Pentair Pool UltraTemp ETi Chauffe-Piscine Hybride Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GUIDE D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LA SÉCURITÉ
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ULTRATEMP ETi®
CHAUFFE-PISCINE HYBRIDE
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
TABLE DES MATIÈRES
SERVICE À LA CLIENTÈLE/SOUTIEN TECHNIQUE
Heures: 8 h à 19:30 h HNE (5 h à 16:30 h HNP)
Téléphone: (800) 831-7133
Site web: www.pentair.com
Télécopieur: (800) 284-4151
Instructions importantes à la sécurité ..............................
Renseignements généraux ................................................
Introduction au chauffe-piscine
Exigences d’installation
Renseignements généraux relatifs à l’installation
Caractéristiques générales
Positionnement du chauffe-piscine ..................................
Matériaux nécessaires pour l’installation
Ruissellement du toit
Tourniquets d’arrosage
Plateforme d’installation
Dégagements recommandés
Gestion de la condensation du gaz de combustion
Entretien préventif
Service de cartouche de condensats
Installation............................................................................
Installation des pinces d’ancrage
Disposition du système
Soupape automatique de régulation de débit interne
Raccordements d’eau et de plomberie
Branchement du tuyau de vidange à la thermopompe
Isolation et clapets de non-retour
Soupape de dérivation manuelle
Soupape de sûreté (PRV)
Installation de plusieurs chauffe-piscines
Installations solaires
Ajustement du capteur de débit d’eau
Raccordement du gaz
Installation de la conduite de gaz
Vérification de la pression du gaz à l’aide de gaz
soupape de régulation
Collecteur de sédiment
Vérification de la pression de gaz
Connexions électriques et câblage
Schéma de câblage – entrée
Schéma de câblage – sortie
Branchement à un système d’automatisation..................
Utilisation à distance
Télécommandes à relais
Branchement d’EasyTouch par les bornes
embrochables du chauffe-piscine
Branchement d’EasyTouch par le connecteur RS-485
Configuration des broches du panneau de commande
du chauffe-piscine au système EasyTouch
Branchement d’EasyTouch au chauffe-piscine
Utilisation du chauffe-piscine ...........................................
Conseils en matière de conservation d’énergie pour la
piscine
Aperçu du panneau de commande
Séquence des opérations
Préparation au démarrage
Instructions de fonctionnement de base
ii
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
10
10
11
11
12
12
12
13
14
15
16
16
16
17
18
19
19
20
20
20
21
21
22
22
Coupure de l’alimentation en gaz du chauffe-piscine
Dispositifs de sécurité
Interrupteur de débit d’air (AFS)
Capteur de débit (WPS)
Interrupteur de fin de course à température élevée (HLS)
et interrupteur d’arrêt automatique du gaz (AGS)
Capteur du tuyau d’évacuation (SFS)
Fusible thermique (TF)
Interrupteur à flotteur (CFS)
Fonctionnement du module d’allumage
Guide de l’arborescence du menu opérateur et navigation
Utilisation des menus opérateur
Démarrer et arrêter le chauffe-piscine
Changer le point de réglage
Sélection du mode efficacité
Minuterie du chauffe-piscine
Télécommande – relais
Télécommande – RS-485 (câble série)
Mode à distance – IntelliFlo
Minuteries et délais
Messages d’alarme du panneau de commande
Guide de l’arborescence du menu des services
et navigation
Utilisation des menus des services
Période éco
Température augmentée
Réglage de l’échelle de température
Réglage de l’écart de température de l’eau
Cycle de dégivrage
Compteurs de la durée de fonctionnement
Verrouillage du panneau de commande
Entretien ............................................................................
Chimie de l’eau
Alcalinité totale
Équilibrage du pH
Résidus de désinfectant
Entretien général
Vidange des condensats
Préparation pour l’hiver
Démarrage au printemps
Entretien et service professionnel
Données techniques .........................................................
Alimentation électrique – exigences en matière de tension
Tableau de résistance thermique
Tableau des pressions
Courbes de chutes de pression
Dépannage ........................................................................
Pièces de rechange ..........................................................
Nomenclature des pièces du chauffe-piscine
Liste des pièces – réfrigération et coque extérieure
Liste des pièces – système au gaz
Liste des pièces – électricité
Liste des pièces – plomberie
23
23
23
23
23
24
24
24
24
25
26
26
26
26
26
26
27
27
27
28
29
30
30
30
30
30
30
31
31
32
32
32
32
32
33
33
34
34
34
35
35
35
36
36
37
43
43
44
45
46
47
i
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LA SÉCURITÉ
Codes et normes
Le chauffe-piscine sont homologués par UL et conformes à la plus récente édition
de « UL Standard for Safety for Heating and Cooling Equipment », UL 1995, CSA
C22.2 nº 236 et ANSI Z21.56.
L’installation doit être effectuée en respectant tous les codes locaux ou la plus
récente édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 et la plus récente
édition du National Electrical Code, NFPA 70 (États-Unis).
L’installation au Canada doit être effectuée en respectant le plus récent Code
canadien de l’électricité, partie 1, CAN/CGA-B149.1 ou .2 et CSA C22.1.
Ce chauffe-piscine installé doit être mis à la terre et à la masse conformément
aux codes locaux ou, en, l’absence de codes locaux, au National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 (É.-U.) ou, au Canada, conformément au Code canadien
de l’électricité, partie 1, selon le cas.
Sécurité et renseignements à l’intention du consommateur
Le chauffe-piscine sont conçus et fabriqués pour assurer des années de fonctionnement
fiable et en toute sécurité lorsqu’ils sont installés, utilisés et entretenus conformément
aux renseignements de ce manuel et aux codes d’installations mentionnés dans les
sections suivantes. Dans tout le manuel, les avertissements et les consignes de
sécurité sont mis en évidence par le symbole « ». S’assurer de lire et de respecter
tous les avertissements et consignes.
Ce guide fournit des instructions d’installation et d’utilisation pour ce chauffe-piscine
hybride. Consulter Pentair pour toute question concernant cet équipement.
À l’installateur : Ce guide contient des renseignements importants sur l’installation,
le fonctionnement et l’utilisation sécuritaires de ce produit. Ces renseignements
doivent être remis au propriétaire ou à l’utilisateur de cet équipement après
l’installation ou laissés sur le chauffe-piscine ou à proximité.
À l’utilisateur : Ce manuel contient des renseignements importants qui vous
aideront à bien utiliser et entretenir ce chauffe-piscine. Veuillez le conserver pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque importante :
Avant d’installer ce produit, lire et suivre l’ensemble des
instructions et avertissements compris avec le produit.
Le non-respect des avertissements et consignes de sécurité peut entraîner des
blessures graves, le décès ou des dommages à la propriété. Composer le 800 831- 7133
pour obtenir gratuitement des exemplaires supplémentaires de ces instructions.
Les règles suivantes relatives à la sécurité des cuves
thermales recommandées par la Consumer Product
Safety Commission des États-Unis doivent être respectées pour l’utilisation du spa :
1. La température de l’eau d’un spa ou d’une cuve thermale ne doit jamais
dépasser 104ºF (40ºC). Une température de 100ºF (38ºC) est jugée
sécuritaire pour un adulte en santé. Une prudence particulière est suggérée
pour les jeunes enfants. Une immersion prolongée dans de l’eau chaude
peut provoquer de l’hyperthermie.
2. La consommation de boissons alcoolisées avant ou pendant une période
dans le spa ou la cuve thermale peut causer de la somnolence pouvant
mener à une perte de conscience et à la noyade.
3. Femmes enceintes, attention! Rester dans de l’eau à plus de 100ºF (38ºC)
pendant les trois premiers mois de la grossesse peut causer des lésions au
fœtus (comme des lésions au cerveau ou des malformations). Les femmes
enceintes devraient observer la règle d’un maximum de 100ºF (38ºC).
4. Avant d’entrer dans le spa ou la cuve thermale, l’utilisateur doit vérifier la
température de l’eau à l’aide d’un thermomètre précis. Les thermostats des
spas ou des cuves thermales peuvent parfois afficher une température erronée.
5. Les personnes ayant un historique de cardiopathie, de problèmes circulatoires,
de diabète ou de problèmes de tension artérielle doivent consulter leur
médecin avant d’utiliser un spa ou une cuve thermale.
6. Les personnes qui prennent des médicaments provoquant de la somnolence,
comme des tranquillisants, des antihistaminiques ou des anticoagulants,
devraient s’abstenir d’utiliser un spa ou une cuve thermale.
Un interrupteur d’arrêt d’urgence clairement étiqueté doit
faire partie de l’installation lorsque l’appareil est destiné à
une utilisation autre que pour une habitation unifamiliale. L’interrupteur doit être
accessible sans restriction aux occupants et doit être installé à une distance d’au
moins 5 pi (1,5 m), à proximité et bien en vue de l’appareil.
Ne pas autoriser des enfants à utiliser ce produit.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION.
L’alimentation électrique de ce produit doit être installée par un électricien certifié
ou du personnel qualifié conformément au Code national de l’électricité et tous
les codes et règlements en vigueur. Une mauvaise installation est une source
de danger électrique pouvant provoquer des blessures graves aux utilisateurs
de la piscine ou du spa, aux installateurs ou autres, voire leur décès, à la suite
d’un choc électrique, et risque également de causer des dommages matériels.
Lisez et suivez les instructions comprises dans ce guide.
Si une surchauffe se produit ou si l’alimentation en gaz
ne se coupe pas, fermer la soupape de régulation du gaz
manuelle du chauffe-piscine. Ne pas utiliser ce chauffe-piscine si l’une ou l’autre des
pièces a été immergée dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien de service
qualifié afin qu’il inspecte le chauffe-piscine et qu’il remplace toute pièce du système
de commande et du contrôle du gaz qui a été immergée dans l’eau.
Une fuite dans le système d’évacuation d’air peut
entraîner un risque d’incendie, d’empoisonnement au
monoxyde de carbone ou d’asphyxie. Seuls des techniciens de service qualifiés
doivent tenter de réparer le chauffe-piscine, car une intervention incorrecte peut
causer la fuite de produits d’évacuation ou de gaz inflammables.
La Consumer Product Safety Commission des États-Unis
prévient qu’une température de l’eau élevée peut être
dangereuse. Avant de régler la température, consulter les directives en matière
de température de l’eau ci-dessous.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce
symbole sur votre système ou dans ce manuel, cherchez
l’un des mots d’avertissement suivants et soyez attentif
aux risques de blessures corporelles.
Il signale un danger pouvant provoquer la mort, des
blessures corporelles graves ou des dommages
matériels importants s’il est ignoré.
Signale un danger pouvant provoquer la mort, des
blessures corporelles graves ou des dommages
matériels importants s’il est ignoré.
Signale un danger pouvant provoquer des lésions
corporelles mineures ou des dommages matériels s’il
est ignoré.
REMARQUE Indique des instructions spéciales non liées aux dangers.
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions de sécurité se trouvant
dans ce manuel et sur l’équipement. Conservez les étiquettes de sécurité en
bon état; remplacez-les si elles sont manquantes ou endommagées.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Une installation, un ajustement, une modification, un
entretien ou une maintenance inadéquats peuvent causer
des dommages matériels, des blessures ou la mort. L’installation et l’entretien
doivent être effectués par un technicien qualifié, une agence de service ou le
fournisseur de gaz.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ii
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La Consumer Product Safety Commision des États-Unis
prévient que le monoxyde est un « tueur invisible ».
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore.
1. Le monoxyde de carbone est le produit de la combustion d’un combustible,
y compris le gaz naturel et le propane.
2. L’installation, l’utilisation et l’entretien adéquats des appareils à combustion
à la maison sont les facteurs les plus importants de réduction des risques
d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
3. S’assurer que les appareils à combustion, comme un chauffe-piscine, sont installés
par des professionnels conformément aux codes et aux directives du fabricant.
4. Toujours suivre les directives d’utilisation sécuritaire du fabricant.
5. Faire inspecter et entretenir le système de chauffage chaque année par un
technicien de service qualifié.
6. Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles.
Les avertisseurs doivent être conformes aux exigences les plus récentes
des normes UL, IAS, CSA et IAPMO pour les avertisseurs de monoxyde de
carbone. Tester régulièrement les avertisseurs de monoxyde de carbone et
remplacez les piles épuisées.
L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps s’élève de quelques
degrés au-dessus de la température normale du corps de 98,6ºF (37ºC). Les
symptômes de l’hyperthermie comprennent la somnolence, la léthargie, les vertiges,
l’évanouissement et l’augmentation de la température interne du corps.
Les symptômes de l’hyperthermie comprennent :
1. L’inconscience du danger imminent.
2. L’absence de perception de la chaleur.
3. L’incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa.
4. L’incapacité physique de sortir du spa.
5. Des lésions au fœtus (femmes enceintes).
6. La perte de conscience entraînant le danger de noyade.
LE MONOXYDE DE CARBONE EST MORTEL!
CE PRODUIT DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR
UN TECHNICIEN DE SERVICE PROFESSIONNEL QUALIFIÉ POUR L’INSTALLATION
DE CHAUFFE-PISCINE. Dans certains territoires, les installateurs doivent détenir un
permis. Adressez-vous à l’autorité locale en matière de bâtiment pour vérifier les exigences
relatives aux permis auxquelles sont assujettis les entrepreneurs. Une installation ou
une utilisation incorrectes peuvent générer du monoxyde de carbone et des gaz de
combustion qui peuvent causer des lésions graves ou la mort. Une installation ou une
utilisation incorrecte annuleront la garantie.
Les gaz d’échappement de ce chauffe-piscine contiennent des concentrations
toxiques de monoxyde de carbone, un gaz toxique dangereux invisible et inodore. Les
symptômes d’exposition ou d’empoisonnement au monoxyde de carbone comprennent
les étourdissements, les maux de tête, les nausées, la faiblesse, la somnolence, les
contractions musculaires, les vomissements et l’incapacité de penser clairement. SI
VOUS ÉPROUVEZ L’UN DE CES SYMPTÔMES, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT
LE CHAUFFE-PISCINE, QUITTEZ IMMÉDIATEMENT LES ENVIRONS DE LA
PISCINE OU DU SPA ET PRENEZ DE L’AIR FRAIS. LE CHAUFFE-PISCINE DOIT
ÊTRE RIGOUREUSEMENT VÉRIFIÉ PAR UN TECHNICIEN EN GAZ AVANT
D’ÊTRE REMIS EN MARCHE. UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU MONOXYDE
DE CARBONE PEUT CAUSER DES LÉSIONS AU CERVEAU OU LA MORT.
Ne JAMAIS utiliser ce chauffe-piscine à l’intérieur.
Ne JAMAIS utiliser ce chauffe-piscine dans la maison ou dans un espace
partiellement fermé (comme un garage). Installer loin de fenêtres, de portes
ou d’évents ouverts ou de toute autre ouverture.
Pentair recommande fortement de tester le système d’échappement initialement
et régulièrement par la suite pour vérifier son bon fonctionnement. Un tel test
peut être réalisé au moyen d’un détecteur de monoxyde de carbone à main
ou en consultant un professionnel du gaz.
Un chauffe-piscine doit être utilisé conjointement avec un détecteur de monoxyde
de carbone installé à proximité. Le détecteur de monoxyde de carbone doit être
inspecté régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement et qu’il assure
une sécurité continue. Un détecteur de monoxyde de carbone brisé ou qui
fonctionne mal doit être remplacé immédiatement.
Ce chauffe-piscine est équipé d’une soupape de régulation
de gaz non traditionnelle qui a été réglée en usine à une
pression d’admission de -0,2 po CE. Une installation, un ajustement, une modification,
un entretien ou une maintenance inadéquats peuvent causer des dommages
matériels, des blessures ou la mort. L’installation ou l’entretien doit être effectué par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. Si cette soupape
est remplacée, elle doit l’être par une soupape identique. Ne pas tenter pas d’ajuster
le débit de gaz au moyen des réglages du régulateur.
Une mauvaise utilisation du combustible constitue un
risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas tenter de faire
fonctionner un chauffe-piscine installé pour le gaz naturel avec du propane ou vice-versa.
Seuls les techniciens de service qualifiés peuvent tenter la conversion du chauffe-piscine
d’un combustible à un autre. Ne pas tenter de modifier la puissance absorbée normale
ou le type de gaz en changeant l’orifice. S’il faut convertir l’appareil à un autre type de
gaz, consulter votre détaillant Pentair. Une grave défaillance du brûleur pourrait entraîner
la mort. Tout ajout, tout changement ou toute conversion requis pour que l’appareil
réponde de manière satisfaisante aux besoins de son utilisation doit être effectué par un
détaillant Pentair ou une autre agence de service qualifiée utilisant les pièces spécifiées
et approuvées par l’usine. Le chauffe-piscine est conçu pour une utilisation avec du
gaz naturel seulement. Il n’est pas conçu pour fonctionner avec d’autres combustibles.
Se reporter à la plaque signalétique pour connaître le type de gaz qui convient au
chauffe-piscine. N’utiliser que le combustible pour lequel le chauffe-piscine est conçu.
Risque d’incendie ou d’explosion en raison de vapeurs
inflammables. Ne pas entreposer d’essence, de liquides
de nettoyage, de vernis, de peintures ou d’autres liquides inflammables volatils
à proximité du chauffe-piscine.
Risque d’explosion si du gaz propane est rangé près de
l’endroit où l’appareil est installé. Le gaz propane (GPL)
est plus lourd que l’air. Consulter les codes locaux et les autorités responsables de la
protection contre les incendies pour connaître les restrictions et les exigences précises
relatives à l’installation. Placer le chauffe-piscine loin d’un lieu de remplissage et
d’entreposage de gaz propane conformément aux exigences de la norme nationale
pour l’entreposage, la manutention et la distribution du gaz de pétrole liquéfié CAN/
CSA B149.2 (version la plus récente) ou ANSI/NFPA 58 (version la plus récente).
L’air de combustion contaminé par des émanations corrosives
de produits chimiques peut endommager le chauffe-piscine
et annuler la garantie.
Étiqueter tous les câbles avant de les déconnecter lors de
l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent
provoquer un fonctionnement inadéquat et dangereux. Les erreurs de câblage peuvent
également détruire le panneau de commande.
Brancher le chauffe-piscine à une alimentation électrique monophasée de 240 V,
60 Hz uniquement.
Vérifier si l’appareil fonctionne correctement après un entretien.
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur le chauffe-piscine ou un équipement
associé ou autour de ceux-ci.
Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la piscine ou le spa sans la supervision
d’un adulte.
Lire et suivre toutes les autres consignes de sécurité mentionnées dans ce
manuel avant d’utiliser ce chauffe-piscine.
Spécifications générales
Emplacement de l’installation certifié pour une utilisation : À L’EXTÉRIEUR
EXCLUSIVEMENT. Le non-respect des dégagements adéquats mentionnés
aux pages 3 et 4 réduira le rendement de la thermopompe et annulera
la garantie. Raccordement des conduites d’eau et du chauffe-piscine :
Plastique (PVC) de 2 po (raccords inclus)
Débit :
Maximum de 120 gal/min (456 l/min). Une soupape de dérivation est nécessaire
si le débit du système dépasse 120 gal/min.
Minimum de 30 gal/min (110 l/min).
Pression d’eau maximale pendant le fonctionnement de 50 psi.
Pour connaître les exigences en matière d’alimentation électrique et de
tension, se reporter au tableau à la page 35.
iii
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Introduction au chauffe-piscine
Nous vous remercions d’avoir choisi le chauffe-piscine hybride
UltraTemp ETi®. Une installation et un entretien appropriés de
votre nouveau système de chauffage et un entretien chimique
adéquat de l’eau assureront le fonctionnement du chauffe-
piscine pendant des années. Le chauffe-piscine UltraTemp ETi
se caractérise par la technologie avancée en matière de chauffe-
piscine de Pentair qui comprend une thermopompe et un chauffe-
piscine, ainsi qu’un contrôleur de température multifonction pour
surveiller en permanence le fonctionnement adéquat du chauffe-
piscine hybride. Ces chauffe-piscine sont conçus avec allumage
direct par étincelle (ADÉ) pour de la chaleur sur demande, évitant
ainsi le recours à une veilleuse permanente.
Le chauffe-piscine est certifié conforme à la norme sur les
chauffe-piscine au gaz, ANSI Z21.56/CSA 4.7, et à la norme
sur les appareils de chauffage et de climatisation, UL 1995/CSA
C22.2 No. 236-15. Ce chauffe-piscine est conçu pour chauffer les
piscines ou les spas à l’eau douce.
Exigences d’installation
Une installation adéquate est requise pour assurer un
fonctionnement sécuritaire. Les exigences des chauffe-piscine
Pentair sont les suivantes :
Dimensions des branchements critiques (Voir Figure 1 à la
page 2).
Assemblage sur place (au besoin).
Emplacement et dégagements appropriés du site
(pages 2 à 4).
Câblage électrique adéquat (pages 13 à 15).
Débit d’eau suffisant (voir Spécifications générales, page iii).
Ce manuel fournit les renseignements nécessaires pour répondre
à ces exigences. Passer en revue toutes les applications et les
procédures d’installation avant de poursuivre l’installation.
Renseignements généraux relatifs
à l’installation
1. L’installation ou l’entretien doit être effectué par un
technicien qualifié ou une agence de service et doit être
conforme à tous les codes nationaux, régionaux et locaux.
2. Les chauffe-piscine sont alimentés à partir d’une source
externe et comportent un système de contrôle à deux
thermostats électroniques pour les combinaisons de
piscine et de spa ou pour un préchauffage commode.
3. Le chauffe-piscine est conçu pour chauffer les piscines et les
spas au chlore, au brome ou au sel. Il ne doit PAS être utilisé
comme chaudière de chauffage ou comme chauffe-eau à
usage général.
4. Le chauffe-piscine devrait être situé dans une zone où une
fuite du chauffe-piscine ou des raccords n’endommagera
pas la zone adjacente au chauffe-eau ou à la structure.
Lorsqu’il est impossible d’éviter de tels emplacements, il est
recommandé d’installer un bac de récupération approprié et
adéquatement drainé sous le chauffe-piscine. Le bac ne doit
pas restreindre le débit d’air.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
5. Le chauffe-piscine est conçu pour fonctionner à
l’extérieur, mais non dans des conditions de gel. S’il
est installé pour une utilisation saisonnière dans des
conditions de gel, le chauffe-piscine doit être préparé
pour l’hiver afin d’éviter les dommages causés par le gel.
Voir Hivernage (page 34).
Caractéristiques générales
Les deux thermostats numériques permettent un contrôle
précis des températures d’eau distinctes souhaitées
dans le cas d’une piscine et d’un spa combinés sans
surchauffer ou gaspiller de l’énergie.
L’armoire en plastique composite anticorrosion longue
durée résiste aux climats extrêmes et aux produits
chimiques utilisés dans la piscine.
Une thermopompe en titane 100 % pur et des
échangeurs de chaleur à feu direct au gaz garantissent un
fonctionnement sans corrosion, ainsi qu’une durée de vie
et une valeur exceptionnelles.
Le panneau de commande avec fonction d’autodiagnostic
surveille et trouve des solutions de dépannage aux
opérations de chauffage afin d’assurer un fonctionnement
sécuritaire et fiable.
La fonction de dégivrage automatique détecte la
température du réfrigérant et empêche le serpentin de
l’évaporateur de la thermopompe de geler, ce qui permet
au chauffe-piscine de fonctionner à des températures
encore plus basses.
Compatible avec tous les forfaits de contrôle automatisés.
Communication RS-485 compatible avec les systèmes de
contrôle EasyTouch®.
Le détendeur thermostatique (TXV) contrôle la circulation
réfrigérante pour un maximum d’efficacité et la production
de BTU sur une plage de fonctionnement accrue.
Bac de base surélevé qui assure un drainage positif de la
condensation.
Des raccords de plomberie de 2 po facilitent son
installation.
Le compartiment électrique isolé distinct évite la corrosion
interne et prolonge la durée de vie du chauffe-piscine.
La minuterie réglable permet à l’opérateur de régler
le chauffage pour qu’il fonctionne pendant une durée
prédéterminée. Augmentation par tranche de 10 minutes
jusqu’à un maximum de 99 heures.
Une liste complète des conditions de fonctionnement,
des alarmes et des températures de l’eau est consignée
sur le panneau de commande. Ces informations sont
disponibles pour permettre à l’utilisateur de suivre le
rendement et de résoudre les problèmes.
Quatre modes de fonctionnement uniques : thermopompe
seulement, chauffe-piscine au gaz seulement, mixte et
hybride.
2
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
POSITIONNEMENT DU CHAUFFE-PISCINE
Tourniquets d’arrosage
Évitez de placer des tourniquets d’arrosage près du
chauffe-piscine, car ils peuvent pulvériser de l’eau dans
le chauffe-piscine et annuler la garantie. Assurez-vous de
diriger toute l’eau pulvérisée loin du chauffe-piscine. Notez la
direction du vent pour vous assurer que l’eau des tourniquets
d’arrosage n’est pas dirigée en direction du chauffe-piscine.
Les têtes de gicleurs peuvent produire une pression d’eau
élevée et pulvériser sous un angle différent de la pluie et du
temps humide. Par ailleurs, les gicleurs reliés à un système
d’eau de puits peuvent causer une accumulation de minéraux
sur les serpentins de l’évaporateur et les composantes
électroniques. L’eau salée peut également constituer un
problème si le système est installé près de la côte.
Seul un technicien de service qualifié devrait installer le chauffe-
piscine hybride UltraTemp ETi®. Avant d’installer ce produit,
consulter les INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LA SÉCURITÉ
à la page ii.
Aux États-Unis, l’installation doit être conforme aux codes locaux
et à la plus récente version du National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA-54. Au Canada, le chauffe-piscine doit être installé
conformément aux codes locaux et à la plus récente version du
Code d’installation du gaz naturel et du propane, CAN/CSA B149.1.
Matériaux nécessaires pour l’installation
Les articles suivants sont nécessaires et doivent être fournis par
l’installateur pour toutes les installations de chauffe-piscine :
1. Raccords de plomberie (2 po).
2. Une surface plane pour assurer un drainage
approprié.
3. Ligne d’alimentation électrique appropriée.
Voir la plaque signalétique sur l’appareil
pour connaître les spécifications relatives à
l’électricité. Aucun boîtier de raccordement
n’est nécessaire pour le chauffe-piscine;
les branchements sont faits à l’intérieur
du compartiment électrique de l’appareil.
Le conduit peut être fixé directement à
l’enveloppe du chauffe-piscine.
4. Coupe-circuit électrique qui interrompt toute
alimentation de l’appareil. Cet interrupteur
doit être situé dans la ligne de mire du
chauffe-piscine. Consulter les codes locaux
pour connaître les exigences.
5. Conduit étanche à l’eau pour faire passer la
ligne d’alimentation électrique.
6. Conduite d’alimentation en gaz appropriée
avec trappe à sédiments (voir le Tableau 1
à la page 11 pour connaître les dimensions
exigées).
Ruissellement du toit
S’assurer que le chauffe-piscine n’est pas
situé là où de grandes quantités d’eau peuvent
s’écouler dans l’appareil à partir d’un toit.
Une énorme quantité d’eau de pluie et de
débris s’écoulera d’un toit à pente prononcée et
sans gouttière dans l’appareil. Une gouttière ou
une conduite pluviale peut s’avérer nécessaire
pour protéger le chauffe-piscine.
LE MONOXYDE DE CARBONE EST UN GAZ MORTEL – Les gaz d’échappement de ce chauffe-piscine contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique dangereux invisible et inodore. Les symptômes d’exposition ou d’empoisonnement au monoxyde de
carbone comprennent les étourdissements, les maux de tête, les nausées, la faiblesse, la somnolence, les contractions musculaires, les vomissements et
l’incapacité de penser clairement. SI VOUS ÉPROUVEZ L’UN DE CES SYMPTÔMES, ÉTEIGNEZ IMMÉDIATEMENT LE CHAUFFE-PISCINE, QUITTEZ
IMMÉDIATEMENT LES ENVIRONS DE LA PISCINE OU DU SPA ET PRENEZ DE L’AIR FRAIS. LE CHAUFFE-PISCINE DOIT ÊTRE RIGOUREUSEMENT
VÉRIFIÉ PAR UN TECHNICIEN EN GAZ AVANT D’ÊTRE REMIS EN MARCHE. UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT
CAUSER DES LÉSIONS AU CERVEAU OU LA MORT.
Lorsque l’équipement de la piscine est situé sous la surface de la piscine, une fuite de tout composant peut provoquer une importante
perte d’eau ou une inondation. Pentair Water Pool and Spa, Inc. ne peut être tenue responsable de cette perte d’eau ou inondation qui
pourrait causer des dommages à la propriété ou au produit. Éviter de placer le chauffe-piscine dans des endroits où il risque d’être endommagé par de l’eau
ou des fuites de condensat. Si cela n’est pas possible, prévoir un bac de récupération approprié pour attraper et détourner toute fuite.
4.7”
(119mm)
12.9”
(328mm)
43.9”
(1115mm)
45.1”
(1146mm)
48.3”
(1227mm)
50.7”
(1288mm)
6.7”
(170mm) 34.4”
(874mm)
Figure 1
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Plateforme d’installation
Pour assurer un drainage adéquat de la condensation et de l’eau de pluie, placer le chauffe-piscine sur une surface plate
légèrement inclinée, comme une dalle de béton ou autre (plateforme).
Si cela est possible, placer la plateforme d’installation au même niveau ou légèrement surélevée par rapport à la plateforme du
système de filtration.
La plateforme d’installation devrait également se trouver dans une zone où les feuilles ou d’autres débris combustibles ne
s’accumuleront pas sur le chauffe-piscine ou autour de ce dernier.
Remarque : S’assurer que la plateforme n’est pas inclinée de plus de 1/4 po/pi dans n’importe quelle direction pour le ruissellement.
Remarque : L’épaisseur de la plateforme d’installation ne devrait pas être inférieure à 4 po (100 mm).
Dégagements recommandés
Tous les critères stipulés dans les sections suivantes
reflètent les dégagements minimums. Cependant, chaque
installation doit également être évaluée en tenant compte
des conditions locales, telles que la proximité et la hauteur
des murs, et de la proximité des lieux publics.
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® doit être
positionné de manière à ce que tous les côtés soient
dégagés pour permettre l’entretien et les inspections.
Consulter la Figure 2 pour voir une représentation des
dégagements appropriés.
1. Au moins 30 pouces [610 mm] de dégagement sont
requis du côté de la plomberie et du panneau de
commande du chauffe-piscine. Cela assurera l’espace
nécessaire pour l’entretien.
2. Au moins 12 pouces [305 mm] de dégagement sont
requis de tous les autres côtés du chauffe-piscine pour
permettre une circulation d’air adéquate.
3. Si le chauffe-piscine doit être installé sous un couvercle
ou sous un porte-à-faux vertical, un dégagement d’au
moins cinq (5) pieds [1,5 m] de la partie supérieure du
chauffe-piscine est requis.
4. Installer le chauffe-piscine à au moins cinq (5) pieds
[1,5 m] du mur intérieur de la piscine ou du spa à moins
que l’appareil ne soit séparé de la piscine ou du spa par
un écran plein ou autre écran permanent de cinq pieds
(1,5 m) de hauteur. Au Canada, les installations doivent se
trouver à au moins trois (3) mètres [9,8 pi] de l’eau de la
piscine.
5. Installer le chauffe-piscine à au moins 12 po [305 mm] du
mur de la maison.
6. Pour connaître les dégagements d’évacuation minimums,
voir la Figure 3 à la page suivante.
Remarque : Au Canada, le chauffe-piscine doit être
installé avec le haut de l’évent à au moins 10 pi (3 m)
en dessous ou de chaque côté de toute ouverture d’un
bâtiment.
Si le chauffe-piscine est installé à proximité
d’un appareil de climatisation, d’un chauffe-
piscine ou d’un autre chauffe-piscine au gaz, prévoir un minimum
de 36 po (91,4 cm) entre l’appareil et le chauffe-piscine.
Figure 2 : Dégagements du chauffe-piscine
DALLE
DÉGAGEMENT
DU TOIT
OUVERT
DÉBIT D’AIR SORTANT
3 po
(76 mm)
DALLE
ACCÈS POUR
L’ENTRETIEN
ACCÈS POUR
L’ENTRETIEN
12 po
min.
(305 mm)
12 po
min.
(305 mm)
30 po
min.
(762 mm)
30 po
min.
(762 mm)
5 pi
min.
(1,5 m)
DÉBIT
D’AIR
ENTRANT
AUCUN GICLEUR
4
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Dégagements recommandés (suite)
DIRECTIVES D’AÉRATION
POUR INSTALLATION
EXTÉRIEURE
Consulter les codes du
bâtiment locaux pour connaître
la marge de recul.
Entrée d’air
forcée
Limite de propriété
4’
(1.2m)
4’
(1.2m)
3’
(0.9m)
AVANT-TOIT
Bâtisse
De la fenêtre
ou la porte
VUE LATÉRALE
Bâtisse
Du mur de
la bâtisse
Grille d’échappement
(évent)
12"
(30.5cm)
Avant-toit
4’
(1.2m)
4’
(1.2m)
12"
(30.5cm)
Sortie d’évent :
Doit être au moins 3 pi (0.9 m) au-dessus de toute
entrée d’air forcée dans un rayon de 10 pi (3.5 m).
Doit se trouver à 12 po (30.5 cm) du mur de la bâtisse
et aux distances suivantes de toute ouverture dans la
bâtisse, par exemple, des avant-toits ventilés, des
portes, des fenêtres, des entrées d’air par gravité :
4 pi (1.2 m) plus bas
4 pi (1.2 m) horizontalement
Figure 3 :
Dégagements
de ventilation
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
5
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Gestion de la condensation du gaz
de combustion
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® est un appareil
à condensation. En cours de fonctionnement, les gaz de
combustion produiront du condensat qui doit être vidangé
adéquatement.
Le pH du condensat se situe entre 3,1 et 4,2. Pentair
recommande de neutraliser les condensats afin d’éviter
d’éventuels dommages au système de drainage et de
se conformer aux autorités locales en matière d’eau, le
cas échéant. Pour neutraliser le condensat, utiliser la
cartouche de neutralisation des condensats fournie avec
le chauffe-piscine. La purge à condensat doit être installée
de manière à en éviter l’accumulation. Lorsqu’une pompe à
condensat n’est pas utilisée, la tubulure doit être inclinée en
permanence vers le drain, sans spirale.
Remarque : Consulter les codes locaux pour connaître la
méthode d’élimination des condensats traités.
NE PAS laisser les gaz de combustion s’échapper
à travers le neutralisant. Tous les drains de
condensat DOIVENT être munis d’un siphon pour éviter les fuites de
gaz de combustion. Une fuite de gaz de combustion peut entraîner
des lésions corporelles ou la mort par monoxyde de carbone. Vérifier
les réglementations des autorités locales relatives à l’évacuation des
condensats dans le réseau d’égouts.
Un pH de 5,0 et moins peut endommager certains
drains et tuyaux, en particulier ceux en métal.
S’assurer que le drain, le tuyau d’évacuation et tout ce qui peut entrer
en contact avec le condensat peuvent résister à l’acidité. Le fabricant ne
pourra être tenu responsable des dommages causés par la non-installation
d’une trousse de neutralisant ou le traitement inadéquat des condensats.
Entretien préventif
Inspection annuelle de l’assemblage destiné aux
condensats : Inspecter le dessus de la tubulure interne
à la recherche de toute saleté ou particule susceptible de
s’accumuler et d’obstruer la cartouche de neutralisation des
condensats.
Selon les conditions de fonctionnement, une accumulation
d’algues peut se produire dans la cartouche de condensat.
L’accumulation excessive d’algues peut empêcher le
drainage adéquat des condensats.
Figure 4 : Cartouche de neutralisation des condensats installée
dans la base du chauffe-piscine
Neutralisant pour condensats
Support de montage
Service de cartouche de condensats
Si le panneau de commande indique « REMPL CNC »,
vérifier le pH du liquide de condensation. Si le pH est
inférieur à 5,0, remplacer la cartouche de condensats par
une trousse de neutralisation des condensats (nº de pièce :
475954).
Si le pH est inconnu, remplacer la cartouche de condensat
lorsque le panneau de commande le recommande.
Pour supprimer cette alarme, appuyer simultanément sur
la flèche vers le BAS et la touche MODE. L’alarme peut
prendre un certain temps pour disparaître après avoir
appuyé sur les boutons.
Conduite
interne
NE PAS exposer la cartouche de condensat à
des températures sous le point de congélation
sans la vidanger. Cela pourrait endommager la cartouche. Consulter la
page 34 pour obtenir les instructions d’hivernage appropriées.
6
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Disposition du système
L’image ci-dessous montre la disposition standard de la plomberie
avec un seul appareil UltraTemp ETi®. Suivre la Figure 7 de droite à
gauche pour connaître la séquence de plomberie standard.
L’agencement des composants du système de la piscine (autre que
l’image de plomberie standard ci-dessous) et l’emplacement du
chaue-piscine (au-dessus ou en dessous de la surface de l’eau)
peuvent inuencer le fonctionnement du capteur de débit du chaue-
piscine.
Le capteur de débit peut être ajusté pour compenser cet eet si les
raccordements d’eau du chaue-piscine ne sont pas situés à plus de
six (6) pieds [1,8 m] sous la surface de l’eau de la piscine.
Voir les pages 10 et 11 pour connaître les instructions de réglage du
capteur de débit d’eau. Si le chaue-piscine est installé en dehors de
cette plage, il pourrait s’avérer nécessaire d’installer un capteur de
débit d’eau externe dans la plomberie en amont du chaue-piscine.
Remarque : Sachez que lorsque l’équipement de piscine est situé
sous la surface de la piscine, une fuite peut entraîner une perte
d’eau très importante ou provoquer une inondation. Pentair n’est
pas responsable d’une telle perte d’eau ou inondation ou de tels
dommages.
INSTALLATION
Installation des pinces d’ancrage
Les pinces d’ancrage sont recommandées dans toutes les
installations. L’installation des pinces d’ancrage est exigée en
Floride (voir le Florida Building Code 301.13).
Les pinces d’ancrage maintiennent le chauffe-piscine sur la
plateforme d’installation afin de résister aux forts vents et aux
conditions météorologiques extrêmes (par exemple, les ouragans).
Remarque : Les pinces d’ancrage sont incluses avec le
chauffe-piscine. Elles se trouvent fixées à la palette en bois
sur laquelle est livré le chauffe-piscine.
Pour installer les pinces d’ancrage :
1. S’assurer que le chauffe-piscine est dans son emplacement
permanent, sur la plateforme d’installation.
2. Placer les pinces à la base du chauffe-piscine aux huit
(8) endroits indiqués à la Figure 5.
Remarque : Les boulons et les rondelles ne sont pas inclus
avec le chauffe-piscine. L’installateur doit fournir les boulons
d’ancrage en acier inoxydable de 1/4 po x 2 1/4 po et les
rondelles de taille appropriée pour monter la pince sur la
plateforme d’installation en béton. S’assurer de vérifier les
codes locaux.
3. Insérer le crochet de chaque pince dans les fentes du
panneau de base du chauffe-piscine.
4. Marquer la position du trou dans chaque pince sur la
plateforme d’installation.
5. À l’aide d’un foret de maçonnerie, dans le ciment, percer
un trou correspondant au diamètre déterminé par l’ancrage
en béton à chacune des marques sur la plateforme
d’installation en béton. La profondeur du trou doit être
d’environ 2 3/4 po (7 cm).
6. Positionner les pinces d’ancrage de manière à ce que les
trous des pinces se trouvent au-dessus des trous percés
dans la plateforme d’installation et que l’autre extrémité de la
pince soit fixée à l’intérieur de la base du chauffe-piscine.
7. Insérer un boulon d’ancrage à travers chaque pince dans
l’ancrage et serrer pour fixer la pince et le chauffe-piscine à
la plateforme d’installation. Voir Figure 6.
Remarque : Les boulons d’ancrage devraient être resserrés
à environ quatre (4) pi/lb.
PINCES
D’ANCRAGE
PINCES
D’ANCRAGE
PINCES
D’ANCRAGE
PINCES
D’ANCRAGE
Figure 5 : Emplacement des pinces d’ancrage
POMPE
FILTRE
CHAUFFE-
PISCINE
VERS LA
PISCINE
ROBINET-
VANNE
DE LA
PISCINE
DU
FILTRE
DÉRIVATION
MANUELLE
Figure 7
Figure 6
Base du
chauffe-piscine
Boulon d’ancrage en acier
inoxydable de ¼ po x 2 1/4 po
(non compris)
Rondelle en acier
inoxydable de ¼ po
(non comprise)
Pince d’ancrage
Bloc de béton
Ces instructions sont destinées à des techniciens de service qualifiés uniquement ! Seuls des techniciens de service qualifiés
doivent tenter de réparer le radiateur, car une fuite de produits d’échappement ou de gaz inflammable peut résulter d’un entretien incorrect.
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
7
Soupapes automatiques
de régulation de débit interne
Le collecteur d’entrée et de sortie du chauffe-piscine hybride
UltraTemp ETi® est équipé d’un système interne de gestion
de l’eau à deux soupapes de régulation automatique du
débit. Les soupapes de régulation automatique du débit
maintiennent le débit approprié à travers le chauffe-piscine à
hauteur allant jusqu’à 120 gal/min (454 l/min). Si le débit du
système de filtration est supérieur à 120 gal/min (454 l/min),
installer une soupape de dérivation manuelle.
Remarque : Veuillez noter que si votre pompe de circulation
est supérieure à 2 HP ou si le débit total excède 120 gal/min
(454 l/min), vous devrez ajouter une soupape de dérivation
externe. Un débit d’eau excessif endommagera l’échangeur
de chaleur.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Raccordements d’eau et plomberie
L’entrée et la sortie d’eau sont dotées de raccords à
branchement rapide de 2 po. L’eau fraîche filtrée est
raccordée au chauffe-piscine.
La tuyauterie en plastique (PVC de calibre 40) doit être
raccordée au chauffe-piscine. Les raccords fournis avec
l’appareil peuvent accueillir les tuyaux en PVC de 2 po.
Le chauffe-piscine nécessite un débit d’eau et une
pression appropriés pour fonctionner. Pour que le chauffe-
piscine fonctionne correctement, le débit doit être d’au
moins 30 gal/ min ]113 l/min], mais le fonctionnement
optimal est atteint à 50 gal/min [189 l/min]. La pression de
fonctionnement maximale pour le système est de 50 psi
(345 kPa).
Voir Figure 8 pour connaître l’installation recommandée. La
pompe du filtre se décharge sur le filtre, le filtre se décharge
dans le chauffe-piscine et le chauffe-piscine se décharge
directement dans la piscine ou le spa.
Une soupape de dérivation manuelle doit être installée
avant le chauffe-piscine lorsque le débit de la pompe excède
120 gal/min [454 l/min].
S’assurer que la plomberie d’évacuation du chauffe-piscine
ne contient pas de soupapes d’arrêt ou d’autres restrictions
qui pourraient entraver le débit à travers le chauffe-piscine
(sauf pour les installations de piscines indiquées ci-dessous
ou les soupapes d’hivernage au besoin). Pour changer le
débit entre la piscine et le spa, utiliser un inverseur. N’utiliser
aucune soupape pouvant couper le débit.
Installer le doseur de réactif en aval du chauffe-piscine.
Installer un clapet de non-retour unidirectionnel résistant aux
produits chimiques entre le chauffe-piscine et le doseur de
réactif afin d’éviter le refoulement à travers le chauffe-piscine
lorsque la pompe est arrêtée.
Remarque : Un chauffe-piscine raccordé à l’envers
fonctionnera en continu. S’assurer que la tuyauterie du filtre
n’est pas inversée lors de l’installation du chauffe-piscine.
Brancher le chauffe-piscine directement à un tuyau en
PVC de 2 po à l’aide des raccords fournis. Les dissipateurs
thermiques ne sont pas nécessaires. La faible masse
thermique du chauffe-piscine empêchera la surchauffe de
la tuyauterie reliée à la pompe même si le chauffe-piscine
s’éteint de façon inattendue.
Toujours s’assurer que les exigences de débit
et que les taux de renouvellement de l’eau de
la piscine peuvent être maintenus avec l’installation d’équipement
supplémentaire et les restrictions en matière de plomberie. Piscine
Évacuation
principale
Spa
De la piscine
Chlorateur
Clapet de non-retour
Soupape
3 directions
Soupape
3 directions
Soupape
3 directions
Filtre
Pompe
Figure 8
I
l arrive parfois qu’une pompe à deux vitesses ne produise pas
suffisamment de pression à basse vitesse pour faire fonctionner le
chauffe-piscine. Dans ce cas, faire fonctionner la pompe à grande vitesse
uniquement pour faire fonctionner le chauffe-piscine. Si cela ne résout pas
le problème, ne pas essayer pas de faire fonctionner le chauffe-piscine.
Corriger plutôt l’installation.
Ne pas faire fonctionner le chauffe-piscine en même temps qu’un nettoyeur
de piscine automatique. Si la succion de la pompe de circulation est
bouchée (par exemple, par des feuilles), le débit vers le chauffe-piscine
pourrait être insuffisant. Ne pas compter sur le capteur de débit dans ce cas.
Branchement du tuyau de vidange
à la thermopompe
De la condensation (eau) se produit produite lorsque la thermopompe
est en fonction. La base du chauffe-piscine est conçue pour permettre
à la condensation de sortir par l’orifice de vidange inférieur lorsque
l’appareil fonctionne.
Avant de faire fonctionner le chauffe-piscine pour la première fois, le
raccord cannelé du tuyau de vidange doit être installé dans la sortie de
vidange filetée située à la base du chauffe-piscine.
Pour installer le raccord de tuyau de vidange et le tuyau de vidange :
1. Visser le raccord cannelé dans la sortie de vidange filetée située à
la base du chauffe-piscine. Voir Figure 9.
2. Brancher un tuyau d’arrosage de 5/8 po au raccord.
3. S’assurer de placer la sortie du tuyau d’arrosage de manière à ce que
l’eau s’écoule en s’éloignant du chauffe-piscine et de la plateforme
d’installation.
PORT D’ÉVACUATION
DE LA THERMOPOMPE
RACCORD DU
TUYAU DE VIDANGE
NPT 5/8 po x 1/2 po
Figure 9
8
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Isolation et clapets de non-retour
Lorsqu’un équipement est situé sous la surface de la piscine
ou du spa, les soupapes doivent être placées dans le
système de tuyauterie de circulation pour isoler l’équipement
de la piscine ou du spa. Les soupapes sont recommandées
pour éviter le contre-siphonnement. Le contre-siphonnement
est plus susceptible de se produire lorsque la pompe s’arrête,
ce qui crée un différentiel de pression d’aspiration. Ne PAS
assainir la piscine en plaçant des pastilles ou des bâtonnets
de chlore dans l’écumoire. Des concentrations élevées de
chlore pourraient alors pénétrer dans le chauffe-piscine tandis
que la pompe est éteinte et provoquer de la corrosion dans
l’échangeur de chaleur.
Soupape de contournement manuelle
Lorsque le débit d’eau excède le maximum de 120 gal/
min (454 l/min), une dérivation manuelle doit être installée.
Après l’avoir installée, ajuster la soupape pour amener le
débit dans une plage acceptable. Retirer ensuite la poignée
de la soupape ou la bloquer pour éviter toute manipulation.
Faire preuve de prudence lors de l’installation de
distributeurs de produits chimiques afin d’éviter
le refoulement de ces produits dans le chauffe-piscine, les filtres ou la
pompe. Lorsque des distributeurs de produits chimiques sont installés
dans le système de tuyauterie de circulation, s’assurer que la conduite de
sortie du dispositif d’alimentation est située en aval du chauffe-piscine et
est munie d’un clapet de non-retour résistant à la corrosion (nº de pièce
R172288) entre le distributeur et le chauffe-piscine.
Soupape de sûreté (PRV)
Le code canadien et certains codes locaux des États-Unis
peuvent exiger l’installation d’une soupape de sûreté (PRV).
Acheter et installer un kit soupape de surpression hybride
(nº de pièce 475943) conforme au code de chaudière et
de pression de l’ANSI/ASME ayant une capacité égale à la
valeur en Btu/h du chauffe-piscine.
Remarque : La pression de décharge de la soupape NE
DOIT PAS EXCÉDER 50 PSI (345 kPa). La soupape de
sûreté doit être installée verticalement.
Pour installer la soupape de sûreté :
Remarque : S’assurer d’utiliser du ruban d’étanchéité à filets
(PTFE) ou équivalent sur tous les raccords filetés en métal.
1. Retirer le panneau de service du chauffe-piscine.
2. Retirer le bouchon de collecteur inférieur du moteur à
gaz de 3/4 po en laiton. Voir Figure 10.
3. Visser le tuyau de calibre 40 en laiton et un coude à
45 degrés [1], inclus dans le kit PRV, dans le collecteur
inférieur du moteur à gaz. Le coude doit être orienté de
sorte que le filetage femelle du coude soit horizontal. Voir
Figure 11.
4. Visser el second tuyau de calibre 40 en laiton et un
coude à 90 degrés [2] dans le coude à 45 degrés [1].
S’assurer que l’extrémité ouverte du coude à 90 degrés
est orientée verticalement. Voir Figure 11.
5. Installer le soupape de sûreté Pentair (nº de pièce
072138), inclus dans le kit PRV, ou une soupape de
sûreté ASME de type IV de 3/4 po et de 50 psi (345 kPa)
[3] dans le coude à 90 degrés [1]. Voir Figure 11.
Remarque : S’assurer que la soupape de sûreté est
orientée de façon à ce que la sortie fasse directement
face au chauffe-piscine et qu’elle n’est pas dirigée vers
le panneau de service.
6. Inspecter la soupape annuellement pour s’assurer
qu’elle fonctionne adéquatement. La remplacer si un
mauvais fonctionnement est détecté.
Danger d’explosion! Tout chauffe-piscine installé
avec des dispositifs restrictifs dans le système
de tuyauterie en aval du chauffe-piscine (y compris les clapets de non-
retour, les soupapes d’isolement, les buses d’écoulement ou les vannes
thérapeutiques pour piscine) doit être muni d’une soupape de sûreté
installée, tel que cela est décrit dans cette section.
Bouchon de collecteur
inférieur du moteur à gaz
Soupape de sûreté
(installée) Figure 11
Figure 10
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
9
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Disposition pour
deux chauffe-piscine
Figure 12
Dépasse de 12 po
(305 mm) l’extrémité de
l’entrée du chauffe-piscine
pour assurer l’équilibre
hydraulique
Dépasse de 12 po (305 mm)
l’extrémité de l’entrée du
chauffe-piscine pour assurer
l’équilibre hydraulique
De la pompe de la piscine
Débitmètre
Tuyau en PVC
de 3 po minimum
Tuyau en
PVC de 2 po
Débitmètre
Vers la piscine
Dérivation de la soupape
à bille de 3 po
Clapets de non-retour
facultatifs sur les entrées
du chauffe-piscine,
mais contribuent à
l’équilibre du système
Tuyau en
PVC de 2 po
Tuyau en
PVC de 2 po
Tuyau en
PVC de 2 po
Tuyau en
PVC de 3 po
Tuyau en
PVC de 3 po
Minimum de
120 gal/min (456 l/min)
12 po
(305 mm)
(914 mm)
36 po
Disposition
de plusieurs
chauffe-piscine
Figure 13
Installation de plusieurs chauffe-piscine
Toute la plomberie sur plusieurs installations de chauffe-piscine doit être effectuée en parallèle (voir les Figures 12 et 13 ci-dessous).
Un débit d’eau égal pour chaque chauffe-piscine est important pour assurer un fonctionnement optimal.
Remarque : Il peut être nécessaire d’ajuster le capteur de débit d’eau si un appareil est installé sous le niveau d’eau. Consulter les
pages 10 et 11 pour en savoir plus sur le moment et la manière d’ajuster le capteur de débit.
Chaque chauffe-piscine d’une installation à plusieurs appareils permet un débit maximum de 100 gal/min (380 l/min) et nécessite
un minimum de 30 gal/min (110 l/min).
10
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Installations solaires
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® peut être utilisé en
combinaison avec d’autres systèmes de chauffage tels que ceux
fonctionnant à l’énergie solaire. Toutes les sources de chaleur
doivent être raccordées en série pour fonctionner correctement
et efficacement.
Une disposition de la plomberie recommandée pour un système
de chauffage combiné de chauffe-piscine/solaire pour une
piscine ou un spa est illustrée ci-dessous (Figure 14). Votre
système peut ne pas contenir tous ces composants, mais la
plomberie de base s’appliquera en éliminant la composante de
l’illustration qui ne fait pas partie de votre système.
Remarque : La température d’eau atteinte en utilisant des
sources de chauffage supplémentaires, telles que l’énergie
solaire, n’est pas réglée ou contrôlée par le chauffe-piscine et
peut excéder le seuil maximal autorisé.
FILTRE
S
A
RETOUR
SPA
ENTRÉE
PISCINE
ENTRÉE
SPA
RETOUR
PISCINE
CLAPET DE
NON-RETOUR
DE SOLAIRE
VERS SOLAIRE
POMPE
ÉVACUATION
PISCINE
ÉVACUATION
SPA
CLAPET DE
NON-RETOUR
RATTRAPAGE
SPA
Figure 14
Disposition pour
chauffe-piscine à l’énergie solaire
Ajustement du capteur de débit d’eau
Le capteur de débit est préréglé en usine pour une activation à
6 psi [41 kPa]. Ce réglage d’usine fonctionne pour la plupart des
installations de base. N’ajuster le capteur de débit d’eau que si le
chauffe-piscine ne fonctionne pas lorsque le débit approprié est
appliqué à l’appareil ou si le chauffe-piscine ne s’éteint pas lorsque
la pompe de filtration est arrêtée. Il arrive que des configurations
de plomberie inhabituelles ou des restrictions nécessaires dans
la plomberie causent des problèmes de détection de pression.
Dans ces rares cas, la configuration du système de plomberie
peut exiger l’ajustement du capteur de débit d’eau.
L’ajustement du capteur de débit peut s’avérer nécessaire si une partie
de la tuyauterie du système de filtration est située à 3 pieds (0,9 m)
ou plus au-dessus du chauffe-piscine.
En général, si le chauffe-piscine est installé à plus de 6 pieds (1,8 m)
sous la surface de la piscine, un capteur de débit d’eau externe doit
être ajouté au système de plomberie.
Sur certaines installations, la tuyauterie du chauffe-piscine à la
piscine est très courte. La contre-pression pourrait être trop faible
pour déclencher le capteur de débit. Si cela se produit, installer un
raccord ou un coude directionnel à l’endroit où la conduite de retour
entre dans la piscine. Cela augmentera la contre-pression, ce qui
permet au chauffe-piscine de fonctionner adéquatement. S’assurer
de vérifier que le débit du système est supérieur à l’exigence
minimale de 30 gal/min (110 l/min) à la suite de l’installation du
raccord directionnel.
S’assurer que le filtre de la piscine est propre avant d’ajuster
le capteur de débit, car un filtre sale limitera le débit d’eau et le
capteur de débit ne pourra pas être réglé correctement.
Pour ajuster le capteur de débit :
L’ajustement suivant concerne les installations où le chauffe-
piscine se trouve sous le niveau d’eau de la piscine.
1. S’assurer que toutes les soupapes du système sont réglées
pour permettre à l’eau de circuler dans le chauffe-piscine.
Démarrer la pompe de filtration.
2. Régler la température du chauffe-piscine au-dessus de la
température réelle pour créer de la chaleur. Mettre le chauffe-
piscine sous tension.
3. Une fois le chauffe-piscine en marche, éteindre la pompe de
filtration. Le chauffe-piscine devrait s’éteindre immédiatement.
4. Si le chauffe-piscine continue de fonctionner lorsque la pompe
de filtration est éteinte, le capteur de débit d’eau doit être ajusté.
5. Retirer le panneau avant gauche du chauffe-piscine et le panneau
avant droit restant. Le capteur de débit d’eau est situé dans la
tuyauterie d’eau, dans le coin inférieur du chauffe-piscine.
6. Tourner lentement la molette de réglage sur le capteur de débit
d’eau dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’alarme « BAS
DEBIT D’EAU » (faible débit d’eau) s’affiche sur l’écran, que
le voyant rouge SERVICE s’allume et que le chauffe-piscine
s’arrête. Voir Figure 15.
Le capteur de débit d’eau doit être ajusté pour que le
chauffe-piscine s’éteigne lorsque la pompe est éteinte.
Régler le capteur pour qu’il s’éteigne à un débit trop faible peut endommager
l’appareil. Ajuster le capteur pour qu’il éteigne le chauffe-piscine et non qu’il
ne l’allume.
Une échelle de référence
se trouve au dos de
l’interrupteur de pression
Tourner la roue crantée dans le sens horaire
pour hausser le point de
réglage de la pression
Tourner la roue en
étoile dans le sens antihoraire pour
abaisser le point de réglage de la pression
Roue crantée
du capteur de
débit
Figure 15
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
11
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Ajustement du capteur de débit d’eau (suite)
7. Vérifier le réglage du capteur de débit d’eau en démarrant
et en arrêtant la pompe de filtration et en vérifiant le
panneau de commande et le fonctionnement du chauffe-
piscine entre chaque changement de débit.
8. S’il est impossible de régler le capteur de débit d’eau pour
répondre aux conditions énumérées ci-dessus, un capteur
de débit externe doit être ajouté au système de plomberie
pour s’assurer que le chauffe-piscine ne fonctionnera qu’en
présence du bon débit à travers l’échangeur de chaleur.
L’ajustement suivant concerne les installations où le
chauffe-piscine se trouve au-dessus du niveau d’eau de la
piscine.
1. S’assurer que toutes les soupapes du système sont réglées
pour permettre à l’eau de circuler dans le chauffe-piscine.
Démarrer la pompe de filtration.
2. Régler la température du chauffe-piscine au-dessus de
la température réelle pour créer de la chaleur. Mettre le
chauffe-piscine sous tension.
3. Si l’écran ACL affiche une alarme « BAS DEBIT D’EAU »
(faible débit d’eau) et que le voyant rouge SERVICE est
allumé, le capteur de débit d’eau doit être ajusté.
4. Retirer le panneau avant gauche du chauffe-piscine hybride
UltraTemp ETi® et le panneau avant droit restant. Le capteur
de débit d’eau est situé dans la tuyauterie d’eau, dans le
coin inférieur du chauffe-piscine.
5. Tourner lentement la molette de réglage sur le capteur de
débit d’eau dans le sens antihoraire jusqu’à ce que l’alarme
« BAS DEBIT D’EAU » (faible débit d’eau) et le voyant rouge
SERVICE s’éteignent, le compte à rebours commencera.
6. Une fois le chauffe-piscine en marche, éteindre la pompe de
filtration. Le chauffe-piscine devrait s’éteindre immédiatement.
7. Si le chauffe-piscine continue de fonctionner lorsque la
pompe de filtration est éteinte, tourner la molette de réglage
sur le capteur de débit d’eau dans le sens horaire jusqu’à
ce que l’alarme « BAS DEBIT D’EAU » (faible débit d’eau)
s’affiche sur l’écran ACL, que le voyant rouge SERVICE
s’allume et que le chauffe-piscine s’arrête.
8. Vérifier le réglage du capteur de débit d’eau en démarrant et
en arrêtant la pompe de filtration et en vérifiant le panneau
de commande et le fonctionnement du chauffe-piscine entre
chaque changement de débit.
9. S’il est impossible de régler le capteur de débit d’eau pour
répondre aux conditions énumérées ci-dessus, un capteur
de débit externe doit être ajouté au système de plomberie
pour s’assurer que le chauffe-piscine ne fonctionnera qu’en
présence du bon débit à travers l’échangeur de chaleur.
Raccordement du gaz
Installation de la conduite de gaz
Lors du dimensionnement des conduites de gaz, calculer trois
(3) pieds supplémentaires de tuyau droit pour chaque coude
utilisé. Lors de l’installation de la conduite de gaz, éviter que de la
saleté, de la graisse ou d’autres corps étrangers pénètrent dans
le tuyau, car cela peut endommager la soupape de gaz, ce qui
risque d’entraîner une panne du chauffe-piscine.
Le compteur de gaz doit être vérifié pour s’assurer qu’il fournira
suffisamment de gaz au chauffe-piscine et tous les autres appareils
qui peuvent être utilisés sur le même compteur. La conduite de
gaz du compteur sera généralement d’une taille supérieure à la
soupape de gaz fournie avec le chauffe-piscine. Par conséquent,
une réduction du tuyau de gaz de raccordement sera nécessaire.
Effectuer cette réduction le plus près possible du chauffe-piscine.
Le chauffe-piscine nécessite un approvisionnement en gaz d’un
minimum de 4 po (10,2 cm) CE et d’un maximum de 10,5 po
(27 cm) CE pour le gaz naturel (maximum de 14 po [36 cm] pour
le gaz propane). Les pressions de l’approvisionnement en gaz à
l’extérieur de cette plage pourraient entraîner un fonctionnement
incorrect du brûleur. Une pression d’entrée minimale d’écoulement
ou dynamique (pendant le fonctionnement du chauffe-piscine)
de 4 po (10,2 cm) CE est requise pour maintenir la pression
d’entrée avec une chute de pression d’au plus 2 po entre statique
et dynamique. L’approvisionnement en gaz doit être installé en
conformité avec le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 ou la
norme CSA B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du
propane, le cas échéant, et tous les codes locaux applicables.
Installer une soupape d’arrêt manuelle, une trappe à sédiments
et un raccord à l’extérieur des panneaux du chauffe-piscine, voir
la Figure 17 à la page suivante. Ne pas utiliser un robinet à gaz
contraignant. Les tailles minimales suivantes sont recommandées
pour la tuyauterie d’approvisionnement en gaz naturel, voir le
Tableau 1 ci-dessous. Vérifier la conformité avec les codes locaux.
Le chauffe-piscine et tout autre appareil au gaz doivent être
débranchés du système de tuyauterie d’approvisionnement en
gaz pendant tout test de pression sur ce système (supérieur
à 1/2 psi [3,5 kPa]). Le chauffe-piscine et sa connexion au gaz
doivent subir un test de fuite avant d’être mis en marche. Ne pas
utiliser de flamme pour tester la conduite de gaz. Utiliser de l’eau
savonneuse ou une autre méthode ininflammable.
Remarque : Une soupape d’arrêt manuelle pour le
chauffe-piscine doit être installée à l’extérieur.
Ne PAS installer le raccord de conduite de gaz à l’intérieur
de l’armoire du chauffe-piscine. Cela annulera la garantie.
Tableau 1 : Taille des tuyaux de gaz
LONGUEUR ÉQUIVALENTE MAXIMALE DU TUYAU (PI)
Gaz naturel à 1 000 BTU par pi³
Gaz propane à 2 500 BTU par pi³
Nº de
modèle BTU 3/4 po 1 po 1 1/4 po 1 1/2 po 2 po 2 1/2 po
GN PRO GN PRO GN PRO GN PRO GN PRO GN PRO
220 110 000 50 pi 80 pi 125 pi 250 pi 450 pi 600 pi - - - - - -
L’utilisation de raccords de gaz flexibles (FLEX) n’est PAS
recommandée, à moins qu’ils ne soient correctement
dimensionnés, conformément aux recommandations du fournisseur, selon la
classification du chauffe-piscine. Dans tous les cas, les connecteurs doivent être
collés au point de mise à la terre du système électrique ou, le cas échéant, au
point de mise à la terre de la protection d’éclairage conformément à la dernière
édition du National Fuel Gas Code.
12
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Trappes à sédiments
Installer une trappe à sédiments et un raccord à l’extérieur des
panneaux du chauffe-piscine conformément aux exigences du
code national. Ne pas utiliser un robinet à gaz contraignant. La
trappe à sédiments doit être un raccord en T avec un mamelon
à bouchon dans la sortie inférieure qui peut être retiré pour le
nettoyage, tel qu’ndiqué sur la Figure 17, ou un autre dispositif
reconnu comme étant une trappe à sédiments efficace.
Toute la tuyauterie de gaz doit être testée après l’installation
conformément aux codes locaux.
Vérification de la pression des gaz
Avant d’utiliser l’appareil, le chauffe-piscine et ses connexions au
gaz doivent subir un test d’étanchéité. Ne PAS utiliser de flamme
nue pour tester l’étanchéité. Utiliser de l’eau savonneuse ou une
autre méthode ininflammable pour vérifier tout branchement au gaz.
Le chauffe-piscine et sa soupape d’arrêt individuelle doivent être
débranchés du système de tuyauterie d’approvisionnement en
gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions
d’essai supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa). Le chauffe-piscine doit
être isolé du système d’approvisionnement en gaz en fermant
sa soupape d’arrêt individuelle manuelle pendant tout test
d’approvisionnement en gaz à des pressions d’essai égales ou
inférieures à 1/2 psi (3,5 kPa).
Remarque : Ne pas utiliser de ruban d’étanchéité fileté sur le
filetage du tuyau de la conduite de gaz. Un composé de tuyau
conçu pour être utilisé avec le gaz naturel et le gaz propane est
recommandé. Appliquer avec parcimonie uniquement sur les
extrémités des tuyaux mâles, en laissant les deux extrémités
filetées dénudées.
Le chauffe-piscine et sa soupape d’arrêt manuelle doivent
être débranchés de l’approvisionnement en gaz pendant
tout test de pression de ce système à des pressions d’essai supérieures à 1/2 psi
(3,5 kPa). Dissiper la pression d’essai dans la conduite d’approvisionnement
en gaz avant de rebrancher le chauffe-piscine et sa soupape d’arrêt manuelle
à la conduite d’alimentation en gaz. Le non-respect de cette procédure peut
endommager la soupape de gaz. Les soupapes de gaz sous pression ne sont
pas couvertes par la garantie. Le chauffe-piscine et ses connexions au gaz
doivent subir un test d’étanchéité avant d’être mis en marche.
Soupape
d’arrêt
manuelle
Raccord
Au moins 9 po (23 cm)
Au moins 3 po (8 cm)
Diamètre de 1 po
(3 cm) ou plus
(voir le tableau des tailles
de tuyau recommandées)
18 à 24 po de conduite de gaz
de 3/4 po à partir
de la soupape
Réducteur
cloche
Trappes à sédiments
Figure 17
Vérification de la pression du gaz à l’aide de
la soupape de contrôle des gaz
Un appareil au propane installé dans une fosse ou un
autre endroit bas peut entraîner un risque d’explosion.
Le propane est plus lourd que l’air. N’installez pas le chauffe-piscine au propane
dans une fosse ou un autre endroit où le gaz pourrait s’accumuler. Veuillez
consulter les responsables locaux du code du bâtiment pour déterminer les
exigences d’installation et les restrictions particulières d’installation du chauffe-
piscine en fonction des réservoirs d’entreposage du propane et de l’équipement
de remplissage. L’installation doit répondre aux exigences de la norme nationale
pour l’entreposage, la manutention et la distribution du gaz de pétrole liquéfié,
CAN/CSA B149.2 (version la plus récente) ou ANSI/NFPA 58 (version la plus
récente). Veuillez consulter les codes locaux et les autorités responsables de la
protection contre les incendies pour connaître les restrictions d’installation précises.
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® est entièrement testé en
usine, cependant, Pentair recommande que les installations soient
testées pour assurer une combustion adéquate et un rendement
optimal. Pendant le démarrage initial, faire fonctionner le chauffe-
piscine en continu pendant au moins 10 minutes, puis insérer une
sonde reliée à un analyseur de combustion capable de lire les taux de
CO et de CO2 ou d’O2 dans l’évent d’échappement. Attendre que la
lecture se stabilise et confirmer que les valeurs sont cohérentes avec
les plages contenues dans le Tableau 2. Si les valeurs de combustion
se trouvent en dehors de ces plages, contacter le soutien technique.
Cet chauffe-piscine est équipé d’une soupape de régulation
de gaz non traditionnelle qui a été réglée en usine avec une
pression d’admission de -0,2 po (-0,5 cm) CE. L’installation ou
l’entretien doit être effectué par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz. Si cette soupape est
remplacée, elle doit l’être par une soupape identique.
La soupape de gaz combiné incorpore les deux soupapes de
fermeture et un régulateur de pression négative. Pour assurer
un fonctionnement adéquat, la pression régulée au collecteur de
sortie de la soupape doit être de -0,2 po (-0,5 cm) CE sous la
pression de référence à l’entrée du mélangeur du souffleur et la
soupape du couvercle de « ventilation » doit être reliée à l’orifice
d’air du capuchon d’extrémité, tel qu’indiqué à la Figure 16.
Ne pas tenter d’ajuster l’entrée de gaz en ajustant les paramètres
du régulateur. Les paramètres du régulateur de gaz doivent être
adéquats pour maintenir une bonne combustion et ne doivent
PAS être modifiés.
Vers l’interrupteur
de débit
d’air
Vers l’évent de
la soupape de gaz
Évent
Robinet
de pression
Vers le cô
supérieur du
manomètre
différentiel
Vers le cô inrieur du
manomètre différentiel
Entrée du robinet
de pression
Vers l’interrupteur
de débit
d’airVers l’évent
de la soupape
de gaz
Figure 16
Gaz mesuré GAZ NATUREL GAZ PROPANE
Haut Low Haut Low
CO 150 - 150 -
CO29,2 7,8 10,3 9,7
O27,2 4,8 6,3 5,7
CO sans air 199 - 199 -
Tableau 2
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Connexions électriques et câblage
Renseignements généraux
Les connexions du câblage doivent être effectuées exactement comme
elles apparaissent sur les schémas de câblage aux pages 14 et 15.
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® comprend un moyen
défini de mise à la terre et de continuité de masse. Il existe une
cosse de mise à la terre à l’intérieur du compartiment électrique
du chauffe-piscine et une cosse de continuité de masse du côté
inférieur droit, adjacente aux branchements de service.
Joindre la ligne d’alimentation CA entrante au chauffe-piscine
à l’aide d’un conduit flexible approuvé directement connecté au
port de service. Faire passer le câblage à l’intérieur du chauffe-
piscine dans le compartiment électrique principal à l’intérieur du
côté supérieur droit du chauffe-piscine. Se référer à « Alimentation
électrique – exigences en matière de tension » la page 35 pour
vérifier les exigences de câblage sur le terrain.
Liaison
Le Code national de l’électricité et la plupart des autres codes
exigent que toutes les composantes métalliques d’une structure de
piscine, y compris l’acier d’armature, les raccords métalliques et
l’équipement au sol, soient reliées ensemble à l’aide d’un conducteur
en cuivre massif d’au moins 8 AWG. Au Canada, un conducteur de
raccordement en cuivre d’un calibre d’au moins 6 AWG est exigé.
Le chauffe-piscine ainsi que les pompes et autres équipements de
piscine doivent être branchés à cette grille de liaison.
Une cosse de liaison est fournie du côté inférieur droit de la base
du chauffe-piscine, à côté des branchements électriques et au gaz.
Voir Figure 18.
Alimentation principale
Le câblage électrique du chauffe-piscine doit être conforme à la
dernière version du Code national de l’électricité (CNE), ANSI/
National Fire Protection Association (NFPA) 70 aux États-Unis
et, au Canada, le Code canadien de l’électricité (CCE) C22.1, à
moins que les exigences locales n’indiquent le contraire. Tout le
câblage doit être effectué par un électricien certifié ou qualifié.
Ce qui suit est la procédure de câblage du chauffe-piscine à la
source électrique :
S’assurer que l’alimentation du circuit du chauffe-piscine
est éteinte.
1. Retirer le panneau de service long de l’armoire du chauffe-
piscine. Il n’est pas nécessaire de retirer les vis à tête
cruciforme.
2. Retirer le panneau de service court du compartiment
électrique du chauffe-piscine.
3. Retirer le couvercle en tôle du compartiment électrique
principal.
4. Les lignes d’alimentation électrique doivent être passées
à travers un conduit étanche. Faire passer les câbles et
les conduits à partir de la source d’alimentation et les
brancher à la connexion au raccord du conduit du côté
droit du chauffe-piscine. Voir Figure 18.
5. Brancher les fils d’alimentation aux bornes inférieures sur
le contacteur du compresseur principal, tel qu’indiqué dans
le schéma de câblage. Consulter la page 15.
6. Vérifier que tous les autres fils du contacteur sont bien
fixés, car ils se sont possiblement desserrés pendant le
transport.
7. Brancher le fil de mise à la terre à la cosse de mise à la
terre fournie au bas du compartiment électrique.
8. Replacer le couvercle en tôle sur le compartiment
électrique principal.
9. Replacer le panneau de service latéral court et réinstaller
les vis pour le maintenir en place.
10. Replacer le panneau de service latéral long.
11. Brancher un fil de connexion en cuivre (8 AWG, 6 AWG
au Canada) à la cosse de liaison sur le côté du chauffe-
piscine.
Ce chauffe-piscine doit être branché sur une grille de liaison
avec un câble en cuivre d’au moins 8 ga de diamètre. Pour les
installations au Canada, un câble en cuivre d’au moins 6 ga de diamètre est nécessaire.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION.
Le chauffe-piscine comporte du câblage qui transporte de la haute tension. Le contact avec ces câbles peut provoquer des blessures graves
ou mortelles aux utilisateurs de la piscine ou du spa, aux installateurs ou autres, à la suite d’un choc électrique et peut également causer des
dommages matériels. Débrancher toujours le circuit d’alimentation avant de brancher le chauffe-piscine.
Étiquetez tous les câbles avant de les déconnecter lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un
fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifiez si l’appareil fonctionne correctement après un entretien.
Si vous touchez l’une ou l’autre des bornes de tension avec un fil 24 VCA connecté au panneau de commande pendant que la ligne de tension
est branchée au chauffe-piscine, le panneau de commande sera immédiatement détruit et cela annulera la garantie.
Cosse de
liaison
Figure 18
Voie d’accès
pour l’entrée
électrique
14
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Schéma de câblage – Entrée
P/N 476088.D 9/18/20
VER. 3.5
VER. 3.5
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
15
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Schéma de câblage – Sortie
P/N 476088.D 9/18/20
VER. 3.5
VER. 3.5
16
Guide d’installation et d’utilisation du chauffe-piscine hybride ULTRATEMP ETi®
Utilisation à distance
Le chauffe-piscine hybride UltraTemp ETi® peut être
connecté à un système d’automatisation au moyen des
bornes embrochables à l’arrière du panneau de commande
(voir page 17) ou par l’entremise du connecteur de
communication RS-485 situé à l’arrière du panneau de
commande (voir page 18). Pour en savoir plus, consulter le
Guide d’installation et d’utilisation du système de contrôle
EasyTouch®.
La connexion à distance par l’entremise du connecteur RS-
485 n’est possible que sur la version 2.169 ou ultérieure du
logiciel EasyTouch. Tous les autres modules d’automatisation
doivent se connecter au moyen des bornes « embrochables »
de ¼ po (connecteur embrochable non fourni).
Télécommandes à relais
Le câblage électrique doit être conforme à la dernière
édition du CNE (NFPA 70) aux États-Unis et au CCE
(CSA 22.1) au Canada, à moins que les exigences locales
ne l’indiquent autrement.
Pour brancher l’équipement de télécommande au
chauffe-piscine, procéder comme suit :
1. Éteindre l’alimentation du système de contrôle à
distance de la piscine ou du spa et du chauffe-piscine.
2. Enlever le panneau latéral de l’armoire du chauffe-
piscine (il n’est pas nécessaire de retirer la vis à tête
cruciforme dans le coin supérieur gauche).
3. Enlever les quatre (4) vis de retenue situées au-dessus
de la collerette d’encastrement et faire pivoter la
collerette vers le bas. Cela vous permettra d’accéder
aux bornes de commande à distance à l’arrière du
panneau de commande du chauffe-piscine pour
l’installation de la télécommande.
4. Faire passer les câbles du système de télécommande
pour la piscine ou le spa dans le compartiment
électrique supérieur.
5. Brancher le câblage du système de télécommande de
la piscine ou du spa aux bornes de la télécommande du
chauffe-piscine à l’aide des connecteurs « embrochables »
de ¼ po (6.4 mm), tel qu’indiqué dans l’image ci-dessous.
6. Faire pivoter la collerette pour la remettre en place et
réinstaller les quatre (4) vis de fixation.
7. Replacer le panneau latéral.
8. Rétablir l’alimentation au chauffe-piscine et au système
de télécommande de la piscine ou du spa.
9. Appuyer sur la touche MENU SELECT de façon répétée
jusqu’à ce que l’écran Remote Mode (mode à distance)
s’affiche. Basculer la sélection en appuyant sur l’une des
flèches jusqu’à ce que l’écran affiche « Relay » (relais).
10. Allumer le chauffe-piscine.
CONNEXION À UN SYSTÈME D’AUTOMATISATION
TABLEAU DE COMMANDE ULTRATEMP ETI
Raccordement RS-485
vert
jaune
Raccordement RS-485
vert
jaune
EntréesEntrées
EntréesEntrées
SortiesAlimentation SortiesAlimentation
bit
Press. élevée
Press. basse
SPA
COM
PISCINE
Ventilateur
Compr.
Gaz
Rob. inv.
Ventilateur
Compr.
Gaz
Rob. inv.
Temp.
de l’eau
Temp.
givrage
bit
Press. élevée
Press. basse
SPA
COM
PISCINE
Temp.
de l’eau
Temp.
givrage
Connecteurs
« embrochables » de 1/4 po
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pentair Pool UltraTemp ETi Chauffe-Piscine Hybride Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire