iNOXPA ASPIR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE
ET À LA MAINTENANCE
POMPE À CANAL LATÉRAL
ASPIR
Notice Originale
01.400.30.09FR
(A) 2021/11
01.400.32.0005
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................... 5
2.2. Conformité aux instructions .......................................................................................................................... 5
2.3. Garantie ........................................................................................................................................................ 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ............................................................................................................................ 6
3.2. Consignes générales de sécurité.................................................................................................................. 6
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................... 8
4.2. Principe de fonctionnement .......................................................................................................................... 8
4.3. Application ..................................................................................................................................................... 8
5. Installation
5.1. Réception de la pompe ................................................................................................................................. 9
5.2. Identification de la pompe ............................................................................................................................. 9
5.3. Transport et stockage ................................................................................................................................. 10
5.4. Emplacement .............................................................................................................................................. 10
5.5. Tuyauteries ................................................................................................................................................. 11
5.6. Garniture mécanique réfrigérée .................................................................................................................. 11
5.7. Installation électrique .................................................................................................................................. 12
6. Mise en service
6.1. Vérifications avant de mettre la pompe en service ..................................................................................... 13
6.2. Vérifications lors de la mise en service de la pompe .................................................................................. 13
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales ............................................................................................................................... 16
8.2. Vérification de la garniture mécanique ....................................................................................................... 16
8.3. Maintenance des joints ............................................................................................................................... 16
8.4. Couple de serrage ...................................................................................................................................... 16
8.5. Stockage ..................................................................................................................................................... 17
8.6. Nettoyage .................................................................................................................................................... 17
8.7. Démontage et montage de la pompe ......................................................................................................... 18
9. Caractéristiques techniques
9.1. Poids (revêtement et pieds compris) .......................................................................................................... 21
9.2. Poids (hors revêtement et pieds) ................................................................................................................ 22
9.3. Dimensions (revêtement et pieds compris) ................................................................................................ 22
9.4. Dimensions (hors revêtement et pieds) ...................................................................................................... 23
9.5. Vue éclatée de la pompe ASPIR ................................................................................................................ 24
9.6. Liste des pièces de la pompe ASPIR ......................................................................................................... 25
9.7. Garniture mécanique réfrigérée .................................................................................................................. 26
Informations générales
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 5
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage et
l’entretien des pompes ASPIR.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre la pompe en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation de la pompe et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions
doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants :
Panne de fonctions importantes des machines ou de l’usine.
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
Risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Les modalités de la garantie sont précisées dans les Conditions générales de vente remises au moment de la
commande.
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’INOXPA.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Le non-respect des instructions données dans le présent manuel implique une utilisation incorrecte de
l’équipement du point de vue technique et de la sécurité des personnes, ce qui dégage INOXPA de toute
responsabilité en cas d’accidents, de blessures ou de dommages et exclut de la garantie tous les défauts résultant
d’une manipulation incorrecte de l’équipement.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
6 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement.
Danger électrique.
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions.
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la pompe et de la mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne mettez jamais votre pompe en service avant de l’avoir raccordée aux tuyauteries.
Ne mettez pas la pompe en service lorsque le couvercle n’est pas monté.
Vérifiez que les caractéristiques du moteur sont adéquates, notamment s’il existe un risque
d’explosion dans les conditions d’utilisation prévues.
Pendant l’installation, tous les travaux électriques doivent être effectués par du personnel agréé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9. Ne dépassez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries pendant le fonctionnement de la pompe si celle-ci
est utilisée pour transvaser des liquides chauds ou lors des opérations de nettoyage.
La pompe renferme des pièces en mouvement. Ne mettez jamais les doigts dans la pompe pendant
son fonctionnement.
Ne travaillez JAMAIS avec les vannes d’aspiration et de refoulement fermées.
N’éclaboussez JAMAIS d’eau directement sur le moteur électrique. La protection du moteur standard
est IP-55 : protection contre la poussière et les éclaboussures d’eau.
3.2.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne démontez JAMAIS la pompe tant que les conduits n’ont pas été vidés. N’oubliez pas qu’il restera
toujours du liquide dans le corps de la pompe (si elle est dépourvue de purgeur). Tenez compte du
fait que le liquide pompé peut être dangereux ou atteindre des températures élevées. Dans ce cas,
consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
ATTENTION
Sécurité
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 7
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique de la pompe avant de commencer son entretien.
Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
Informations générales
8 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
La pompe ASPIR est une pompe compacte, monobloc et à aspiration et refoulement verticaux.
La pompe ASPIR est principalement composée d’un corps de refoulement en acier inoxydable estampé à froid,
d’un corps d’aspiration, d’un diffuseur et d’une lanterne en acier inoxydable moulé, d’une roue en étoile fixe en
microfusion et d’une garniture mécanique externe empêchant les ressorts d’entrer en contact avec le produit.
Le moteur est un moteur standard CEI, à mode de construction IM B35, protégé par un revêtement en tôle d’acier
inoxydable, équipé de pieds à hauteur réglable (également en acier inoxydable), et à conception sanitaire.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La roue, logée entre le corps d’aspiration et le diffuseur, tourne de façon solidaire avec l’axe de la pompe. Grâce
à cette configuration, la rotation de la roue et la forme du canal latéral dans le diffuseur créent une dépression
dans le corps d’aspiration, ce qui permet à la pompe d’aspirer. En même temps, elles transmettent de l’énergie
sous la forme d’énergie cinétique et d’énergie de pression au fluide, qui est refoulé à travers le corps de
refoulement.
4.3. APPLICATION
L’ASPIR est une pompe auto-amorçante à canal latéral destinée à l’industrie alimentaire, pharmaceutique et
chimique.
Elle a été spécialement conçue pour pomper des produits contenant de l’air ou du gaz, et peut être utilisée pour
aspirer en négatif avec un amorçage préalable et dans des équipements de filtration. Elle peut être utilisée pour
le vin, l’huile, les sirops, les produits volatils tels que les alcools, l’acétone et d’autres solvants, ou pour les produits
dont la température est proche du point d’ébullition.
Cependant, l’application principale de cette pompe est le retour NEP.
Pour chacun des types, le comportement hydraulique est déterminé par le choix du diamètre et la vitesse de la
roue. Les courbes caractéristiques montrent également la puissance absorbée et le NPSH requis. L’utilisation
indiquée pour la pompe est définie par sa courbe caractéristique et par les limites de fonctionnement figurant
dans le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
Le champ d’application de chaque type de pompe est limité. La pompe a été sélectionnée en fonction
de certaines conditions de pompage au moment de la commande. Une utilisation inappropriée au-
delà des limites peut s’avérer dangereuse ou causer des dommages permanents à l’équipement.
INOXPA décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations
fournies par l’acheteur sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.).
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 9
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE LA POMPE
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport
ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
La pompe est accompagnée des documents suivants :
Bordereaux d’envoi.
Manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien.
Manuel d’instructions et de service du moteur.
1
Déballez la pompe et vérifiez :
Les raccords d’aspiration et de refoulement de la pompe, en éliminant tout reste d’emballage.
Vérifier que la pompe et le moteur n’ont pas été endommagés.
S’ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter un rapport dans
les plus brefs délais.
5.2. IDENTIFICATION DE LA POMPE
Chaque pompe possède une plaque de caractéristiques où figurent les données élémentaires pour identifier le
modèle.
1
Si INOXPA a fourni la pompe avec un moteur.
01.020.32.0024
01.400.32.0006
Numéro de série
Installation
10 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les pompes ASPIR sont généralement trop lourdes pour les stocker manuellement.
Utilisez un moyen de transport approprié.
Utilisez les points indiqués sur la figure pour soulever la pompe.
Seul du personnel agréé doit transporter la pompe.
Vous ne devez pas travailler ni passer sous des charges lourdes.
Soulever la pompe comme indiqué ci-dessous :
Utilisez systématiquement deux points d’appui placés aussi loin que possible l’un de l’autre.
Retirez toujours le revêtement du moteur avant de le soulever.
Assurez la prise de façon à ce qu’ils ne glissent pas.
Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids de l’équipement.
Lors du transport, du montage ou du démontage de la pompe, il existe un risque de perte de stabilité.
La pompe peut tomber et causer des dommages à l’équipement et/ou blesser les opérateurs.
Assurez-vous que la pompe est tenue correctement.
5.4. EMPLACEMENT
Placez la pompe de façon à laisser un espace suffisant autour de celle-ci pour pouvoir accéder à la pompe et au
moteur. Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids des
équipements.
Installez la pompe sur une surface plane et nivelée.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 11
Installez la pompe de façon à permettre une ventilation adéquate.
En cas d’installation en extérieur, la pompe doit être placée sous un toit de protection. Son
emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d’inspection et d’entretien.
5.4.1. Températures excessives
En fonction du fluide à pomper, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour de la pompe.
À partir de 68 °C, des mesures de protection doivent être prises pour le personnel et des
avertissements concernant le danger en cas de contact avec la pompe doivent être installés.
Le type de protection que vous choisissez ne doit pas isoler complètement la pompe. Cela permet
un meilleur refroidissement des roulements et une lubrification du support des roulements.
5.5. TUYAUTERIES
En règle générale, les tuyauteries d’aspiration et de refoulement doivent être posées droites, avec le
moins de coudes et d’accessoires possible, afin de réduire au maximum, lorsque possible, les éventuelles
pertes de charge causées par le frottement.
S’assurer que les orifices de la pompe sont bien alignés avec la tuyauterie et que le diamètre est similaire
au diamètre des raccords des tuyauteries.
Placez la pompe le plus près possible du réservoir d’aspiration, si possible en dessous du niveau du
liquide ou y compris plus bas que le réservoir afin que la hauteur manométrique d’aspiration statique soit
au point maximal.
Placez les colliers de fixation des tuyauteries le plus près possible des orifices d’aspiration et de
refoulement de la pompe.
5.5.1. Vannes d’arrêt
Il est possible d’isoler la pompe afin de réaliser des tâches d’entretien. Pour ce faire, il faut installer les vannes
d’arrêt sur ses branchements d’aspiration et de refoulement.
Ces vannes doivent TOUJOURS rester ouvertes lors du fonctionnement de la pompe.
5.6. GARNITURE MÉCANIQUE RÉFRIGÉRÉE
Pour les modèles à garniture mécanique réfrigérée, une connexion d’entrée et de sortie avec le liquide de
refroidissement est nécessaire.
ATTENTION
ATTENTION
01.400.32.0008
Installation
12 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
Consultez les limites de consommation d’eau et de pression du circuit de refroidissement dans le
chapitre 9.Caractéristiques techniques.
5.7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La connexion des moteurs électriques doit être effectuée par du personnel qualifié. Prenez les
mesures nécessaires pour éviter toute panne au niveau des raccordements et des câbles.
Une charge électrique peut rester dans l’équipement électrique, les bornes et les composants des
systèmes de commande, y compris lorsqu’ils se trouvent hors tension. Tout contact avec ces
éléments peut entraîner un risque pour la sécurité des opérateurs ou endommager le matériel de
façon irrémédiable. Avant de manipuler la pompe, assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
Branchez le moteur en suivant les instructions fournies par le fabricant du moteur, tout en respectant les
dispositions légales nationales et la norme EN 60204-1.
Vérifiez le sens de rotation.
Mettez en marche et arrêtez le moteur momentanément. Assurez-vous, en regardant la pompe depuis
l’arrière, que le ventilateur du moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre.
Voir l’étiquette indicative sur la pompe.
Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur de la pompe.
01.400.32.0009
ATTENTION
Mise en service
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 13
6. Mise en service
Avant de mettre la pompe en service, lisez attentivement les instructions du chapitre 5. Installation.
Lisez attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques. INOXPA ne peut être tenue
responsable d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température.
6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LA POMPE EN SERVICE
Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Si le liquide ne s’écoule pas vers la pompe, remplissez-la du liquide à pomper.
La pompe ne doit JAMAIS tourner à sec.
Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la puissance indiquée sur la plaque du moteur.
Vérifiez que le sens de rotation du moteur est correct.
Si la pompe est équipée d’un by-pass de débit interne, lorsque la pompe aspire depuis un niveau
inférieur au sien, le by-pass doit être fermé afin que la pompe puisse aspirer.
6.2. VÉRIFICATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE
Vérifiez que la pompe n’émet pas de bruits étranges.
Vérifiez que la pression d’entrée absolue est suffisante pour éviter tout phénomène de cavitation à
l’intérieur de la pompe. Reportez-vous à la courbe pour connaître la pression minimale requise au-
dessus de la pression de vapeur (NPSHr).
Contrôlez la pression de refoulement.
Vérifiez l’absence de fuites au niveau des zones d’obturation.
Il ne faut pas utiliser une vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’aspiration pour régler le débit. Celle-ci doit
être entièrement ouverte pendant le fonctionnement.
Contrôlez la consommation du moteur pour éviter une surcharge électrique.
Réduisez le débit et la puissance consommée par le moteur :
en réglant le débit de refoulement de la pompe ;
en réduisant la vitesse du moteur ;
en ouvrant le by-pass de débit interne, si la pompe en est équipée (voir la courbe caractéristique avec le
by-pass ouvert et fermé).
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Mise en service
14 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
Utilisez un équipement de protection individuelle approprié lorsque le niveau de pression acoustique
dans la zone de travail dépasse 85 dB (A).
Si la pompe n’est pas équipée d’un by-pass de pression, une soupape de surpression ou tout autre
dispositif permettant de limiter la pression à 11,7 bar doit être installé.
01.400.32.0010
Dysfonctionnements
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 15
7. Dysfonctionnements
Le tableau suivant fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement de la pompe. Il est supposé que la pompe est correctement installée et qu’elle a été
soigneusement choisie pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
La pompe fournit un débit ou une pression insuffisants
Il n’y a pas de pression du côté du refoulement
Débit/pression de refoulement irréguliers
Bruit et vibrations
La pompe se bouche
Pompe en surchauffe
Usure anormale
Fuite par la garniture mécanique
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
Sens de rotation erroné.
Inversez le sens de rotation.
NPSH insuffisant.
Élevez le réservoir d’aspiration.
Baissez la pompe.
Diminuez la tension de vapeur.
Augmenter le diamètre de la
tuyauterie d’aspiration.
Raccourcissez et simplifiez la
tuyauterie d’aspiration.
Pompe non purgée.
Purgez ou remplissez.
Cavitation.
Augmentez la pression d’aspiration.
La pompe aspire de l’air.
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et
tous ses branchements.
Tuyauterie d’aspiration bouchée.
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et
les filtres, le cas échéant.
Pression de refoulement trop élevée.
Si nécessaire, réduisez les pertes de
charge, par exemple, en augmentant
le diamètre de la tuyauterie.
Débit trop élevé.
Diminuez le débit à l’aide d’une
membrane.
Fermez partiellement la vanne de
refoulement.
Diminuez la roue.
Réduisez la vitesse.
Viscosité du liquide trop élevée.
Diminuez la viscosité, par exemple,
en chauffant le liquide.
Température du liquide trop élevée.
Diminuez la température en
refroidissant le liquide.
Garniture mécanique endommagée
ou usée.
Remplacez la garniture.
Joints toriques inappropriés pour le
liquide.
Montez les bons joints toriques après
avoir consulté le fabricant.
Frottement de la roue.
Réduisez la température.
Réduisez la pression d’aspiration.
Ajustez le jeu roue/couvercle.
Tension dans les tuyauteries.
Raccordez les tuyauteries à la
pompe sans tension.
Corps étrangers dans le liquide.
Placez un filtre dans la tuyauterie
d’aspiration.
Tension trop faible du ressort de la
garniture mécanique.
Ajustez comme indiqué dans ce
manuel.
Entretien
16 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comme toute autre machine, cette pompe doit être entretenue. Les instructions contenues dans ce manuel
abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces instructions ont été élaborées pour le
personnel de maintenance et les personnes responsables de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Toutes les pièces et matériaux remplacés devront être mis au rebut ou recyclés conformément aux
directives en vigueur dans chaque zone.
Débranchez TOUJOURS la pompe avant de commencer toute tâche d’entretien.
8.2. VÉRIFICATION DE LA GARNITURE MÉCANIQUE
Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de fuites au niveau de l’arbre. En cas de fuite à travers la garniture
mécanique, remplacez-la conformément aux instructions du chapitre 8.7. Démontage et montage de la pompe.
8.3. MAINTENANCE DES JOINTS
REMPLACEMENT DES JOINTS
Maintenance préventive
Remplacez-les après douze (12) mois. Il est également recommande
remplacer les joints en cas de changement de la garniture mécanique.
Maintenance après une fuite
Remplacez les joints à la fin du processus. Si les joints de la vis
d’entraînement ou de la chemise sont endommagés, les filetages de la vis
et de l’arbre doivent être nettoyés.
Maintenance planifiée
Assurez-vous régulièrement de l’absence de fuites et du bon
fonctionnement de la pompe.
Tenez un registre de la pompe.
Utilisez des statistiques pour planifier les inspections.
Lubrification
Pendant le montage, lubrifiez les joints avec de l’eau savonneuse ou de
l’huile alimentaire compatible avec le matériau des joints.
Le laps de temps entre chaque maintenance préventive peut varier en fonction des conditions de fonctionnement
de la pompe : température, débit, nombre d’heures de fonctionnement par jour, solution de nettoyage utilisée,
etc.
8.4. COUPLE DE SERRAGE
Sauf indication contraire, les couples indiqués dans le tableau suivant doivent être utilisés pour les vis et les
écrous de cette pompe.
Taille
Nm
lbf·ft
M6
10
7
M8
21
16
M10
42
31
M12
74
55
M16
112
83
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 17
8.5. STOCKAGE
Avant de stocker la pompe, il faut entièrement la vider de tous les liquides. Évitez dans la mesure du possible
d’exposer les pièces à une humidité excessive.
8.6. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide nitrique
peuvent provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
8.6.1. Nettoyage NEP (nettoyage en place)
Si la pompe est installée dans un système équipé d’un processus NEP, son démontage n’est pas nécessaire.
Si le processus de nettoyage automatique n’est pas prévu, démontez la pompe en suivant les indications fournies
dans le chapitre 8.7. montage et montage de la pompe.
Contrôlez la concentration des solutions de nettoyage. Une concentration inadéquate peut être à
l’origine d’une détérioration des joints des vannes.
Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS à un rinçage à l’eau claire à la fin du
processus de nettoyage.
Solutions de nettoyage pour processus NEP
Utilisez uniquement de l’eau claire (sans chlorures) pour le mélange avec les produits de
nettoyage.
a. Solution alcaline : 1 % en poids de soude caustique (NaOH) à 70 °C (150 °F)
1 kg de NaOH + 100 l de H2O = solution de nettoyage
ou
2,2 l de NaOH à 33 % + 100 l de H2O = solution de nettoyage
b. Solution acide : 0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70 °C (150 °F)
0,7 l de HNO3 à 53 % + 100 l d’eau = solution de nettoyage
ATTENTION
Entretien
18 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
8.7. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA POMPE
Le montage et démontage des pompes doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Assurez-
vous que le personnel lise attentivement le présent manuel d’instructions, notamment les instructions relatives
aux tâches dont ils sont chargés.
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement de la pompe et entraîner des
frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité.
INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le non-respect
des instructions du présent manuel.
Préparatifs
Disposez d’un environnement de travail propre, car la manipulation de certaines pièces (notamment la garniture
mécanique) requiert un soin particulier et d’autres ont de faibles tolérances.
Vérifiez que les pièces utilisées n’ont pas été endommagées lors du transport. Ce faisant, inspectez les bords de
réglage, les faces coïncidentes, l’obturation, la présence de bavures, etc.
Après avoir effectué chaque démontage, nettoyez soigneusement les pièces et inspectez tout dommage.
Remplacez toute pièce endommagée.
Outils
Utilisez les outils adaptés aux opérations de montage et de démontage. Utilisez-les correctement.
Nettoyage
Avant de démonter la pompe, nettoyez sa partie extérieure et intérieure.
Ne nettoyez JAMAIS la pompe à la main durant son fonctionnement.
8.7.1. Démontage de la pompe et de la garniture mécanique
1. Retirez le collier de fixation (15), puis démontez le
corps de refoulement.
2. Vérifiez l’état du joint torique (80A) du corps et
remplacez-le s’il est endommagé.
3. Lorsque vous montez le joint torique, veillez à ne
pas le mettre à l’envers.
4. Sortez le diffuseur (16). Il est possible qu’en sortant
le corps de refoulement (01A), le diffuseur sorte
également.
5. Desserrez la vis à tête fraisée (50) qui fixe la roue.
6. Sortez la rondelle (35) et la roue (02). Si nécessaire,
utilisez un extracteur à travers les trous filetés de la
roue.
7. Enlevez les vis (50A), puis retirez le
protecteur (47A).
8. Enlevez les vis (52B), puis retirez le corps
d’aspiration (01).
9. Démontez à la main la partie fixe de la
garniture (08) qui est logée dans le corps
d’aspiration (01).
10. La partie rotative de la garniture est alors libre sur
l’axe (05). Sortez-la en la faisant glisser sur l’axe.
11. Vérifiez que les surfaces d’obturation et les joints
toriques de la garniture (08) ne sont pas
endommagés.
ATTENTION
01.400.32.0012
01.400.32.0011
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.400.30.09FR · (A) 2021/11 19
8.7.2. Montage de la pompe et de la garniture mécanique
1. Montez à la main la partie fixe de la garniture (08) sur le corps d’aspiration (01).
2. Faites glisser la partie rotative de la garniture mécanique (08) sur l’axe.
3. Montez le corps d’aspiration (01) en le fixant avec les vis (52B) et les rondelles (53A).
4. Vérifiez que la mesure de montage A est conforme au tableau suivant. Si la mesure n’est pas correcte,
dévissez les goujons (55) et placez l’axe à la cote A, puis serrez les goujons (55).
5. Montez la roue (02) sur l’axe de la pompe (05). Montez d’abord la clavette (61) si le modèle de la
pompe en possède une.
6. Mettez la roue (02) et la rondelle (35) en place, puis fixez-les avec la vis à tête fraisée (50).
7. Montez le diffuseur (16) avec les deux joints (80A) en place.
8. Enfin, mettez le corps de refoulement (01) en place en le fixant à l’aide de l’anneau de fixation (15).
9. Tournez manuellement l’axe de la pompe (05) pour vérifier que la roue (02) tourne doucement et sans
frottement avec le corps d’aspiration (01) ou le diffuseur (16).
Lors du montage de la nouvelle garniture, prenez soin de monter les pièces et les joints avec de
l’eau savonneuse afin de faciliter leur glissement, tant sur la partie fixe dans le corps que sur la partie
rotative sur l’axe.
8.7.3. Changement du moteur
1. Procédez d’abord comme décrit ci-dessus.
2. Sortez le pare-gouttes (82).
3. Desserrez les goujons Allen (55), puis extrayez
l’axe (05).
4. Si la pompe possède un revêtement, enlevez les
vis (50B) qui fixent les deux parties du
revêtement (14) ainsi que les vis (51C) qui le fixent
aux pieds (07). Retirez le revêtement (14).
5. Enlevez les vis hexagonales (52) et les rondelles (53)
puis extrayez la lanterne (04) et la partie avant du
revêtement.
6. Enfin, retirez les pieds (07) après avoir enlevé les
vis (52), les écrous (54) et les rondelles (53 et 53A).
8.7.4. Garniture mécanique réfrigérée
Démontage
1. Procédez comme décrit dans le chapitre 8.6.1. Démontage de la pompe et de la garniture mécanique.
2. Au point 9, sortez délicatement le corps d’aspiration (01) où est logée la bague d’étanchéité (88).
Montage
1. Montez à la main la partie fixe de la garniture (08) sur le corps d’aspiration (01).
2. Montez la bague d’étanchéité (88) sur le corps d’aspiration (01).
Modèle
A 0,2 [mm]
A 50
3
A 80
6,67
A 150
3
A 200
5,9
01.400.32.0013
ATTENTION
01.400.32.0013
Entretien
20 INOXPA S.A.U 01.400.30.09FR · (A) 2021/11
3. Faites glisser la partie rotative de la garniture mécanique (08) sur l’axe.
4. Vérifiez que le chromage de la surface de contact entre l’axe (05) et la bague d’étanchéité (88) est en
bon état. Si ce n’est pas le cas, remplacez l’axe par un nouveau. Fixez l’axe conformément au tableau
de la figure du chapitre 8.6.2. Démontage de la pompe et de la garniture mécanique.
5. Montez le corps d’aspiration (01) délicatement pour ne pas endommager la bague d’étanchéité avec la
partie rotative de la garniture mécanique, puis fixez-le avec les vis (52B) et les rondelles (53A).
Lors du montage de la nouvelle garniture et de la bague d’étanchéité, prenez soin de monter les
pièces et les joints avec de l’eau savonneuse afin de faciliter leur glissement.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

iNOXPA ASPIR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur