Minebea Intec Combics Balance complete CAW3P | CAW3S | CAH3G | CAS3E/G | CAS...-SPC... Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Série Minebea Intec Combics
Balances complètes Modèles CAW3P | CAW3S | CAS3E | CAS3G | CAS...-SPC...
98648-018-50
Table des matières
Remarques relatives à ce mode d’emploi 3
Consignes de sécurité 4
Présentation de l’appareil 6
Utilisation conforme 6
Schéma des appareils 7
Installation 8
Mise en service 12
Connexion d’un appareil périphérique ou d’une
plate-forme supplémentaire 12
Connexion de plates-formes de pesée IS à Combics 3 13
Aection des connecteurs de l’interface :
Combics 3, modèle CAW3S | CAS33 14
Aectation des broches de connecteurs de l’interface
COM1 15
Connexion à un PC via l’interface COM1 16
Aectation des broches de connecteurs de l’interface
COM2 17
Connexion à un PC via l’interface COM2 18
Aectation des broches de connecteurs de l’interface
PS2 19
Conguration de la balance 21
Mode du service technique 21
Saisie des poids d’ajustage et de linéarisation 32
Aectation de la fonction de la touche J pour le
calibrage/ajustage 38
Ajustage externe 39
Calibrage interne 43
Ajustage sans poids 43
Aectation de la fonction de la touche J pour la
linéarisation et mémorisation/eacement de la
précharge 46
Linéarisation externe 47
Mémorisation de la précharge 50
Eacement de la précharge 51
Principes d’utilisation 52
Principes de fonctionnement du mode de mesure 52
Principes de fonctionnement du menu 58
Réglages 59
Vue d’ensemble du setup (paramètres) 63
Fonctionnement 76
Pesée simple 76
Calibrage et ajustage 86
Ajustage interne sur les modèles CAS 90
Fonction SQmin 91
Identication individuelle (identicateur) 94
Interfaces de données 98
Conguration de l’interface de données comme
interface de communication 99
Format d’entrée des données 101
Format de sortie des données 102
Conguration de l’interface de données comme
interface d’imprimante 106
Conguration de l’impression 107
Procès-verbal BPF 108
Exemples de procès-verbaux 109
Messages d’erreur 115
Entretien et maintenance 117
Service après-vente 117
Réparations 117
Nettoyage 117
Contrôle de sécurité 118
Recyclage 119
Caractéristiques techniques 120
Dimensions de l’appareil 124
Accessoires 135
Liste des documents 138
Ores de service de Minebea Intec 138
Déclarations de conformité 139
Approbation CE de type 146
Certicat d’essai 150
Plaques et marques 155
Annexe : codes d’accès 189
2 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Table des matières
Remarques relatives à ce mode d’emploi
t Lisez ce mode d’emploi avec attention et dans son intégralité avant d’utiliser
l’appareil.
t Lisez attentivement les consignes de sécurité.
t Ce mode d’emploi fait partie du produit fourni. Conservez-le dans un lieu sûr et
facile d’accès.
t En cas de perte du mode d’emploi, demandez-en un autre exemplaire ou
téléchargez la version la plus récente sur le site Web de Minebea Intec :
www.minebea-intec.com
Symboles et signes
Les symboles et signes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
2 Avertissements signalant diérents types de danger.
Vous apprendrez la signication de ces signes dans le chapitre relatif à la sécurité.
h Ce symbole signale les conseils et informations utiles.
e, 1, Ces symboles ainsi que les autres symboles semblables indiquent qu’il faut appuyer
sur la touche correspondante.
T T ..., Cela signie que vous devez appuyer plusieurs fois sur cette touche.
t indique une action qu’il est conseillé d’eectuer
y décrit le résultat d’une action
1. En cas de longues séquences...
2. ... les diérentes étapes sont numérotées.
désigne une énumération
h Assistance/Ligne directe
Téléphone: +49 (0) 40 / 67960444
Fax: +49 (0) 40 / 67960474
E-mail:
Mode d’emploi des balances complètes Combics 3
Remarques relatives à ce mode d’emploi
Consignes de sécurité
Les indicateurs Combics sont conformes aux directives et aux normes relatives aux
matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux règles de
sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut, de fait, s’avérer dangereuse et
entraîner des blessures et des dommages.
t Avant de mettre votre appareil en service, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi an d’éviter de l’endommager.
3 Ne coupez jamais le conducteur de protection. Utilisez exclusivement des rallonges
conformes aux normes et équipées d’un conducteur de protection.
3 Si l’appareil ou le câble secteur présentent des dommages externes visibles : coupez
l’alimentation et empêchez toute nouvelle utilisation de l’appareil.
3
Avant de connecter ou de déconnecter tout appareil électrique auxiliaire à l’interface
de données, veuillez débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique.
3 Seuls des techniciens ayant reçu la formation correspondante sont autorisés à ouvrir
l’appareil conformément aux directives de Minebea Intec.
3 En cas d’utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions
d’environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les
instructions conformément aux consignes d’installation correspondantes.
3
Les modications apportées aux appareils et le raccordement de câbles ou
d’appareils non livrés par Minebea Intec relèvent de la seule responsabilité de
l’exploitant et doivent être contrôlés par ce dernier et si nécessaire corrigés.
Sur simple demande, Minebea Intec met à disposition une documentation sur les
caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux
normes relatives à la dénition de l’immunité aux émissions parasites).
3 N’exposez pas inutilement l’appareil à des températures extrêmes, des vapeurs
chimiques corrosives, de l’humidité, des chocs ou des vibrations.
3 Pour nettoyer l’appareil, suivez obligatoirement les conseils de nettoyage : voir le
chapitre « Entretien et maintenance ».
3
Des perturbations électromagnétiques importantes peuvent inuer sur la valeur
achée. Une fois que ces interférences ont disparu, l’appareil peut à nouveau être
utilisé normalement.
Risque d’explosion !
1 N’utilisez pas l’appareil dans les atmosphères explosibles.
Option Y2 décrit dans un manuel séparé (98647-004-70)
4 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Consignes de sécurité
Installation
3 Attention si vous utilisez des câbles RS232 prêts à l’emploi : les câbles RS232
préparés par d’autres ont souvent une aectation de broches qui n’est pas adaptée
aux appareils Minebea Intec ! C’est pourquoi vous devez vérier les schémas de
câblage avant la connexion et supprimer les branchements non conformes.
3 Les accessoires et options de Minebea Intec sont parfaitement adaptés à l’appareil.
Il ne faut donc pas utiliser d’autres solutions. La modication de l’appareil et le
raccordement de câbles ou appareils tiers engagent la seule responsabilité de
l’utilisateur et doivent être contrôlés par ses soins. Sur simple demande, Minebea
Intec met à disposition une documentation sur les caractéristiques de
fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes relatives à la
dénition de l’immunité aux émissions parasites).
t En cas de problèmes, veuillez vous adresser au service après-vente Minebea
Intec.
Protection IP
Indice de protection du boîtier : Les modèles CAWxS sont conformes à l’indice de protection IP67.
Modèles CAS3* : plate-forme IP65, unité d’achage IP69K.
Modèles CAS3E-64ED-S, CASLE-SPC-06HCE :
plate-forme IP465 unité d’achage IP44.
Modèles CASE-SPC : plate-forme IP65, unité d’achage IP69K.
Modèles CAS3G* : plate-forme IP67, unité d’achage IP69K.
Avec l’option « I69 », les modèles CAWxS sont conformes à l’indice de protection
IP69K.
L’installation des balances complètes équipées de capuchons letés doit être
eectuée et vériée par un spécialiste.
Veuillez conserver le capuchon leté de l’appareil en cas de montage ultérieur
d’une interface de données ou de raccordement d’un accumulateur. Protégez
l’interface de données contre la vapeur, l’humidité et la poussière à l’aide d’un
capuchon ou d’un accessoire similaire.
Utilisation en métrologie légale
Si l’indicateur est raccordé à une plate-forme de pesée et que l’instrument
de pesage qui en résulte est soumis à la vérication, vous devez respecter les
directives correspondantes.
En cas de raccordement de plates-formes de pesée Minebea Intec, tenir compte
du la déclaration de conformité contenant la liste des étendues de pesée
autorisées.
Les appareils approuvés pour l’utilisation en métrologie légale sont protégés par
un sceau adhésif portant l’inscription « Minebea Intec ». Si l’on tente de
l’enlever, ce sceau adhésif se déchire. Dans ce cas, l’autorisation pour
l’utilisation en métrologie légale n’est plus valide et la balance doit faire l’objet
d’une nouvelle vérication conformément aux lois et prescriptions nationales en
vigueur.
Mode d’emploi des balances complètes Combics 5
Consignes de sécurité
Présentation de l’appareil
Les balances complètes Combics sont :
Robustes et durables
Faciles à nettoyer et à désinfecter
Faciles à utiliser grâce à :
un grand écran à matrice de points entièrement graphique avec rétroéclairage
de grandes touches à conrmation tactile
Utilisables indépendamment du lieu d’installation de la plate-forme
Utilisables avec exibilité grâce à diérentes interfaces
Protégées par un mot de passe contre toute modication non autorisée des
paramètres de fonctionnement
Combics 3 permet de faciliter et d’accélérer le travail quotidien grâce aux
caractéristiques suivantes :
Programmes d’application intégrés (partiellement combinables) :
– Comptage
Mesure neutre
Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux)
Pesée en pourcentage
Contrôle +/-
– Classement
– Totalisation
Total net
Initialisation automatique à la mise sous tension de la balance
Temps de mesure courts
Tarage automatique lors du chargement de la balance
Identication des échantillons à peser avec jusqu’à 4 ID alphanumériques
Possibilité de commander la balance avec deux ordinateurs externes via divers
protocoles
Possibilité de connecter un lecteur de code-barres pour saisir des valeurs de tare
ou des identicateurs (6 en tout)
Possibilité de saisir des valeurs de tare via le pavé numérique
LED pour identier des étendues de mesure
Facilité pour connecter 2 échelle balance
Mémoire alibi
Mémoire données du produit
Impression congurable
Expression congurable avec PC
Utilisation conforme de l’appareil
L’indicateur Combics 3 est une balance complète robuste conçue pour répondre aux
exigences du contrôle qualité quotidien dans l’industrie. Toute utilisation diérente
est considérée comme non conforme.
6 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Consignes de sécurité
Schéma des appareils
Câble
1 Niveau à bulle
2 Tablier
3 Pieds de réglage
Indicateur
4 Clavier 10 touches pour la saisie alphanumérique
5 Voyants de contrôle (pour le contrôle +/- et le classement)
6 Ecran (illustration détaillée, voir le chapitre « Principes
d’utilisation »)
7 Autres touches de fonction (voir le chapitre « Principes
d’utilisation »)
8 Touches de fonction générales : mise à zéro, tarage, commutation
de la fonction, calibrage/ajustage, impression/sortie des données
(voir le chapitre « Principes de fonctionnement »)
9 Commutation entre les plates-formes de pesée (PP)
10 Marche/Arrêt
Face arrière de l’indicateur
11 « UNICOM »
En option :
Interface RS232|RS485 ou 422, par ex. pour :
Connexion d’un PC
Connexion d’une imprimante
E/S numérique
4…20 mA
Probus DP
- DeviceNet
– Ethernet-TCP/IP|ModBus-TCP
12 Interface RS232 « COM1 »,
par ex. pour :
Connexion d’un PC
Connexion d’une imprimante
Entrée numérique
Sortie écran de contrôle (type feu de signalisation)
13 « PS2 », par ex. pour :
Connexion d’un clavier
Connexion d’un lecteur de code-barres
14 Câble secteur avec che spécique au pays
15 Accès au commutateur d’accès au menu pour PP1
(fonctionnement hors métrologie légale ou en métrologie légale)
16 Connexion de plate-forme de pesée PP1
pour balances analogiques,
en option pour balances « xBPI »|« SBI »
17 Connexion de plate-forme de pesée PP2,
en option pour balances analogiques ou balances « xBPI »|« SBI »
18 Accès au commutateur d’accès au menu pour PP2
(fonctionnement hors métrologie légale ou en métrologie légale)
19 Interface RS232 « COM2 »,
par ex. pour :
Connexion d’un PC
Connexion d’une imprimante
20 Soupape de purge : 1,5 Nm
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CAW3P | CASLE-SPC
19
18
17
16
15
11
14
12
13
CAW3S | CAS3/CASE-SPC
11
19
17
18
16
15
12
14
20
Mode d’emploi des balances complètes Combics 7
Consignes de sécurité
Installation
Installation
Si l’indicateur Combics a été commandé avec un équipement spécial, il a déjà été
équipé des options souhaitées en usine.
Conditions de transport et de stockage
3
De fortes secousses peuvent avoir un eet négatif sur la précision d’appareils non
emballés. Si ces secousses sont trop fortes, elles peuvent même nuire à la sécurité de
l’appareil.
3
Si vous utilisez des ventouses spéciales permettant de soulever le tablier, portez des
gants ainsi que des chaussures et des vêtements de sécurité. Risques de blessures !
Ces opérations doivent être eectuées exclusivement par des membres du personnel
ables et chargés de ce travail.
3
Les plates-formes de pesée à partir des dimensions 1 + 1 m sont équipées d’anneaux
de levage. Lorsque vous transportez ou soulevez la plate-forme avec une grue,
veillez à ne pas vous placer sous la charge. Respectez les directives concernant la
prévention des accidents.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager la boîte de jonction de câbles ni le
récepteur de charge.
N’exposez pas l’appareil à des températures, des chocs, des vibrations et une
humidité extrêmes.
Température de stockage autorisée : –10 ... +40 ℃
Lieu d’installation
Éviter les inuences défavorables sur le lieu d’installation :
Températures extrêmes
Vapeurs chimiques agressives
Humidité extrême (selon l’indice de protection IP)
Déballage
Pour les plates-formes avec des dimensions à partir de 60 x 80 cm :
t Portez des vêtements de protection (des chaussures de sécurité et
éventuellement des gants)
t Pour soulever ou transporter la plate-forme de pesée, soulevez-la toujours par
les côtés le plus longs.
t Déballez l’appareil et vériez s’il ne présente aucune détérioration externe
visible.
y Si ce devait être le cas, veuillez consulter le chapitre « Entretien et
maintenance », paragraphe « Contrôle de sécurité ».
t Conservez tous les éléments de l’emballage au cas où il serait nécessaire de
retourner l’appareil.
Avant l’expédition, débranchez tous les câbles.
Vérication du contenu de la livraison
– Indicateur
Plate-forme de pesée
Mode d’emploi
Options (équipements spéciaux) conformément au bordereau de livraison
8 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Installation
Modèle CAS3-G (IGG): enlever les dispositifs de sécurité
pour le transport
t Amener la plate-forme sur son lieu d’installation et enlever le tablier.
t Enlever la sécurité pour le transport : dévisser la vis 1.
t Desserrer la vis 2.
t Tourner l’angle de fixation de 180° et revisser la vis 2.
t Revisser la vis 1 au levier.
Modèle CAS3-G (FEG): enlever les dispositifs de sécurité
pour le transport
tPosez la cellule de pesée sur le lieu d’installation, retirez le tablier (1) et les
capuchons de plastique rouge.
tDévissez les vis de serrage des plaques d’écartement en utilisant la clé mâle
coudée pour vis à six pans creux fournie avec la plateforme et poussez les
 plaquesdanslesensdelaèche.
t Rexezultérieurementlesplaquesanqu’ellesnesoientpasencontactavec
les broches.
t Retirez la vis 1 avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux et
dévissez la vis 2.
t Tournezlasécuritédetransportrougede90°danslesensdelaècheet
 xezdenouveaulasécuritédetransport.
t Veuillez revisser toutes les vis de sécurité de transport !
t Posez le tablier
3 Avant de transporter la plate-forme de pesée, toujours remonter le dispositif de
sécurité pour le transport !
Mise à niveau de la plate-forme de pesée
La plate-forme de pesée doit être parfaitement horizontale pour fournir en
permanence des résultats de pesée reproductibles. Il faut donc la remettre à niveau
à chaque changement du lieu d’installation.
t Retirer le tablier.
t Dévisser les contre-écrous des pieds de réglage avec une clé de 17.
t Visser ou dévisser les pieds de réglage avec une clé Allen de 5.
Dévisser les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour
surélever la plate-forme,
visser les pieds de réglage (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
pour abaisser la plate-forme.
Mode d’emploi des balances complètes Combics 9
Installation
10 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Mise à niveau de la plate-forme de pesée (IGG)
t Visser ou dévisser les pieds de réglage de la plate-forme de manière à ce
que la bulle d’air du niveau à bulle soit centrée.
t Vériez que les quatre pieds de réglage sont bien en contact avec le sol.
y Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale !
 t Après avoir mis à niveau la plate-forme de pesée, revisser les contre-écrous :
petites plates-formes (1 capteur) : vers le châssis de la plate-forme,
grandes plates-formes (4 capteurs) vers le pied de la plate-forme.
t Poser le tablier.
Limites de fonctionnement
La portée maximale des plates-formes de pesée ne doit pas être dépassée.
La charge maximale de la plate-forme de pesée dépend de la charge déposée
(charge déposée au milieu, sur le côté, dans un seul coin) :
Dimensions de la plate-forme Milieu Côté Coin
320 + 240 50 35 20
400 + 300 130 85 45
500 + 400 300 200 100
500 + 400 P* 600 400 200
650 + 500 S** 450 300 150
800 + 600 P* 1200 800 400
800 + 600 S** 900 600 300
800 + 800 4500 3000 1500
1000 + 800 4500 3000 1500
1000 + 1000 4500 3000 1500
1250 + 1000 4500 3000 1500
1500 + 1250 4500 3000 1500
1500 + 1500 4500 3000 1500
2000 + 1500 4500 3000 1500
* Acier
** acier inoxydable
Pour les modèles CAS* Dimensions de Portée (milieu)
la plate-forme en kg
400 + 300 130
560 + 450 130
800 + 600 600
Résistance aux chocs
Bien que la plate-forme de pesée soit robuste, il faut tout de même éviter de faire
tomber des objets dessus, de l’exposer à des chocs latéraux et ou à des chocs
violents. La plate-forme résiste aux charges spéciées dans la norme DIN IEC68
partie 2-27.
Conseils pour l’installation de structures xes
3 Les structures xes ajoutées à la plate-forme doivent être entièrement montées
avant de raccorder la plate-forme à l’alimentation électrique.
La plate-forme de pesée peut être montée dans des installations. Les croquis cotés
permettent de choisir les structures xes nécessaires. La plate-forme des modèles
CAS*IG* doit être xée à l’aide du kit de xation YAS04IS.
Les éléments en mouvement ou rotatifs installés sur le tablier doivent être conçus
de manière à ne pas inuencer le résultat de pesée. Les éléments rotatifs doivent par
exemple être équilibrés. Laisser un espace libre tout autour du tablier de sorte à
éviter que des pièces n’y tombent ou que de la saleté ne s’y accumule et que cela ne
crée une liaison entre la plate-forme de pesée et les pièces xes.
D’éventuels câbles et tuyaux placés entre la plate-forme de pesée et d’autres
appareils ne doivent exercer aucune force sur la plate-forme. Ces câbles ne doivent
pas être en contact avec le tablier.
En cas d’installation de systèmes dans des atmosphères explosibles (zones 2 et 22),
respecter les prescriptions en vigueur, par ex. : EN60079-14.
Veiller à éviter ou à dériver les charges électrostatiques dues à des éléments en
mouvement (par ex. convoyeurs à rouleaux).
Etendue de précharge (étendue de mise à zéro)
Le poids des structures qui sont montées de manière xe sur la plate-forme de pesée
est appelé « précharge ». La précharge est compensée électriquement dans la plate-
forme de pesée pour que l’étendue de pesée tout entière soit disponible et qu’il soit
ainsi possible de mettre la balance à zéro et de l’ajuster (avec des poids externes).
Des précharges élevées entraînent une réduction de l’étendue de pesée. L’étendue de
pesée ne doit pas être inférieure aux valeurs suivantes :
Avec CAS*E-16ED... et CAS*E-32ED..., l’étendue de pesée doit être d’au moins
20 kg.
Avec CAS*E-64ED... et CAS*G-64FE..., l’étendue de pesée doit être d’au moins
35 kg.
Avec CAS*G-150IG-H et CAS*G-300IG-H, l’étendue de pesée doit être d’au moins
60 kg.
La précharge doit toujours être installée avant la vérication !
Adaptation de l’appareil à l’environnement
De la condensation peut se former lorsqu’un appareil froid est placé dans un
environnement plus chaud.
t Adaptez dans ce cas l’appareil, débranché du secteur, à la température de la
pièce pendant environ deux heures.
Installation
Mode d’emploi des balances complètes Combics 11
Mise en service
Opérations 1) Connecter la plate-forme de pesée à l’indicateur.
2.) Mettre la plate-forme de pesée à niveau.
3.) Connecter les appareils périphériques, par ex. l’imprimante, aux interfaces COM1
ou UNICOM : voir le chapitre « Interfaces de données » à partir de la page 99
4.) Raccorder la balance au secteur
5.) Eectuer l’équilibrage : ajustage voir page 27, linéarisation voir page 24
Connexion d’un appareil périphérique
ou d’une autre plate-forme de pesée
Une plate-forme IS est raccordée en usine au connecteur PP1 de l’indicateur
Combics.
3
Seul un spécialiste Minebea Intec formé et agrée est autorisé à raccorder le capteur.
Toute installation non conforme annule la garantie.
3
Seul un spécialiste Minebea Intec formé et agrée est autorisé à raccorder les appareils
périphériques aux interfaces. Toute installation non conforme annule la garantie.
3
Débrancher la che secteur avant de commencer les opérations de raccordement.
t Installer le câble qui relie les appareils périphériques et l’indicateur.
CAW3S, CAW3 (IP69K) t Ouvrir l’indicateur Combics :
dévisser les dix écrous borgnes de la plaque avant. Retirer la plaque avant.
Monter les câbles de raccordement et d’interface
3 Le passe-câble à vis (indice de protection IP69K) de l’indicateur est préassemblé.
Tous les travaux eectués sur le passe-câble doivent être réalisés avec le plus grand
soin.
Utilisez obligatoirement une clé dynamométrique. Le moment du couple de ce
passe-câble à vis est de 5 Nm.
Préparer le câble
t Dénuder l’extrémité du câble sur environ 14 cm.
t Raccourcir le blindage d’environ 2 cm et le tirer vers l’arrière sur l’isolation.
t Dénuder les conducteurs du câble de raccordement sur environ 5 mm et y
mettre des embouts.
Mise en service
12 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Monter le passage de câble
3 Tous les travaux eectués sur le passe-câble doivent être réalisés avec le plus
grand soin.
Utilisez obligatoirement une clé dynamométrique.
Le moment du couple de ce passe-câble à vis est de 5 Nm.
4
15
t Enlever le bouchon du trou prévu sur l’indicateur.
t Introduire le passe-câble à vis livré avec l’appareil dans le trou et le visser de
l’intérieur avec un contre-écrou (1).
2
3
t Introduire le câble à travers le passe-câble jusqu’à ce que le blindage (2) soit en
contact avec les bornes (3). Visser l’écrou de serrage (4) jusqu’à ce que la pièce
d’étanchéité (5) entre l’écrou de serrage et le câble forme un léger bourrelet.
t Contrôler que les bornes de connexion sont bien en contact avec le blindage.
t Visser fermement les conducteurs du câble d’interface aux bornes de connexion
conformément aux schémas d’aectation des bornes.
t Une fois que les travaux de montage sont terminés, vérier la protection IP69K
à l’aide d’un manomètre. Pour obtenir davantage d’informations à ce sujet,
adressez-vous au service après-vente de Minebea Intec.
Connecter le câble
t Introduire tous les conducteurs du câble à travers la douille en ferrite et après
les avoir enroulé autour de la douille, les introduire encore une fois à travers la
douille.
t Visser fermement les conducteurs aux bornes de connexion.
Aectation des connecteurs : voir pages suivantes
t Vous trouverez l’aectation des couleurs et des signaux
dans le mode d’emploi/la che technique de la plate-
forme de pesée. Isoler correctement les conducteurs
non aectés.
t Lorsqu’une plate-forme de pesée avec technique à 4 conducteurs (le câble de la
plate-forme à raccorder n’a que 4 conducteurs) est raccordée, connecter les
paires de bornes 1 et 2 (EXC+ et SENSE+) ainsi que 5 et 6 (SENSE- et EXC-) à un
l jarretière.
Connexion de plates-formes de pesée IS à Combics 3
Il est possible de raccorder une plate-forme de pesée IS à PP2.
Caractéristiques Les plates-formes de pesée IS possèdent leur propre traitement des valeurs
de mesure.
L’ajustage interne est possible.
Modèles IS...-0CE : possèdent leurs propres numéros d’approbation avec
plaque xée au câble.
Les conditions en vigueur sont celles décrites dans le mode d’emploi
correspondant.
Mise en service
Mode d’emploi des balances complètes Combics 13
14 Mode d’emploi des balances complètes Combics
Mise en service
Aection des connecteurs de l’interface :
Combics 3
PS2 COM1 COM2 A8
Plate-forme de pesée
Interface 2
LED + Ecran Touches
Carte de circuits numérique
Aectation des bornes COM1, COM2 et PS2 (valable pour toutes les cartes de
circuits)
PS2
1 LOAD_PRINTER 11 Clear to Send (CTS) 21 5 V activé
2 RESET_OUT 12 Data Terminal Ready (DTR) 22 PS/2_Données
3 GND 13 Entrée des données (RXD) 23 PS/2_Impulsion
4 GND 14 Sortie des données (TXD) 24 GND
5 5V_OUT 15 GND COM2
6 5V activé 16 Universal In 31 CTS_COM2
7 GND 17 Sortie de commande « inférieur » 32 DTR_COM2
8 GND 18 Sortie de commande « égal » 33 RXD_COM2
9 n.c. 19 Sortie de commande « supérieur » 34 TXD_COM2
10 LINE_OUT 20 Sortie de commande « set » 35 GND
36 GND
Aectation des bornes A8
1 EXC+ Tension d’alimentation du pont (+)
2 SENSE+ Sense (+) pour tension d’alimentation du pont
3 OUT+ Signal positif
4 OUT- Signal négatif
5 SENSE- Sense (-) pour tension d’alimentation du pont
6 EXC- Tension d’alimentation du pont (-)
Clavier
LED + Ecran, A-> Mémoire alibi
A6/7PS2 COM1 COM2
Plate-forme de pesée
Interface 2
LED + Ecran Touches
Carte de circuits imprimés d’interface RS232/485 pour
plates-formes IS (option A6/A7)
Aectation des bornes A6/7
1 CTS 11 TxD/RxD+
2 DTR 12 TxD/RxD-
3 RxD 13 LINE_OUT
4 TxD 14 LINE_OUT
5 GND 15 GND
6 Verrouillage de l’ajustage 16 GND
Clavier
LED + Ecran, A-> Mémoire alibi
A20
PS2 COM1 COM2
Plate-forme
de pesée
Interface 1
LED + Ecran Touches
Carte de circuits imprimés d’interface pour CAN 10 000e
(option A20)
Aectation des bornes A20
1 EXC+
2 SENSE+
3 OUT+
4 OUT-
5 SENSE-
6 EXC
A
A
A62/72
PS2 COM1 COM2
Plate-forme
de pesée
Interface 1
LED + Ecran Touches
Carte de circuits imprimés d’interface RS232/485 pour
plates-formes IS (option A62/A72)
Carte de circuits imprimés d’interface A6/7 et A62/72
1 CTS 11 TxD/RxD+
2 DTR 12 TxD/RxD-
3 RxD 13 LINE_OUT
4 TxD 14 LINE_OUT
5 GND 15 GND
6 Verrouillage de l’ajustage 16 GND
Clavier
LED + Ecran, A-> Mémoire alibi
Aectation des broches de connecteurs de l’interface
COM1
Modèle CAW3P | CASLE-SPC (protection IP44)
Connecteur femelle COM1 :
connecteur femelle D-subminiature à 25 broches DB25S avec raccords vissés
Connecteur mâle d’interface recommandé :
connecteur mâle D-subminiature à 25 broches DB25S avec capot de blindage
intégré, tôle de protection (type Amp 826 985-1C) et vis de verrouillage
(type Amp 164868-1)
Aectation des broches COM1
Broche 1: blindage
Broche 2: sortie de données (TxD)
Broche 3: entrée de données (RxD)
Broche 4: GNO
Broche 5: Clear to Send (CTS)
Broche 6: non aectée
Broche 7: masse interne (GND)
Broche 8: masse interne (GND)
Broche 9: non aectée
Broche 10: non aectée
Broche 11: +12 V pour imprimante
Broche 12: RES_OUT\
Broche 13: +5 V Switch
Broche 14: masse interne (GND)
Broche 15: touche de commande universelle
Broche 16: sortie de commande « inférieur »
Broche 17: sortie de commande « égal »
Broche 18: sortie de commande « supérieur »
Broche 19: sortie de commande « set »
Broche 20: Data Terminal Ready (DTR)
Broche 21: alimentation masse (GND)
Broche 22: non aectée
Broche 23: non aectée
Broche 24: alimentation +15..0,25 V (périphérie)
Broche 25: +5 V
Mode d’emploi des balances complètes Combics 15
Mise en service
A
Connexion à un PC via l’interface COM1
Utilisez les câbles suivants pour raccorder un PC à l’indicateur selon le standard
RS232-C/V24 pour des lignes de transmission jusqu’à 15 m de longueur :
modèle CAW3P | CASLE-SPC : câble de raccordement 7357312
modèle CAW3S | CAS3 : câble de raccordement YCC02-D09F6
Brochage
Schéma d’aectation du câble de l’indicateur à une interface de PC RS232 (COM1).
Côté indicateur Côté PC
Modèle CAW3P | CASLE-SPC Connecteur femelle DSUB
Connecteur mâle D-Sub à 25 broches 9 broches ou 25 broches
1
Sgn GND 7 5 GND 7 GND
TxD 2 2 RxD 3 RxD
RxD 3 3 TxD 2 TxD
DTR 20 8 CTS 5 CTS
CTS 5 4 DTR 20 DTR
Modèle CAW3S | CAS3
Extrémité libre du câble Connecteur femelle DSUB
9 broches ou 25 broches
Sgn GND 15 5 GND 7 GND
TxD 14 2 RxD 3 RxD
RxD 13 3 TxD 2 TxD
DTR 12 8 CTS 5 CTS
CTS 11 4 DTR 20 DTR
Mise en service
16 Mode d’emploi des balances complètes Combics
RS232
Aectation des broches de connecteurs de l’interface COM2
Modèle CAISL (protection IP44)
Connecteur femelle COM2 :
Connecteur femelle D-subminiature à 9 broches DB9S avec raccords vissés
Connecteur mâle d’interface recommandé :
connecteur mâle D-subminiature à 9 broches DB9 avec capot de blindage intégré,
tôle de protection et vis de verrouillage (type Amp 164868-1)
Aectation des broches :
Broche 1 +5 V out
Broche 2 sortie de données (TxD)
Broche 3 entrée de données (RxD)
Broche 4 Clear to Send (CTS)
Broche 5 masse interne (GND)
Broche 6 Reset
Broche 7 non aectée
Broche 8 Data Terminal Ready (DTR)
Broche 9 Load Printer
9
15
6
Mise en service
Mode d’emploi des balances complètes Combics 17
Connexion à un PC via l’interface COM2
Utilisez les câbles suivants pour raccorder un PC à l’indicateur selon le standard
RS232-C/V24 pour des lignes de transmission jusqu’à 15 m de longueur :
modèle CAW3P | CASLE-SPC : câble de raccordement 7357312
modèle CAW3S | CAS3 : câble de raccordement YCC02-D09F6
Brochage
Schéma d’aectation du câble de l’indicateur à une interface de PC RS232 (COM1).
Côté indicateur Côté PC
Modèle CAW3P | CASLE-SPC Connecteur femelle DSUB
Connecteur mâle D-Sub à 25 broches 9 broches ou 25 broches
1
Sgn GND 7 5 GND 7 GND
TxD 2 2 RxD 3 RxD
RxD 3 3 TxD 2 TxD
DTR 20 8 CTS 5 CTS
CTS 5 4 DTR 20 DTR
Modèle CAW3S | CAS3
Extrémité libre du câble Connecteur femelle DSUB
9 broches ou 25 broches
Sgn GND 15 5 GND 7 GND
TxD 14 2 RxD 3 RxD
RxD 13 3 TxD 2 TxD
DTR 12 8 CTS 5 CTS
CTS 11 4 DTR 20 DTR
RS232
Mise en service
18 Mode d’emploi des balances complètes Combics
3
1
4
2
65
Aectation des broches de connecteurs de
l’interface PS2
Modèle CAW3P | CASLE-SPC (protection IP44)
Connecteur femelle PS2 :
connecteur femelle PS2 miniature à 6 broches (Mini-DIN)
Connecteur mâle d’interface recommandé :
connecteur mâle PS2 miniature à 6 broches PS2 avec capot de blindage intégré
Aectation des broches :
Broche 1 : Keyboard Data (ligne de données)
Broche 2 : non aectée
Broche 3 : masse interne (GND)
Broche 4 : +5V activé
Broche 5 : Keyboard Clock (impulsion)
Broche 6 : non aectée
Aectation des broches de connecteurs
de l’interface PS2
Accessoire YBR05FC, YRB05PS02
t Débrancher l’indicateur de l’alimentation électrique (débrancher le connecteur
de la prise).
Sur les modèles CAW3P | CASLE-SPC
t raccorder le lecteur de code-barres via PS/2.
Sur les modèles CAW3S | CAS3 :
t Aectation des broches : voir le paragraphe « Aectation des bornes de
l’interface COM1, COM2 et PS2 » (par le câble de raccordement YCC02-BR02
ou comme option M8), page 14.
Mise en service
Mode d’emploi des balances complètes Combics 19
Fermer l’indicateur Combics
t Remettre la plaque avant et la xer à l’aide des dix écrous borgnes (1Nm).
Raccorder la balance au secteur
L’alimentation électrique est assurée par le câble secteur fourni et préassemblé.
Le bloc d’alimentation est intégré dans l’indicateur. L’appareil peut fonctionner avec
une tension de 100 V à 240 V.
3 Le raccordement au secteur doit être réalisé conformément
aux dispositions locales.
La valeur de tension gurant sur l’appareil (voir plaque signalétique) doit
obligatoire ment correspondre à la tension locale. Si la tension secteur et le type de la
che du câble secteur ne correspondent pas aux normes en vigueur, contactez votre
représentant ou revendeur Minebea Intec.
t Vériez la tension d’alimentation et le modèle de la prise secteur !
t Raccordez la che du câble d’alimentation à une prise de courant installée
conformément aux prescriptions.
Appareil de la classe de protection 1
t Raccordez la che du câble d’alimentation à une prise de courant installée
conformément aux prescriptions et équipée d’un conducteur de protection (PE).
Mesures de protection
3
En cas d’alimentation électrique à partir d’un réseau sans conducteur de protection,
un spécialiste doit installer une protection équivalente conformément aux règles
d’installation en vigueur. L’eet protecteur ne doit pas être annulé par une rallonge
sans conducteur de protection.
Le montage d’éventuelles structures xes doit être terminé avant la première mise
en service.
Eviter de connecter le système à des lignes électriques surchargées, par ex. des
compresseurs, de grosses machines, etc.
Temps de préchauage
Après le premier raccordement au secteur, l’appareil a besoin d’un temps de
préchauage d’au moins 30 minutes an de pouvoir fournir des résultats précis.
L’appareil atteint la température de fonctionnement nécessaire seulement après ce
laps de temps.
Utilisation en métrologie légale de l’appareil approuvé
Observer un temps de préchauage d’au moins 24 heures après le premier
raccordement au secteur.
Mise en service
20 Mode d’emploi des balances complètes Combics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Minebea Intec Combics Balance complete CAW3P | CAW3S | CAH3G | CAS3E/G | CAS...-SPC... Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire