirez la languette orange.
  Pourréduire
le risque de choc électrique, cet appareil est
dotéd'unechepolarisée(unlamepluslarge
quel'autre).Cettechepeutêtreinséréedans
une prise d'une seule façon seulement. Si la
chenepeutêtreinséréeàfonddanslaprise,
inversez-la. Si elle ne convient toujours pas,
demandez à un électricien compétent d'ins-
taller une prise appropriée. Ne tentez pas de
contourner cette fonction de sécurité.
MISE EN GARDE : Pour éviter les
   
de DÉCÈS :
 
des piles.
    
immédiatement un médecin.
Modèle 6144
-16-
598-1143-02
3. Plage d’essai.Positionnez temporairement
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où
vous désirez la monter. Enfoncez le bouton-
poussoir pour vous assurer que celui-ci et
le carillon fonctionnent correctement. Si le
carillon ne retentit pas, consultez la section «
Dépannage ».
4. Réglage du volume (Disponible sur cer-
tains modèles de carillon). Débranchez le
carillon et glez le volume à la puissance
souhaitée (voir la Figure 2). Rebranchez le
carillon dans la prise électrique.
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez
soit des vis, soit du ruban adhésif double face
pour monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pourfairel’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en
poussant sur les agrafes de la base avec un
tournevis (voir la Figure 1). Note : Enlevez
les bris des trous de vis (au besoin) avant
d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au
chambranle ou au mur (voir la Figure 3).
Enclenchez la partie avant de l’unité de
bouton-poussoir en place.
• Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir
en utilisant du ruban adhésif double face,
assurez-vous que la surface du montant de
porte ou du mur est propre.
Commande de volume
du carillon (carillons
sélectionnés)
Portillond’accèsaux
commutateurs (voir la section
Tonalités ou Codes)
Figure 3
TOP
Figure 2
C A U T I O N :
D I S C O N N E C T
P O W E R B E F O R E
O P E N I N G
VO LUME
-17-
598-1143-02
Lecarillon sans l peut jouer deux mélodies ou airs distincts:Ding-Dong
(deux clignotements, deux notes, deux clignotements) ou Westminster (huit
clignotements, huit notes, huit clignotements). L’appareil est réglé à l’usine pour
jouerl’airWestminster,maisvouspouvezmodiercettemélodieensuivantles
directives ci-dessous :
• Ding-Dong (deux notes)
Le stroboscope clignote deux fois, les deux notes sont diffusées, puis le
stroboscope clignote deux fois de plus.
 Bouton-poussoirintérieure:Ajouteruncavalieràlaposition8.
• Westminster (huit notes)
Le stroboscope clignote huit fois, les huit notes sont diffusées, puis le stro-
boscope clignote huit fois de plus.
 Bouton-poussoirintérieure:Enleverlecavalieràlaposition8.
Paramètres du stroboscope et de la mélodie
-
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Note :Pourcertainsmodèles,ilpeutêtrenéces-
saire d’employer des petites pinces pour ôter et
replacer les cavaliers.
Figure 4
1 2 3 4 5 6 7 8
Réglage de
la mélodie
Unité de bouton-
poussoir intérieure
VOLUME
1234567
Enlever la vis pour
ouvrir la porte d’accès.
Arrière du carillon
-18-
598-1143-02
DANGER : Risque de choc électrique. N’ouvrez pas le carillon; le
boîtier ne comprend aucune pièce à remplacer. Si le stroboscope ne
clignote pas, remplacez le carillon.
Dépannage
A. Le carillon ne diffuse pas les notes et le stroboscope ne clignote pas :
• Assurez-vousquelescodesdel’unitédebouton-poussoiretducarillon
sont identiques (voir la Figure 5).
• Vériezl’orientationdelapiledel’unitédebouton-poussoir (Consultez le
diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir pour connaître l’orientation
appropriée des piles.)
• Vériez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du
carillon, et remplacez-les si nécessaire.
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :
Lecarilloncaptelesinterférencesd’unautredispositifsansl;modiezles
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)
C. Les piles semblent correctes, mais le carillon et le stroboscope ne
fonctionnent pas lorsqu’ils sont branchés :
• Nemontezpaslecarillonoul’unitédebouton-poussoirdirectementsurdu
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
• Desplanchersdebétonpeuventréduirelaportéedel’appareil.Éloignez
le carillon des planchers.
• Tentezd’installerlecarillonplusprèsdel’unitédebouton-poussoir.
D. Réglage des codes :
-
tation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et
replacer la vis avant de rebrancher le carillon.
Ilestrecommandédenechangerqu’unseulcavalieràlafoisetdevériersi
le système fonctionne correctement.
1. Débranchez le carillon de la prise électrique.
2. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir la Figure 5).
3. Le bouton-poussoir comporte huit positions distinctes pour les cavaliers et le
carillon en comporte sept. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
-19-
598-1143-02
4. Pourmodierlecode,vouspouvez:
• Ajouteruncavalierentrelesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsur
le carillon, ou...
• Retireruncavalierdesmêmesbornessurlebouton-poussoiretsurle
carillon, ou...
• Déplaceruncavalierdu bouton-poussoir,d’une borne vers uneautre,
puisfairedemêmeaveclecavalieretlesbornescorrespondantesdu
carillon.
Parexemple:Déplacezlecavalier,delaposition«5»verslaposition«
4»surlebouton-poussoiretsurlecarillon.
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse
fonctionner correctement.
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 5).
Laportéeducarillonsanslpeutvariersuivantl’emplacementchoisi,latem-
pérature et l’état des piles.
* Les réglages de code 1-7 doi-
vent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Note :Pourcertainsmodèles,ilpeutêtrenécessaired’employerdes
petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
Figure 5
12345678
Enlever la vis pour
ouvrir la porte d’accès.
Arrière du carillon
VOLUME
1234567
-20-
598-1143-02
Service Technique

obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site
Webàwww.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O.Box90045
BowlingGreen,KY42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.

pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avisàl’utilisateur:Leschangementsoumodications,quin’ontpasétéexplicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-21-
598-1143-02
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduits
oud’enmodierlesspécicationsàtoutmoment,etellen’estpastenued’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Ils’agitd’une«Garantielimitée»quivousconfèredesdroitsjuridiques
spéciques.Vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variablesd’une
province à l’autre.
Pendantunepériodede1anàcompterdeladated’achat,touteanomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les piles et
des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie.
Leservicenonautoriséoulamodicationduproduitoud’unoul’autre
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.
Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement,
l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou
les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTEGARANTIETIENTEXPRESSÉMENTLIEUDETOUTESAUTRES
GARANTIES,EXPLICITESOUIMPLICITES,YCOMPRISDETOUTE
GARANTIEDEREPRÉSENTATIONOUDECONDITIONDECONVE-
NANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITS
CONVIENNENTÀUNBUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,
ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LEREMPLACEMENTOULARÉPARATIONCONSTITUENTLESEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLCNEPOURRAÊTRETENUE
RESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,DIRECTS,INDI-
RECTSOU SECONDAIRES,Y COMPRIS,SANS S’Y LIMITER,LES
PERTESCOMMERCIALESETPERTESDEPROFIT,QU’ELLESSOIENT
PRÉVISIBLESOUNON.Certainesprovincesn’autorisentpasl’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
 
besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
-24-
598-1143-02
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra

PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.



Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _____________________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: _____________________________________
Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 6144 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues