ESAB M3® Plasma PT-36 G2 Plasma System Cutting Data Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
0558009129 Version 4.6 released on 07Feb14
Système PT-36/G2 Données de coupe d’arc plasma
Manuel des données de coupe (FR)
2
Cet équipement opérera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’information si l’équipement est installé, opéré, entretenu
et réparé selon les instructions fournies. Vous devez faire une vérication périodique de
l’équipement. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne pas bien ou n’est pas bien
entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées
immédiatement. Dans le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, il est
recommandé par le fabricant de faire une demande de conseil de service écrite ou par téléphone
chez le Distributeur Autorisé de votre équipement.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modiés sans permission préalable écrite par
le fabricant. Lutilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant
d’une utilisation incorrecte, un entretien fautif, des dommages, une réparation incorrecte ou une
modication par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné par le
fabricant.
ASSUREZVOUS QUE CETTE INFORMATION EST DISTRIBUÉE À L'OPÉRATEUR.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement et des
règles de sécurité pour le soudage à larc et l’équipement de coupage, nous vous
suggérons de lire notre brochure « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cut-
ting and Gouging, » Formulaire 52-529. Ne permettez PAS aux personnes non qualiées
d’installer, d’opérer ou de faire l’entretien de cet équipement. Ne tentez PAS d’installer
ou d’opérer cet équipement avant de lire et de bien comprendre ces instructions. Si vous
ne comprenez pas bien les instructions, communiquez avec votre fournisseur pour plus
de renseignements. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou
d’opérer cet équipement.
ATTENTION
RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
3
TITRE DE SOUS-SECTION ......................................................................PAGE
Consignes de sécurité.......................................................................................5
TABLE DES MATIÈRES
Acier au carbone Qualité...................................................................................13
Aluminium Qualité ........................................................................................35
Acier inoxydable Qualité ...................................................................................47
Acier au carbone Production ...............................................................................61
Aluminium Production.................................................................................... 83
Acier inoxydable Production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Injection deau Production aluminium .....................................................................117
Injection d’eau Production acier inoxydable .............................................................. 127
Acier au carbone Air ......................................................................................141
Aluminium Air........................................................................................... 155
Acier inoxydable Air ..................................................................................... 161
4
TABLE DES MATIÈRES
5
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1.0 Précautions de sécurité
Les utilisateurs du matériel de soudage et de coupage plasma ESAB ont la responsabilité ultime d'assurer que
toute personne qui opère ou qui se trouve dans l'aire de travail observe les précautions de sécurité pertinentes. Les
précautions de sécurité doivent répondre aux exigences applicables à ce type de matériel de soudage ou de coupage
plasma. Les recommandations suivantes doivent être observées en plus des règles standard qui s'appliquent au lieu
de travail.
Tous les travaux doivent être eectués par un personnel qualié possédant de bonnes connaissances par rapport
au fonctionnement du matériel de soudage et de coupage plasma. Un fontionnement incorrect du matériel peut
produire des situations dangereuses qui peuvent causer des blessures à l'opérateur ou des dommages au matériel.
1. Toute personne travaillant avec le matériel de soudage ou de coupage plasma doit connaître :
- son fonctionnement;
- l'emplacement des interrupteurs d'arrêt d'urgence;
- sa fonction;
- les précautions de sécurité pertinentes;
- les procédures de soudage et/ou de coupage plasma.
2. L'opérateur doit assurer que :
- seules les personnes autorisées à travailler sur l'équipement se trouvent dans l'aire de travail lors de la mise en
marche de l'équipement;
- toutes les personnes dans l'aire de travail sont protégées lorsque l'arc est amorcé.
3. Le lieu de travail doit être :
- aménagé convenablement pour acquérir le matériel en toute sécurité;
- libre de courants d'air.
4. Équipement de sécurité personnelle
- Vous devez toujours utiliser un équipement de sécurité convenable tels que les lunettes de protection, les
vêtement ininammables et des gants de protection.
- Vous ne devez jamais porter de vêtements amples, tels que foulards, bracelets, bagues, etc., qui pourraient
se prendre dans l'appareil ou causer des brûlures.
5. Précautions générales :
- Assurez-vous que le câble de retour est bien branché.
- La réparation d'un équipement de haute tension doit être eectuée par un électricien qualié
seulement.
- Un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à proximité de l'appareil et l'emplacement doit
être clairement indiqué.
- Vous ne devez jamais procéder à la lubrication ou l'entretien du matériel lorsque l'appareil est en marche.
6
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Le code IP indique la classe du boîtier, à savoir le niveau de protection oert contre toute pénétration par
des objets solides ou de l’eau. La protection est fournie contre le contact d’un doigt, la pénétration d’objets
solides d’une taille supérieure à 12mm et contre l’eau pulvérisée jusqu’à 60 degrés de la verticale. Léquipement
marqué IP23S peut être stocké mais ne doit pas être utilisé à l’extérieur quand il pleut à moins d’être sous abri.
Classe de boîtier
15°
Inclinaison
maximum
autorisée
ATTENTION
Si l’équipement est placé sur une surface inclinée
de plus de 1, il y a danger de basculement et en
conséquence, des blessures personnelles et/ou des
dommages importants à l’équipement.
7
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CHOC ÉLECTRIQUE - peut être mortel.
- Assurez-vous que l'unité de soudage ou de coupage plasma est installée et mise à la terre conformément
aux normes applicables.
- Ne touchez pas aux pièces électriques sous tension ou les électrodes si vos mains ne sont pas bien
protégées ou si vos gants ou vos vêtements sont humides.
- Assurez-vous que votre corps est bien isolé de la mise à la terre et de la pièce à traiter.
- Assurez-vous que votre position de travail est sécure.
VAPEURS ET GAZ - peuvent être danereux pour la santé.
- Gardez votre tête éloignée des vapeurs.
- Utilisez un système de ventilation et/ou d'extraction à l'arc pour évacuer les vapeurs et les gaz de votre
zone respiratoire.
RAYONS DE L'ARC - peuvent endommager la vue ou brûler la peau.
- Protégez vos yeux et votre corps. Utilisez un écran de soudage/coupage plasma convenable équipé de
lentilles teintées et portez des vêtements de protection.
- Protégez les personnes se trouvant dans l'aire de travail à l'aide d'un écran ou d'un rideau protecteur
convenable.
RISQUE D'INCENDIE
- Les étincelles (projections) peuvent causer un incendie. Assurez-vous qu'il n'y a pas de matériel
inammable à proximité de l'appareil.
BRUIT - un bruit excessif peut endommager la capacité auditive.
- Protégez vos oreilles. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou un autre type de protection auditive.
- Avertissez les personnes se trouvant dans l'aire de travail de ce risque.
FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX - Dans le cas d'un fonctionnement défectueux demandez l'aide d'une
personne qualiée.
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'INSTALLER OU D'OPÉRER L'UNITÉ. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES !
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES À L'OPÉRATEUR OU LES AUTRES PERSONNES
SE TROUVANT DANS L'AIRE DE TRAVAIL. ASSUREZ-VOUS
DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
LORS D'UNE OPÉRATION DE SOUDAGE OU DE COUPAGE.
DEMANDEZ À VOTRE EMPLOYEUR UNE COPIE DES
MESURES DE SÉCURITÉ QUI DOIVENT ÊTRE ÉLABORÉES À
PARTIR DES DONNÉES DES RISQUE DU FABRICANT.
Ce produit est uniquement destiné à la découpe du plasma. Toute autre
utilisation peut entraîner des blessures ou endommager léquipement.
ATTENTION
ATTENTION
Pour éviter toute blessure personnelle et/ou en-
dommagement à l’équipement, soulever à laide
de la méthode et des points d’attache indiqués ici.
8
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
9
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger d'explosion d'hydrogène! Lire ce qui suit avant de couper avec une table à eau.
Il peut y avoir danger lorsqu'une table à eau est utilisée pour la coupe d'arc plasma. De sérieuses explosions peuvent
provenir de l'accumulation de l'hydrogène se trouvant sous la plaque coupée. Ces explositions peuvent causer des
dommages revenant particulièrement chers. Elles peuvent également blesser ou entraîne la mort. Les meilleurs
informations disponibles indiquent que trois sources possibles d'hydrogène existent dans les tables à eau :
1. Réaction du métal en fusion
L'hydrogène est en grande partie dégagée par une réaction rapide du métal en fusion depuis l'entaille dans l'eau pour
former des oxydes métalliques. Cette réaction explique pourquoi les métaux réactifs ayant de grandes anités avec
l'oxygène, tels que l'aluminium et le magnésium, dégagent volumes d'hydrogène pendant la coupe plus importants
que le fer ou l'acier. La majorité de cet hydrogène arrive immédiatement à la surface mais une certaine quantité colle
aux petites paticules métalliques. Ces particulies se posent au fond de la table à eau et l'hydrogène se transforme en
bulle sur la surface.
2. Réaction chimique lente
L'hydrogène peut également résulter de réactions chimiques plus lentes de particules métalliques froides avec l'eau,
des métaux dissemblables ou des produits chimiques dans l'eau. L'hydrogène forme peu à peu des bulles à la surface.
3. Gaz plasma et gaz de protection
De l’hydrogène gazeux ou des gaz de chaue, tels que le méthane (CH4), peuvent se dégager du gaz plasma et du
gaz de protection. Le H-35 est un gaz plasma communément utilisé. Ce gaz contient 35 % d’hydrogène par volume.
Lorsque le H-35 est utilisé à forte intensité, une quantité d’hydrogène pouvant aller jusqu’à 125 pi3/h se dégage.
Indépendamment de la source, le gaz d’hydrogène peut être recueilli dans des poches formées par la plaque en
cours de coupe et des lamelles sur la table, ou des poches provenant d’une plaque gauchie. Il peut aussi y avoir une
accumulation d’hydrogène sous le plateau de scories ou même dans le réservoir d’air, ci ceux-ci font partie de la
conception de la table. L’hydrogène, en présence d’oxygène ou d’air, peut être allumé par l’arc plasma ou l’étincelle
d’une source quelconque.
4. Procédez selon ces pratiques pour réduire la génération et l'accumulation d'hydrogène :
A. Nettoyez fréquemment le crassier (plus particulièrement les particules nes) du fond de la table. Remplissez la
tableau avec de l'eau propre.
B. Ne laissez pas de plaques sur la table pendant la nuit ou le week-end.
C. Si une table à eau n'a pas été utilisée pendant plusieurs heures, faites-la vibrer d'une manière ou d'une autre
avant de poser la première plaque. L'hydrogène accumulée se brisera et se dissipera et ne sera pas conné par
une plaque sur la table. Pour ce faire, posez la première plaque sur la table avec une légère secousse, surélevez
ensuite la plaque pour permettre à l'hydrogène de s'échapper avant qu'elle ne s'installe pour la coupe.
D. En cas de coupe au-dessus de l'eau, installez des ventilateurs pour faire circuler l'air entre la plaque et la surface
de l'eau.
E. En cas de coupe sous l'eau, agitez l'eau sous la plaque pour éviter que l'hydrogène ne s'accumule. Pour ce faire,
aérez l'eau avec de l'air comprimé.
F. Dans la mesure du possible, changez le niveau de l'eau entre les coupes pour dissiper l'hydrogène accumulé.
G. Maintenez le niveau du pH de l'eau à environ 7 (neutre). Ce niveau permet de réduire le taux de réaction chimique
entre l'eau et les métaux.
AVERTISSEMENT
10
SECTION 1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Danger d'étincelle.
La chaleur, les éclaboussures et les étincelles peuvent entraîner des incendies et des brûlures.
• Nepascouperprèsdematériauxcombustibles.
• Nepascouperdeconteneursdanslesquelssetrouvaientdescombustibles.
• Nepasporterdecombustiblessursoi,telqu'unbriquetaubutane.
• L'arcpilotepeutentraînerdesbrûlures.Tenirlabusedelatorcheàl'écartdesoietd'autrespersonnes
lorsque le processus du plasma est activé.
• Porteruneprotectionappropriéepourlesyeuxetlecorps.
• Porterdesgantsàmanchette,deschaussuresdesécuritéetunchapeau.
• Porterdesvêtementsignifugeantsrecouvranttouteslespartiesexposées.
• Porterdespantalonssansreverspouréviterquelesétincellesetéclaboussuresnepénètrent.
AVERTISSEMENT
Danger d'explosion potentielle pendant la coupe plasma des mélanges aluminimium-lithium!
Les alliages aluminium-lithium (Al-Li) sont utilisés dans l'industrie aérospatiale en raison des économies de poids de
10% réalisées sur les alliages d'aluminium traditionnels. Il a été rapporté que les alliages Al-Li fusionnés sont propices aux
explosions lorsqu'ils sont en contact avec l'eau. En conséquence, la coupe plasma de ces alliages ne doit pas être eectuée
en présence d'eau. Ces alliages ne doivent être coupés qu'à sec sur une table sèche. Alcoa a déterminé qu'une coupe à sec
sur une table sèche n'ore pas de danger et donne de bons résultats de coupe. NE PAS couper à sec au-dessus de l'eau.
NE PAS couper avec injection d'eau.
La liste suivante énumère quelques alliages Al-Li disponibles :
Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa)
Alithally (Alcoa) Navalite (U. S. Navy)
2090 Alliage (Alcoa) Lockalite (Lockhead)
X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser)
X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan)
Pour de plus amples informations sur l'emploi sécuritaire concernant les dangers associés à ces alliages, contactez votre
fournisseur d'aluminium.
L'huile et la graisse peuvent sérieusement brûler!
•Nejamaisutiliserd'huilenidegraissesurcettetorche.
•Manipulerlatorcheavecdesmainspropresuniquementsurunesurfacepropre.
•Utiliserlelubriantausiliciumuniquementselonlesinstructions.
•L'huileetlagraisses'enammentfacilementetpeuventsérieusementbrûlerenprésenced'oxygène
sous pression.
AVERTISSEMENT
Danger d'explosion d'hydrogène.
Ne pas eectuer de coupe sous l'eau avec H-35! L'accumulation dangereuse de l'hydrogène est possible
dans la table à eau. L'hydrogène est particulièrement explosive. Réduire le niveau d'eau à 4 po mini-
mum en dessous de la pièce de travail. Faire vibrer la plaque, agiter l'air et l'eau fréquemment pour
éviter que l'hydrogène ne s'accumule.
AVERTISSEMENT
11
Gaz et
pression
Débit de gaz maximum - CFH (CMH)
Avec torche PT-36
Pureté du gaz
EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601
Air (80psi / 5,5bar)
Pro
269
(7,6)
269
(7,6)
474
(13,4)
474
(13,4)
Filtré à 25 microns
Qualité DIN ISO 8573-1
Taille des particules 0,1µm Classe 1
Température +3SDgrC Classe 4
Air (80psi / 5,5bar)
Rideau d'air
1200
(34)
1200
(34)
1200
(34)
1200
(34)
Propre, sec, sans huile
Filtré à 25 microns
Argon
(125psi / 8,6bar)
100
(2,8)
100
(2,8)
100
(2,8)
100
(2,8)
99,995%, ltré à 25 microns
CH-4
(75psi / 5,2bar)
85
(2,4)
85
(2,4)
85
(2,4)
85
(2,4)
93%, ltré à 25 microns
H-35
(75psi / 5,2bar)
95
(2,7)
202
(5,7)
202
(5,7)
254
(7, 2)
99,995%, ltré à 25 microns
Nitrogène
(125psi / 8,6bar)
385
(10,9)
496
(14,0)
496
(14,0)
496
(14,0)
99,99%, ltré à 25 microns
Oxygène
(125psi / 8,6bar)
66
(1,9)
190
(5,4)
295
(8,4)
295
(8,4)
99,5%, ltré à 25 microns
Remarque: Pas de marque avec une buse de 600 Amp.
Débit de gaz maximum avec une torche PT-36
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les données de coupe M3 ont été recueillies à laide des matériaux suivants :
Aluminium : 6061,Al-Mg1 (aluminium-magnésium) SiCu (silicone-cuivre), AlMg1 SiCu, 3,3211
Acier au carbone : AISI 1008, ASTM A572 Gr.50, ASTM A36
Acier inoxydable : 304, 1.4301 CrNi (chromium-nickel) DIN 17440 X5 CrNi18-10 DIN EN 10088
***Pour obtenir des résultats optimaux, il faudra peut-être ajuster les paramètres de coupe publiés pour
les matériaux ayant des compositions et propriétés diérentes***
12
13
Acier au car-
bone Qualité
14
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
15
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
MARQUE
Sélecteur de gaz 6
Matériau Acier au carbone
Amperes 30
Gaz de début ARG
Gaz de coupe ARG
Gaz protecteur-1 AIR
Gaz protecteur-2 Aucun
Amp marque 1e ligne: 12
25 2540 0.0 70 3 3 2.5 0.0 0.0 5.18 5.18 0.00 0.00 2.01 2.01 0.00 0.00
PicNo NCode
36 109
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
16
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
1 3810 1.7 110 3 4 3.3 0.4 0.3 4.82 0.00 0.00 4.48 0.00 0.00 0.00 0.00
2 1400 1.7 110 3 4 2.9 0.5 0.5 4.82 0.00 0.00 4.48 0.57 0.57 0.00 0.00
3 1070 1.7 112 4 4 3.2 0.5 0.3 4.82 0.00 0.00 4.48 0.57 0.57 0.00 0.00
4 930 1.7 115 4 4 3.4 0.5 0.3 4.82 0.00 0.00 4.48 0.71 0.71 0.00 0.00
5 760 1.8 120 4 5 3.7 0.5 0.3 4.82 0.00 0.00 4.48 0.71 0.71 0.00 0.00
PicNo NCode
36 109
QUALITÉ
Sélecteur de gaz 1
Matériau Acier au carbone
Amperes 30
Gaz de début N2
Gaz de coupe O2
Gaz protecteur-1 N2
Gaz protecteur-2 O2
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
17
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
Amp marque 1e ligne: 14 Amp marque 2e ligne: 14
25 2540 0.0 85 4 4 4.1 0.0 0.1 5.18 5.18 0.00 0.00 2.00 2.00 0.00 0.00
25 5080 0.0 85 4 4 4.1 0.0 0.1 5.18 5.18 0.00 0.00 2.00 2.00 0.00 0.00
PicNo NCode
17 101
MARQUE
Sélecteur de gaz 6
Matériau Acier au carbone
Amperes 45
Gaz de début ARG
Gaz de coupe ARG
Gaz protecteur-1 AIR
Gaz protecteur-2 Aucun
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
18
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
1 3810 2.3 123 4 4 3.0 0.2 0.1 3.45 0.00 0.00 4.48 0.00 0.00 0.00 0.00
2 1980 3.0 131 4 4 3.2 0.3 0.3 3.45 0.00 0.00 4.00 0.00 0.00 0.00 0.00
3 1650 2.8 134 4 5 4.6 0.3 0.3 3.45 0.00 0.00 4.00 0.00 0.00 0.00 0.00
PicNo NCode
17 101
QUALITÉ
Sélecteur de gaz 1
Matériau Acier au carbone
Amperes 45
Gaz de début N2
Gaz de coupe O2
Gaz protecteur-1 N2
Gaz protecteur-2 O2
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
19
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
Amp marque 1e ligne: 14 Amp marque 2e ligne: 14
25 2540 0.0 85 4 4 4.1 0.0 0.1 5.18 5.18 0.00 0.00 2.00 2.00 0.00 0.00
25 5080 0.0 85 4 4 4.1 0.0 0.1 5.18 5.18 0.00 0.00 2.00 2.00 0.00 0.00
PicNo NCode
17 102
MARQUE
Sélecteur de gaz 6
Matériau Acier au carbone
Amperes 55
Gaz de début ARG
Gaz de coupe ARG
Gaz protecteur-1 AIR
Gaz protecteur-2 Aucun
ESAB Welding and Cutting Products
Version 4.6 released on 07Feb14
20
Disp. retenue protec Protection Disp. retenue buse Diuseur Buse Electrode Chicane Support
Épais-
seur
mm
Vitesse
mm/m
Entaille
mm
Arc de
tension
Hau-
teur
initiale
mm
Hauteur
de la
perfo-
ration
mm
Hau-
teur
de la
coupe
mm
Retard
de
perfo-
ration
sec
Retard
AHC
sec
Gaz plasma
PG-1
Gaz plasma
PG-2
Gaz protecteur
SG-1
Gaz protecteur
SG-2
Début
bar
Coupe
bar
Début
bar
Coupe
bar
Début
CMH
Coupe
CMH
Début
CMH
Coupe
CMH
3 3000 2.5 122 4 5 5.1 0.3 0.3 3.45 0.00 0.00 4.00 0.00 0.00 0.00 0.00
4 2160 2.5 127 4 6 6.1 0.3 0.3 3.45 0.00 0.00 4.00 0.00 0.00 0.00 0.00
5 1400 2.5 132 4 5 5.1 0.3 0.1 3.45 0.00 0.00 4.13 0.00 0.00 0.00 0.00
6 1020 3.0 137 4 5 5.1 0.3 0.1 3.45 0.00 0.00 4.13 0.00 0.00 0.00 0.00
PicNo NCode
17 102
QUALITÉ
Sélecteur de gaz 1
Matériau Acier au carbone
Amperes 55
Gaz de début N2
Gaz de coupe O2
Gaz protecteur-1 N2
Gaz protecteur-2 O2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

ESAB M3® Plasma PT-36 G2 Plasma System Cutting Data Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur