Dixon 5 Wire API Optic Onboard Monitor System FloTech Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10157(fr) Rev: May 2003
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Entretien & Mode d’emploi
pour
FloTech
Moniteur optique à “5 brins” API compatible
DESCRIPTION DES PRODUITS:
Ces instructions sont pour les produits FloTech suivants :
FT100 Sonde optique de remplacement à “5 brins” API compatible
FT101 Boitier pour sonde NPT de 2” avec capteur à “5 brins” API compatible
FT102 Monitor de remplacement compatible
FT103 Moniteur compatible avec boitier
FT400 Câbles conducteurs à 5 brins de 100”
E-U:
Dixon Bayco USA
Chestertown, Maryland
Téléphone: 410-778-2000
Fax: 410-778-4702
Sans frais: 800-355-1991
E-mail: dixonbayco@dixonvalve.com
www.dixonbayco.com
Canada:
Dixon Group Canada Limited
Innisfil (Barrie), Ontario
Téléphone: 705-436-1125
Fax: 705-436-6251
Sans frais: 877-963-4966
E-mail: isales@dixongroupcanada.com
www.dixongroupcanada.com
Mexique:
Dixva, S. de R.L. de C.V.
Monterrey, N.L
Téléphone: 01-800-00-DIXON (34966)
Fax: 01-81-8354-8197
E-mail :contactenos@dixonvalve.com.mx
www.dixonvalve.com
Europe:
Dixon Group Europe Ltd
Preston, England
Téléphone: +44 (0)1772 323529
Fax: +44 (0)1772 314664
www.dixoneurope.co.uk
Asie et Pacifique:
Dixon (Asia Pacific) Pty Ltd
Wingfield, South Australia
Téléphone: +61 8 8202 6000
Fax: +61 8 8202 6099
www.dixonvalve.com.au
Pour vente et service contactez
10157(fr) Rev: May 2003
MONITEUR:
Le modèle FT103 FloTech à moniteur intégré API compatible est généralement monté sur le
longeron principal du châssis, la boite de rangement, ou n’importe quelle surface plate qui
facilite une visualisation facile à voir près des connexions de chargement /déchargement.
Utilisez le boitier de contrôle comme modèle pour transférer avec un marqueur noir, les quatre
trous de fixation à la surface de montage. Percez des trous et montez le moniteur à laide de
quatre écrous et boulons 3/8. Voir le diagramme F1
NOTE: Afin de protéger les fils électroniques, gardez le couvercle du moniteur sur le boitier
jusqu’à ce que vous soyez prêt à connectez le moniteur.
CAPTEURS:
Le modèle de détection anti-débordement FT100 FloTech peut être vissé sur un tuyau femelle
de 2” NPT ou installé dans un trou de 2 3/8”. Lorsque vous l’installez dans le trou de 2 3/8” le
joint d’étanchéité et l’écrou de blocage sont fournis pour retenir le boitier de la sonde dans le
réservoir ou dans le trou d’homme. Après avoir installé le capteur retirez le couvercle.
Desserrez la vis de serrage de la sonde et ajustez la sonde au niveau approprié. Nous ne
recommandons pas de couper la sonde standard plus courte que 7”. Cela pourrait nuire aux
rampes de chargements d’arrêter le débit du produit dans la durée de temps alloué. Les sondes
de 12” et de 18” peuvent être coupée plus courtes.
Instructions pour couper les sondes :
1) Retirez le protecteur noir pour filets.
2) Mesurez la nouvelle longueur de la sonde. La sonde devrait être réglée pour un
minimum de 60 gallons ou 250 litres d’espace dans le réservoir après que la sonde soit
mouillée.
3) Tenez la sonde dans une main lorsque vous la couper en utilisant un coupe tube. Ne
mettez pas le capteur dans un étau. Cela endommagera le capteur.
4) Coupez le tube en utilisant un coupe tube. N’utilisez pas une scie. Ne coupez pas le
tube plus court que 7”.
5) Remettez le protecteur pour filets.
IMPORTANT: Le réglage du point réel de détection doit être déterminé par le temps de
réponse total nécessaire pour éviter qu’une situation de débordement de la citerne. Le temps de
réaction du capteur FloTech est d’une demie seconde. La rampe de chargement aura aussi un
temps de réaction. Une fois que la sonde sera ajustée à la bonne longueur, serrez la vis de
serrage.
10157(fr) Rev: May 2003
DIAGRAMME F1 MONTAGE DU MONITEUR
CÂBLAGE DU CAPTEUR:
Nous vous recommandons d’utiliser le câble FT400 FloTech à 5 brins conducteurs lorsque
vous installez un nouveau system. Le câble FloTech est conçu pour être résistant à l’huile, UV
et à l’abrasion. Nous intégrons un fil en torons de cuivre étamé et plaqué résistants à la
corrosion. Ces traits vous procureront des années fiables de service. N’utilisez pas des câbles
en provenance du marché des pièces de rechange si les fils de cuivre (teint rouge légère) sont
visibles lorsque l’isolant du fil est dépouillé.
Après que chaque capteur soit installé dans chaque compartiment, alignez les ouvertures des
câbles de façon qu’ils soient en face de la rampe de renversement. Vissez le presse-étoupe et
tirez la longueur du câble dans l’ouverture entre chaque capteur. Coupez à la longueur
appropriée en laissant 8” de câble additionnel sur la partie supérieur du support de la sonde.
Tous les brins du capteur doivent entrer ou sortir du boitier de la sonde par une des ouvertures
de ½” NPT. Utilisez le FT402 FloTech de ½ NPT presse-étoupe pour assurer une bonne
étanchéité. Pour les ouvertures de câble qui ne sont pas utilisé, installez un bouchon de tuyau
de ½” NPT. Utilisez une pâte à joint pour les filets de ½ NPT pour une bonne étanchéité.
Connectez le capteur comme illustré sur le diagramme F2. Vérifiez votre connexion une fois
installé. NOTE: Nous vous recommandons d’utiliser un peu de Silicone RTV lors du
sertissage de chaque connexion avant d’insérer les brins à l’intérieur. Cela produira une bonne
étanchéité et une bonne résistance contre les vibrations pour plusieurs années.
Une fois que le câblage sera complet, remplacez les couvercles et les joints toriques de chaque
capteur. ATTENTION : Ne pincez pas le fil du capteur lorsque vous installez le couvercle.
10157(fr) Rev: May 2003
INSTALLATION DU MONITEUR:
ATTENTION: Fermez ou débranchez le courant de la remorque avant le câblage du moniteur.
ATTENTION: Utilisez seulement l’entrée pour câble marqué “POWER INPUT” sur le
diagramme F1 pour brancher le courant 12VDC au moniteur.
Après que le moniteur soit installé sur la citerne, retirez le couvercle et insérez dans l’entré
pour câble les câbles du capteur, le câble des prises et du courant dans le boitier. Un fusible ¼
d’ampère à coup rapide doit être connecté en série avec l’entrée d’alimentation 12VDC au
TB1. Vérifiez que le câble d’alimentation positive 12VDC soit connecté au terminal TB1
marqué “HOT”. Faites attention qu’aucun fil touche la barrière de métal ou le terminal de
mise à terre.
NOTE: Ce moniteur intégré FloTech ne fonctionnera pas avec un POSTIVE GROUND
système électrique (mise à terre du pole positif). Toute tentative de connecter un moniteur à
un système du mise à terre du pôle positif (positive ground) endommagera le moniteur.
NOTES ADDITIONNEL:
A) Les appareils électriques connectés au moniteur ne doivent pas utiliser ou générer plus que
250 volts.
B) L’installation doit être en conformité avec le NEC ANSI/ NFPA 70 et ANSI/ISA RP12.6.
Au Canada, le système devrait être installé en conformité avec le code canadien
d’électricité.
C) La température ambiante maximale est de 60
o
C / 140
o
F.
D) La capacité maximale du câble de 10.1uF et l’inductance de 4.7mH ne doit pas être
dépassée.
E) Le moniteur traité couvert par le diagramme de contrôle est le FT103.
F) Les modèles FT103 à paramètre non incendiaire à câble (seulement FMRC) pour les
terminaux TB3 BRN/BRN/BLK, ORN/RED/BLK, et RED/ORN/YEL/BLK sont:
Vmax. = 30V Vmax. > Voc or Vt Ci=0Uf Ca>Ci+Ccable
Imax. = 250mA Imax > Isc or It Li=0mH La>Li+Lcable
G) L’appareil FloTech connecté au TB2 est le capteur FT101 et le modèle à longueur spéciale
est le même avec le suffixe “s”
MONTAGE DE LA PRISE ET CÂBLAGE:
Retirez la plaque de la prise et mettez-la de cô. Vous avez besoin du sac de quincaillerie
inclus pour la réassembler. En utilisant les trous de la prise percez la citerne où les prises
seront installé. Installez le câble noir dans le presse-étoupe du modèle FT402 FloTech. Tirez
une longueur de câble FT400 FloTech de chaque prise à l’entrée correspondante pour câble du
moniteur. Voir Diagramme F1. Le Diagramme de la prise de montage F3 nous démontre
comment câbler toutes les prises FloTech disponibles. Suivez seulement les instructions de
câblages nécessaires pour le type de prise sélectionnés sur votre citerne. Suivez le code de
couleur de câblage, car cela rendra la tâche plus facile en cas de problèmes techniques.
NOTE: Les bouchons pour tuyau sont nécessaires pour toutes les entrés inutilisées des boitiers
du moniteur, du capteur et le boitier de la prise.
10157(fr) Rev: May 2003
DIAGRAMME F3 - CÂBLAGE DES PRISES
INDICATEURS DE CONTRÔLE:
Six indicateurs rouges LED s’allument lorsque la sonde est mouillé ou s’y elle ne fonctionne
pas. Chaque indicateur rouge est marqué de 6-1 pour chaque compartiment possible.
NOTE: Placez un couvercle noir sur l’indicateur rouge LED des compartiments qui ne sont
pas utilisés sur l’installation de votre citerne. PAR EXEMPLE: Si l’installation est pour une
remorque de 4 compartiments, les indicateurs LED 5 et 6 devraient être couvert avec un
couvercle noir.
L’indicateur jaune LED s’allume lorsque le courant 12VDC est connecté au moniteur.
L’indicateur vert LED s’allume lorsque tous les capteurs sont secs et le système donne une
permission.
BESOIN D’ASSISTANCE TECHNIQUE? APPELEZ LE 1 877 582 3569
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Dixon 5 Wire API Optic Onboard Monitor System FloTech Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à