Masterbuilt 20040117 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Manual Code:
9804160002
161219-GB
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT , CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE : LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE , CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA : LEA ATENTAMENTE
ITM. / ART. 1031647
CHARCOAL BARREL GRILL
MODEL 20040117
ITM. / ART. 1031647
CHARBON BARIL GRILL
MODÈLE 20040117
ITM. / ART. 1031647
ASADOR DE CARBÓN
MODELO 20040117
Tools needed for assembly: Adjustable Wrench and Phillips Head Screwdriver
Approximate assembly time: 45 minutes *Actual product may diff er from picture shown
Outils nécessaires pour l’assemblage : Clé ajustable et tournevis cruciforme
Temps nécessaire pour l’assemblage : environ 45 minutes * Le produit réel peut diff érer de l’illustration
Herramientas requeridas para el ensamblaje: Llave ajustable, desarmador de estrella o en cruz
Tiempo aproximado de ensamblaje: 45 minutos *El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada
________________
Model number / Numéro de modèle /
Número de modelo
_________________
Mfg. Date - Serial Number / Date de
fabrication - Numéro de série / Fecha
Fabricado - Número de serie
Please record this information immediately and
keep in a safe place for future use.
S’il vous plaît noter cette information
immédiatement et conserver dans un endroit sûr
pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información
inmediatamente y guardar en un lugar seguro
para su uso futuro.
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l’unité.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT! / IMPORTANTE!
THIS PRODUCT IS FOR OUTDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ASSEMBLY, CARE & USE MANUAL WARNING & SAFETY INFORMATION
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATTION AVERTISSEMENTS ET
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ESTE PRODUCTO ES SOLAMENTE PARA USO EN EXTERIORES.
INFORMACIÓN DE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD DEL MANUAL DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO
IMPORTADO POR:
IMPORTADORA PRIMEX,
S.A. DE C.V.,
BLVD. MAGNOCENTRO
NO. 4,
SAN FERNANDO LA
HERRADURA,
HUIXQUILUCAN, ESTADO
DE MÉXICO, C.P. 52765,
RFC IPR-930907-S70
www.costco.com.mx
HECHO EN CHINA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
La combustion de charbon dégage du monoxyde de carbone qui n'a
pas d'odeur et peut causer la mort.
NE brûlez PAS de charbon à l'intérieur d'habitations, de véhicules,
de tentes, de garages ou d'espaces fermés.
Utilisez uniquement à l'extérieur avec de bonnes conditions de
ventilation.
5
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une
utilisation sûre et appropriée de cet appareil.
Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis
avant d'assembler et d'utiliser l'appareil.
Suivez la totalité et des instructions lors de l'utilisation de l'appareil.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou un
incendie, ce qui pourrait causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion émis lors de l'utilisation de cet appareil
contiennent des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme
provoquant des cancers, des malformations congénitales et d'autres troubles de la
reproduction.
2. Ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de Californie
comme provoquant des cancers, des malformations congénitales et d'autres
troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
1. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
2. Ne faites jamais fonctionner cet appareil à moins de 3,0 m (9.8 pi)
d'une structure ou d'un matériau combustible quelconque, ou
encore d'une bouteille de gaz.
3. Ne faites jamais fonctionner cet appareil si des liquides
infl ammables se trouvent dans un rayon de 7,5 m (24.6 pi).
4. En cas d'incendie, éloignez-vous de l'appareil et appelez
immédiatement le service d'incendie. Ne tentez pas d'éteindre un
feu de graisse ou d'huile avec de l'eau.
DANGER
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
6
Utilisez toujours l'appareil conformément à tous les codes d'incendie locaux, fédéraux et provinciaux applicables.
Avant toute utilisation, vérifi ez la totalité des écrous, des vis et des boulons afi n de vous assurer qu'ils sont bien
serrés.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sous une structure surélevée telle qu'une couverture, un abri d'auto, une
marquise ou un porte-à-faux.
Pour une UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
N’utilisez jamais l'appareil dans un lieu fermé, tel qu'un patio, un garage, un édifi ce ou une tente.
Ne l’utilisez jamais sur ou dans un véhicule récréatif ou une embarcation.
Gardez une distance minimale de 3 m (9.8 pi) entre l'appareil et une structure surélevée, un mur, une rampe ou une
autre installation quelconque.
Gardez une distance minimale de 3 m (9.8 pi) entre l'appareil et tout matériau combustible tel que le bois, les
plantes sèches, le gazon, la broussaille, le papier ou la toile.
Utilisez l'appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. N’utilisez PAS cet appareil à des fi ns
commerciales.
L'utilisation d'accessoires non fournis par Masterbuilt Manufacturing, Inc. n'est PAS recommandée et peut
provoquer des blessures.
La consommation d'alcool ou de médicaments, sous ordonnance ou en vente libre, peut aff ecter la capacité de
l'utilisateur à assembler correctement l'appareil ou à le faire fonctionner de manière sûre.
Conservez un extincteur accessible à tout moment pendant le fonctionnement de l'appareil.
Lors de la cuisson à l'huile/la graisse, gardez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main.
Ne tentez pas d'éteindre un feu de graisse ou d'huile avec de l'eau. Appelez immédiatement le service d'incendie.
Un extincteur de type BC ou ABC peut parfois confi ner l'incendie.
Placez l'appareil sur une surface stable, plate et non combustible telle que la terre battue, le béton, la brique ou la
pierre. Une surface en asphalte (revêtement hydrocarboné) n'est pas nécessairement acceptable.
L'appareil DOIT être posé au sol. Ne placez pas l'appareil sur une table ou un comptoir. NE déplacez PAS l'appareil
sur des surfaces inégales.
N’utilisez pas l'appareil sur des surfaces en bois ou infl ammables.
Gardez l'appareil à distance et libre de tout matériau combustible tel que de l'essence ou tout autre liquide ou gaz
infl ammable.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
Gardez les enfants et les animaux à distance de l'appareil en tout temps. NE laissez PAS les enfants utiliser
l'appareil. Une surveillance attentive est nécessaire si des enfants ou des animaux sont présents à proximité de
l'appareil en cours d'utilisation.
NE permettez à PERSONNE de mener des activités autour de l'appareil pendant ou après son fonctionnement, tant
qu'il n'a pas refroidi.
Ne placez jamais de verre, de plastique ni de céramique dans l'appareil. Ne mettez pas d'articles de cuisine vides
dans l'appareil pendant son utilisation.
Ne déplacez jamais l'appareil pendant l'utilisation. Attendez que l'appareil ait refroidi complètement (température
inférieure à 45 °C [115 °F]) avant de le déplacer ou de l'entreposer.
Ne le rangez qu'une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
N’utilisez jamais le fumoir électrique comme système de chauff age (LISEZ LE DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE
CARBONE).
L'appareil est CHAUD en cours d'utilisation et restera CHAUD pendant un certain délai ensuite et pendant le
refroidissement. Faites ATTENTION. Portez des gants de protection.
Soyez prudent lorsque vous retirez des aliments de l'appareil. Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent
provoquer des brûlures. Portez des gants de protection ou utilisez de solides ustensiles de cuisson à manche long
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
7
pour vous protéger contre les surfaces chaudes et les éclaboussures.
NE heurtez ou NE percutez PAS l’appareil pour éviter des lésions personnelles, des dommages à l’appareil ou le
renversement ou les éclaboussures de liquide de cuisson chaud.
Ne touchez pas de surfaces CHAUDES.
Pendant l'utilisation, le fumoir est CHAUD. Pour éviter les brûlures, gardez le visage et le corps loin de la porte et
des évents. L'utilisation génère de la vapeur et de l'air chaud.
Les clapets à air sont CHAUDS pendant l'utilisation et le refroidissement de l’appareil; portez des gants de
protection lorsque vous les ajustez.
L'appareil génère une fl amme ouverte. Gardez les mains, les cheveux et le visage à distance de la fl amme. NE
vous penchez PAS au-dessus de l’appareil ou dans l’appareil pendant que vous l'allumez. Des cheveux non
attachés ou des vêtements amples peuvent s'enfl ammer.
N'obstruez ni la circulation des gaz de combustion ni les ori ces de ventilation.
Ne couvrez pas les grilles de cuisson avec des feuilles métalliques. Cela provoquerait une accumulation de
chaleur et pourrait endommager l’appareil.
Ne laissez jamais du charbon ou des cendres CHAUDS sans surveillance.
Il faut que le combustible reste chauff é au rouge pendant au moins 30 minutes avant l’utilisation.
Ne cuisinez pas avant que le combustible soit recouvert de cendres.
N’enlevez pas le seau à cendre pendant que les cendres et le charbon sont CHAUDS.
Gardez les mains, les cheveux et le visage à distance du charbon en feu. Faites attention aux cheveux détachés et
aux vêtements amples pendant l'utilisation, car ils pourraient prendre feu.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez cet appareil ou que vous travaillez avec du feu. Utilisez des
gants de protection ou des outils pour foyer longs et résistants lors de l'ajout de bois ou de charbon.
N'utilisez jamais d'essence pour allumer le charbon.
Le remplissage excessif de la cuvette de charbon peut causer des blessures graves et endommager l'appareil.
Ne rajoutez jamais de liquide d'allumage une fois que le charbon a pris feu. Suivez les directives fi gurant sur le
contenant du liquide d'allumage.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d'aluminium, puis en trempant le tout dans
de l'eau avant de le jeter dans un récipient non combustible.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser d’alcool pour allumer ou rallumer. N’utiliser que des allume-feux
conformes à la norme EN 1860-3.
SUITE DES AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ EN PAGE 6
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RAPPEL :
N’UTILISEZ JAMAIS CE GRIL SOUS DES
STRUCTURES SURÉLEVÉES MAINTENEZ
UNE DISTANCE MINIMALE DE 3 M (9.8 PI)
ENTRE LE GRIL ET LES STRUCTURES
SURÉLEVÉES, LES MURS ET LES
RAMPES.
AVERTISSEMENT :
LES PIEDS DU GRIL
PEUVENT FAIRE TRÉBUCHER.
PROXIMITÉ AVEC LES STRUCTURES ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION
Rails
Murs
Structure surélevée
3m (9.8 pi)
3m (9.8 pi)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
UTILISATION DU GRIL – LISEZ ET RESPECTEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR DÉMARRER
Apprêtez l’appareil avant la première utilisation. Consultez les INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE.
N'ouvrez pas le couvercle, sauf si cela est nécessaire. L'ouverture du couvercle permet à la chaleur de s'échapper et peut causer une poussée de fl amme. Fermez le
couvercle pour restabiliser la température et arrêter la poussée de fl amme.
En cas de poussée de fl amme, fermez immédiatement le couvercle, attendez que la fl amme s’éteigne, puis ouvrez à nouveau le couvercle.
ATTENTION – Toutes les surfaces sont CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Utilisez les gants de protection ou de solides ustensiles de cuisson à manche
long pour charger et décharger les aliments ou les grilles et pour ajouter du charbon.
INSTRUCTIONS D’APPRÊTAGE
L'apprêtage de votre gril permettra d'éliminer les produits chimiques et les huiles laissés par le processus de fabrication en les laissant brûler.
APPRÊTEZ LE GRIL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.
1. À l'aide d'une serviette ou d'un chiff on, appliquez une mince couche d'huile de cuisson sur la grille de cuisson, sur la grille de charbon, à l’intérieur du couvercle du gril et
sur la base du gril.
2. Empilez ou placez jusqu’à 1,8 kg (4 lb) de charbon sur la grille de charbon. Empilez les briquettes en forme de pyramide, allumez le charbon (consultez le MODE
D’EMPLOI). NE FERMEZ PAS LE COUVERCLE DU GRIL. Après 15 minutes environ, lorsque les fl ammes s’éteignent, étalez les briquettes sur une seule couche.
3. Avec des gants de protection, mettez la grille de cuisson en place. Fermez le couvercle.
4. Laissez brûler le gril pendant environ 1 heure. Assurez-vous que la température atteigne les 177°C (350°F).
5. Laissez le gril refroidir COMPLÈTEMENT.
6. Appliquez à nouveau une mince couche d'huile de cuisson sur la grille de cuisson, sur la grille de charbon, à l’intérieur du couvercle du gril et sur la base.
7. Rallumez le gril et laissez-le brûler pendant 20 minutes.
Apprêtez votre gril de temps à autre pour éviter la formation excessive de rouille.
MODE D'EMPLOI
1. Empilez ou placez jusqu’à 1,8 kg (4 lb) de charbon sur la grille de charbon. Empilez les briquettes en pyramide.
2. Ajoutez le liquide d'allumage en suivant les instructions sur le contenant. Avant d'allumer le liquide, mettre le contenant à au moins 8 m (25 pi) de l'appareil. Ne vous
penchez pas au-dessus de l'appareil pendant que vous allumez le charbon. Allumez le charbon. NE FERMEZ PAS LE COUVERCLE DU GRIL.
3. Au bout d'une quinzaine de minutes, les fl ammes s'éteindront et de la cendre commencera à se former sur les briquettes. Une fois les briquettes complètement
recouvertes de cendre, étendez-les en une seule couche.
4. Avec des gants de protection, mettez la grille de cuisson en place.
5 NE couvrez PAS les grilles de papier d'aluminium, car cela empêchera la bonne circulation de la chaleur.
6. Placez les aliments dans le gril, au centre de la grille de cuisson.
7. NE mettez PAS trop d’aliments dans le gril. De grandes quantités d’aliments peuvent emprisonner la chaleur, prolonger la durée de cuisson et causer une cuisson
inégale. Laissez de l'espace entre les aliments disposés sur la grille et les côtés du gril afi n de permettre à la chaleur de bien circuler. Si vous utilisez des plats de cuisson,
mettez-les au centre de la grille pour assurer une cuisson uniforme.
8. Réglez les clapets à air du gril jusqu’à l’obtention de la température de cuisson souhaitée.
• Fermez tous les clapets à air de l'appareil pour conserver l'humidité et la chaleur. Si vous faites cuire des aliments tels que du poisson ou de la charqui, ouvrez les
clapets à air pour libérer l'humidité.
9. Les températures extrêmement froides peuvent prolonger les durées de cuisson.
10. Une fois la cuisson terminée, laissez le gril refroidir, puis suivez les INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE RANGEMENT. NETTOYEZ LE FUMOIR APRÈS
CHAQUE UTILISATION. Cela en prolongera la durée de vie et évitera la formation de moisissures et de champignons.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET DE RANGEMENT
VEILLEZ À TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L'APPAREIL EST FROID AU TOUCHER AVANT DE LE NETTOYER ET DE LE REMISER.
Assurez-vous de nettoyer le gril après chaque utilisation.
Utilisez un liquide à vaisselle doux pour nettoyer les grilles. Rincez et séchez complètement.
Une fois les cendres froides, nettoyez le panier à braise et la base du gril après chaque utilisation afi n d’éliminer l’accumulation de cendre, les résidus et la poussière.
Mettez au rebut les cendres froides en les enveloppant dans une feuille d'aluminium, puis en trempant le tout dans de l'eau avant de le jeter dans un récipient non
combustible.
Essuyez simplement l’intérieur et l'extérieur du gril à l’aide d’un chiff on humide après chaque utilisation pour que l'appareil reste en bon état de marche.
N’utilisez pas de produit de nettoyage. Assurez-vous de bien sécher ces surfaces.
Après le nettoyage, rangez le gril dans un ENDROIT SEC et couvert.
Ne le rangez qu'une fois que le feu est complètement éteint et que toutes les surfaces ont refroidi.
Lorsque vous ne l’utilisez pas fréquemment et que vous le recouvrez d’une bâche, souvenez-vous de vérifi er périodiquement votre gril pour éviter la rouille et la corrosion
possibles dues à l'accumulation d’humidité.
Températures minimales internes recommandées par l'USDA*
Poisson 63 °C (145 ° F)
Porc 63 °C (145 ° F)
Plats à base d'œufs 71 °C (160° F)
Biftecks et rôtis de bœuf, de veau ou d'agneau 63 °C (145 ° F)
Bœuf, veau ou agneau haché 71 °C (160° F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.) 74 °C (165° F)
Volaille en morceaux ou hachée (escalope de poulet, etc.) 74 °C (165° F)
* Département de l'Agriculture des États-Unis
AVERTISSEMENT
Afin d'avoir la garantie que les aliments sont propres à la consommation, ils doivent être cuits aux températures minimales requises indiquées dans le tableau ci-dessous.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
PARTS/ PIÈCES / DE PARTES
NO/Nº/NO
QTY/QTÉ./
CANT.
DESCRIPTION DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
11
Left Leg Assembly Assemblage des pattes, gauche Ensamblaje de la pata izquierda
21
Right Leg Assembly Assemblage des pattes, droite Ensamblaje de la pata derecha
31
Storage Shelf Tablette de rangement Repisa de almacenamiento
41
Top Rail Rail supérieure Riel superior
51
Back Panel Panneau arrière Panel posterior
62
Caster (Swivel) Roulette (pivot) Rueda (giratoria)
71
Wheel Axle Essieu de roue Eje de rueda
82
Wheel Roue Rueda
91
Grill Body Corps du BBQ Cuerpo de la parrilla
10 1
Lift Handle Assembly Ensemble de poignée de levage Conjunto de elevación de la manija
11 2
Air Damper (side) Entrée d’air (côté) Regulador de aire (lado)
12 1
Grill Lid Couvercle du BBQ Tapa de la parrilla
13 1
Lid Handle Poignée de couvercle Mango de la tapa
14 2
Smoke Stack Cheminée Rejilla de ahumado
15 1
Warming Rack Réchaud Rejilla de calentamiento
16 1
Logo Plate Plaque de logo Placa con logo
17 1
Temperature Gauge Sonde de température Medidor de temperatura
18 2
Folding Side Shelf Étagère pliage latéral Estante lateral plegable
19 2
Door Handles Poignées de porte Manijas de puerta
20 1
Left Door w/ Warning
Plate
Porte de gauche avec plaque de Mise
en garde
Puerta izquierda con placa de adver-
tencia
21 1
Right Door Porte de droite Puerta derecha
22 1
Charcoal Tray Plateau pour charbon de bois Bandeja para el carbón
23 3
Cooking Grate Grille de cuisson Rejillas de cocción
24 1
Grate Lifting Tool Outil de levage de la grille Herramienta para elevación de la rejilla
25 1
Grease Cup Clip Crochet de contenant de graisse Sujetador del recipiente para recoger
la grasa
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
PARTS/ PIÈCES / DE PARTES
19
16
15
13
12
10
8
9
6
7
5
3
24 25
23
20 21
22
4
11
17
18
2
14
• BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
ASSEMBLE UNIT ON A CLEAN, FLAT SURFACE.
• TOOLS NEEDED: Adjustable Wrench, Phillips Head Screwdriver
** It is possible that some assembly steps have been completed in the factory. **
AVANT L’ASSEMBLAGE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ASSEMBLER L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET PROPRE.
• OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME.
**Il est possible que certaines étapes d’assemblage aient été eff ectuées en usine.**
ANTES DEL ENSAMBLAJE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE.
• ENSAMBLE LA UNIDAD EN UNA SUPERFICIE LIMPIA Y PLANA.
• HERRAMIENTA NECESARIA: DESARMADOR DE ESTRELLA .
**Es posible que algunos de los pasos de ensamble hayan sido completados en la fabrica.**
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
REPLACEMENT PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PARTES DE REPUESTO
REPLACEMENT PART PIÈCE DE RECHANGE REPUESTO NO- Nº-NO
Lid Kit Assemblage de couvercle Juego de la tapa 9904130002
Grill Body Kit Kit de corps du BBQ Juego del cuerpo de la parrilla 9904130003
Smoke Stack Kit Kit de cheminée Juego de la rejilla de ahumado 9904130004
Folding Side Shelf Kit Plier Kit de tablette latérale Juego de la rejilla lateral plegable 9904160001
Left Leg Assembly Kit Kit d’assemblage des pattes, gauche Juego de ensamblaje de la pata izquierda 9904160002
Right Leg Assembly Kit Kit d’assemblage des pattes, droite Juego de ensamblaje de la pata derecha 9904130009
Back Panel Kit Kit de panneau arrière Juego del panel posterior 9904130010
Top Rail Kit Kit de glissière supérieure Juego del riel superior 9904160005
Left Cabinet Door Kit Kit de porte de gauche Juego de la puerta del compartimiento
izquierdo
9904130012
Right Cabinet Door Kit Kit de porte de droite Juego de la puerta del compartimiento
derecho
9904130013
Axle Kit Kit d’essieu Juego del eje 9904090116
Wheel Kit Kit de roue Juego de las ruedas 9904090113
Warming Rack Kit Kit de réchaud Juego de la rejilla de calentamiento 9904130017
Lid Handle Kit Kit de poignée pour couvercle Juego del asa de la tapa 9904160003
Damper Kit Kit d’entrée d’air Juego del regulador 990050018
Logo Plate Kit Kit de plaque de logo Juego de la placa del logo 9904090033
Knock Out Kit Kit de brise-fl ammes Juego de troqueles 9904130014
Temp Gauge Kit Kit de sonde de température Juego del medidor de temperatura 9904090032
Lift Lever Kit Lit de levier Juego de la palanca de elevación 9904160006
Lower Shelf Kit Kit de tablette inférieure Juego de la repisa inferior 9904130016
Swivel Casters Roulettes pivotantes Ruedas giratorias 9004160005
Axle Caps Essieu Casquettes Tapas del eje 9004090143
Cooking Grate (CI) Grille de cuisson (fonte) Rejilla de cocción (CI) 906050023
Charcoal Grate Grille à charbon de bois Rejilla para el carbón 9004090136
Cooking Grate Lifter Levier de grille de cuisson Elevador de la rejilla de cocción 906050024
Grease Clip Crochet de contenant à graisse Sujetador de grasa 906050013
Cover Couvercle Cubierta 9008160004
Hardware Sac de quincaillerie Bolsa de ferretería 9904160008
Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones 9804160002
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
HARDWARE / QUINCAILLERIE / ACCESORIOS
16
STOP!
DO NOT RETURN TO RETAILER for assembly assistance, missing or damaged parts.
Please contact MASTERBUILT customer service at www.masterbuilt.com/support or 1-800-489-1581
(when calling the hours of operation are Monday -Friday: 8:00 am – 5:00 pm (Eastern Standard Time)
excluding holidays. English and Spanish speaking representatives available). Please have the model
number and serial number available. These numbers are located on the silver rating label on the unit.
¡ALTO!
NO REGRESE AL DISTRIBUIDOR para ayuda con el montaje, partes faltantes o partes dañadas.
Por favor, póngase en contacto con el servicio al cliente en MASTERBUILT www.masterbuilt.com/
support o 1-800-489-1581 en E.U.A. (al llamar a los horarios de atención son de lunes a viernes: 8:00
am - 5:00 pm (hora estándar del este) excepto festivos. Representantes disponibles que hablan Inglés
y Español. Tenga a la mano los números de modelo y número de serie. Estos números se
encuentran en la placa de plata en la unidad.
(A)
Qty- 52/Qté.-52
Cant.- 52
(E)
Qty- 8/Qté.- 8
Cant.-8
(F)
Qty- 5/Qté.- 5
Cant.- 5
(B)
Qty- 2/Qté.- 2
Cant.- 2
(H)
Qty- 46/Qté.- 46
Cant.- 46
(J)
Qty- 1/Qté.- 1
Cant.- 1
(G)
Qty- 2/Qté.- 2
Cant.- 2
(N)*
Qty- 1/Qté.- 1
Cant.- 1
(P)*
Qty- 1/Qté.- 1
Cant.- 1
(C)
Qty- 3/Qté.- 3
Cant.- 3
(I)
Qty- 6/Qté.- 6
Cant.- 6
(M)
Qty- 1/Qté.- 1
Cant.-1
(K)
Qty- 2/Qté.- 2
Cant.- 2
(O)*
Qty- 2/Qté.- 2
Cant.- 2
(Q)*
Qty- 2/Qté.- 2
Cant.- 2
(D)
Qty- 8/Qté.- 8
Cant.- 8
(L)
Qty- 12/Qté.- 12
Cant.- 12
* Hardware not included in blister pack. This hardware comes pre-packaged with the product.
* Matériel non inclus sous blister . Ce matériel est livré pré- emballé avec le produit.
*La ferretería no esta incluida en el paquete de plástico. Esta ferretería viene previamente empaquetada con el producto.
ARRÊTEZ!
NE PAS RETOURNER AU DÉTAILLANT pour l'assistance d'assemblage, pièces manquantes ou
endommagées. S'il vous plaît contacter le service client MASTERBUILT à www.masterbuilt.com/
support ou 1-800-489-1581 (en appelant les heures d'ouverture sont lundi -Vendredi: 8:00-17h00
(heure normale de l'Est) à l'exclusion des jours fériés. anglais et espagnol parlant des représentants
disponibles). S'il vous plaît avoir le numéro de modèle et le numéro de série. Ces numéros se
trouvent sur la plaque signalétique de l'argent sur l'unité.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
17
1
2
3
A
A
1
2
FRONT/ L’AVANT/ FRENTE
FRONT/ L’AVANT/ FRENTE
4
A
H
H
H
H
A
A
A
H
H
x 10
x 4
x 10
x 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
21
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE
25
BBQ BURGERS
1/4 cup ketchup
2 tbsp steak sauce
1 tbsp water
1 tsp sugar
1 tsp vinegar
1 clove garlic, minced
1 lb lean ground beef
1/4 tsp salt
1/4 tsp black pepper
4 hamburger buns, split and toasted
BURGERS AU BBQ
1/4 tasse de ketchup
2 c. à soupe de sauce à steak
1 c. à soupe d’eau
1 c. à thé de sucre
1 c. à thé de vinaigre
1 gousse d’ail émincée
1 lb de bœuf haché maigre
1/4 c. à thé de sel
1/4 c. à thé de poivre noir
4 pains à hamburger,
coupés en deux et grillés
Pour la sauce, mélanger dans une petite casserole le
ketchup, la sauce à steak, l’eau, le sucre, le vinaigre, l’ail et,
si vous le souhaitez, une sauce aux piments forts. Porter à
ébullition et réduire le feu. Dans un bol moyen, mélanger
le bœuf haché, le sel et le poivre. Former la préparation de
viande en 4 boulettes de 3/4 po d’épaisseur.
Galettes grill sur la grille d'un grill à découvert directement
sur des charbons moyennes jusqu'à la viande atteigne
71°C (160°F) degrés à l'intérieur. Tourner les galettes une
fois pendant la cuisson et à la brosse une ou deux fois
avec la sauce pendant la cuisson. Servir des hamburgers
sur les pains.
1/4 taza de ketchup
2 cucharadas de salsa para bistecs
1 cucharada de agua
1 cucharadita de azúcar
1 cucharadita de vinagre
1 diente de ajo, triturado
453 g (1 libra) carne molida magra
1/4 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de pimienta negra
4 panes de hamburguesa, abiertos
y tostados
Para la salsa, en una sartén pequeña combine el ketchup,
la salsa para bistecs, el agua, el azúcar, el vinagre, el ajo
y si se desea, salsa picante. Hierva y reduzca el calor.
En un tazón mediano, combine la carne de red molida,
sal y pimienta. Moldee la mezcla de carne en cuatro
hamburguesas de 1.9 cm (3/4 de pulgada) de grosor.
Asar la carne en la parrilla del asador destapado
directamente sobre las brasas a medio quemar hasta que
la carne alcance los 71°C (160°F) grados internamente.
Voltee las piezas una vez durante la cocción y cepille una
o dos veces con la salsa durante la cocción. Servir las
hamburguesas en los panes.
For sauce, in small saucepan combine ketchup, steak
sauce, water, sugar, vinegar, garlic, and if desired, hot
pepper sauce. Bring to boil, and reduce heat. In a medium
bowl combine ground beef, salt, and pepper. Shape meat
mixture into four 3/4 inch thick patties.
Grill patties on the rack of an uncovered grill directly over
medium coals until meat reaches 71°C (160°F) degrees
internally. Turn patties once during cooking and brush
once or twice with sauce during cooking. Serve burgers
on buns.
HAMBURGUESAS A LA BARBACOA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AUSTRALIE: Nos articles sont off erts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne
sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au
remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
29
GARANTIE LIMITÉE
Masterbuilt garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériaux si leurs pièces sont assemblées comme
il se doit et si l’appareil est utilisé dans des conditions normales, si son entretien est effectué selon les recommandations
du fabricant, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat initiale.
Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle risque de brûler lors de toute utilisation
normale de l’appareil.
Cette garantie de Masterbuilt ne couvre pas la rouille pouvant apparaître sur l’appareil.
Masterbuilt requiert une preuve d’achat raisonnable afin de bénéficier de la garantie et vous recommande de conserver
votre reçu. À l’expiration de la garantie, toute responsabilité et obligation en découlant cessera.
Lors de la période de garantie indiquée ci-dessus, Masterbuilt s’engage, à sa seule discrétion, à réparer ou à remplacer
gratuitement les pièces défectueuses de l’appareil ou à fournir les pièces port payé par le propriétaire. Si Masterbuilt
souhaite que des pièces lui soient renvoyées afin de les examiner, Masterbuilt s’engage à payer les frais d’expédition
pour l’article en question.
Cette garantie ne couvre pas les dommages matériels survenant suite à une défaillance du produit ou à toute utilisation
incorrecte ou négligence ainsi que tout mauvais traitement ou dommage découlant du transport ou entraîné par une
utilisation commerciale de l’appareil.
Cette garantie expresse tient lieu de garantie unique offerte par Masterbuilt et remplace toute autre garantie expresse
ou implicite, y compris toute garantie d’aptitude à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier.
Ni Masterbuilt ni le magasin vendant ce produit n’ont le droit de stipuler d’autres garanties ou de promettre des recours
supplémentaires ou incompatibles avec ce qui est susmentionné.
La responsabilité de Masterbuilt se limitera au prix d’achat de l’appareil payé par le consommateur/l’acheteur initial,
sans que ce montant puisse être dépassé. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation de dommages directs ou indirects.Par conséquent, les exclusions ou limitations indiquées ci-dessus peuvent
ne pas vous être applicables.
Résidents de la Californie uniquement : Nonobstant les limitations de cette garantie, les restrictions suivantes vous
sont applicables; si réparer ou remplacer le produit en question ne s’avère pas rentable pour le revendeur, ce dernier ou
Masterbuilt remboursera le prix payé d’achat du produit après dépréciation et après déduction d’une somme équivalente
à la durée d’utilisation par l’acheteur initial avant la découverte du vice ou de la non-conformité. Le propriétaire peut
possible de retourner le produit au magasin revendeur afin de bénéficier des services offerts par la garantie.
Cette garantie vous procure des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en
fonction de votre lieu de résidence.
Visitez en ligne www.masterbuilt.com
ou remplissez et renvoyez à
Attn : Warranty Registration
Masterbuilt Mfg., Inc.
1 Masterbuilt Court - Columbus, GA 31907
Nom : ___________________ Adresse :____________________ Ville :________________
État/Province : ____ Code postal : _______ Numéro de téléphone : (____) - ____________
Adresse de courriel :_______________________________________
*Numéro de modèle : ________________ *Numéro de série : ____________________
Date de l’achat : _____- ______-_______ Lieu de l’achat : ___________________________
*Les numéros de série et de modèle se trouvent sur l’étiquette argentée derrière l’appareil.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Masterbuilt Manufacturing, Inc.
1 Masterbuilt Ct., Columbus, GA 31907
Customer Service 1-800-489-1581
Monday -Friday: 8:00 am – 5:00 pm (Eastern Standard Time)
Excluding Holidays
English and Spanish speaking representatives available.
Service à la clientèle 1-800-489-1581
Lundi -Vendredi: 08:00-17:00 (heure normale de l'Est)
Sauf Vacances
Anglais et espagnol parlant des représentants disponibles.
Servicio de atención al cliente 1-800-489-1581 en E.U.A.
De lunes a viernes: 8:00 am - 5:00 pm (hora estándar del este)
excepto los días festivos
Representantes disponibles que hablan Inglés y Español.
www.Masterbuilt.com
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Masterbuilt 20040117 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire