Shark NV350 series Troubleshooting guide

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Troubleshooting guide
Owners guide
Guide du propriétaire
NV350WC
www.sharkclean.com
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 1 10-09-14 2:39 PM
20 TOLL FREE: 1-800-418-0934 21www.sharkclean.com
CONNEXIONS DE TUYAU:
1. NE PAS l’utiliser si le débit dair est restreint. Si
les conduits dair, le tuyau ou les accessoires sont
obstrués, éteignez laspirateur. Retirez toutes les
obstructions avant de redémarrer l’appareil.
2. Tenez l’extrémité du tuyau et les ouvertures des
accessoires éloignés de votre visage et votre corps.
3. Tenez les outils de nettoyage et les ouvertures
de succion du tuyau éloignés des cheveux, du
visage, des doigts, des pieds nus ou des vêtements
amples.
4. Utiliser seulement les accessoires recommandés
par le fabricant.
UTILISATION GÉNÉRALE:
1. Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce
manuel.
2.
NE PAS insérer dobjets dans les ouvertures.
NE PAS utiliser si des ouvertures sont bouchées;
assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, charpie,
cheveux et toute autre chose pouvant réduire le
débit d’air.
3. Veuillez garder votre zone de travail éclairée.
4. Laspirateur doit toujours être en mouvement sur
le tapis afin déviter d’endommager les fibres de
celui-ci.
5.
NE PAS mettre l’aspirateur sur des surfaces
instables comme des chaises ou des tables.
6.
NE laissez PAS les enfants utiliser cet appareil
ou l’utiliser comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire si utilisé par ou près
d’un enfant.
7.
NE PAS utiliser laspirateur si celui-ci a été
échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau. Retournez-la à EURO-PRO
Operating LLC pour vérification, réparation ou
ajustement.
8.
NE PAS utiliser si le récipient à poussière et/ou
les filtres ne sont pas en place.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE/FILTRES/
ACCESSOIRES:
Avant de mettre en marche laspirateur:
1. Assurez-vous que tous les filtres soient complètement
secs après le nettoyage routinier.
2. Après avoir effectué l’inspection de routine, assurez-
vous que le récipient à poussière et tous les filtres
sont bien en place.
3. Assurez-vous que les accessoires sont entièrement
dégagés.
4. Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis
par EURO-PRO Operating LLC. [À défaut de quoi, la
garantie sera nulle.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL:
1. NE PAS ramasser de gros objets.
2. NE PAS ramasser dobjets lourds ou pointus comme
du verre, des clous, vis ou de la monnaie; cela
pourrait endommager laspirateur.
3.
NE PAS ramasser d’objets chauds, fumants ou
brûlants comme des cendres chaudes, bouts de
cigarettes ou allumettes.
4.
NE PAS ramasser de matériaux inflammables ou
combustibles comme du liquide dallumage, de
l’essence, du kérosène ni utiliser l’aspirateur en
présence de tels matériaux.
5.
NE PAS aspirer de solutions toxiques comme de
l’eau de javel, ammoniaque ou nettoyeur de tuyaux
d’écoulement.
6.
NE PAS utiliser dans des endroits clos où se
trouvent des vapeurs de peinture, diluants à peinture,
substances antimites, poussières inflammables ou
près de tout autre matériel explosif ou toxique.
7.
NE PAS ramasser de liquide.
8. NE PAS immerger laspirateur dans l’eau ou tout
autre liquide.
9.
NE PAS utiliser à lexrieur ou sur des surfaces
humides, utilisez uniquement sur des surfaces sèches.
10. Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les
escaliers.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE PRISES
LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE, INCLUANT LES MESURES
SUIVANTES:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE SHARK
MD
NAVIGATOR
LIFT-AWAY.
FICHE POLARISÉE:
Pour réduire le risque de décharges électriques,
cet appareil possède une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Pour une
raison de sécurité, cette fiche ne peut être
insérée que dun seul côté dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise de courant, inversez-
la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez
un électricien qualifié. NE PAS forcer pour
introduire dans la prise ni tenter de
modifier la fiche pour qu’elle s’insère.
AVERTISSEMENT:
Pour
duire les risques de chocs
électriques ou de blessures – ne
pas utiliser à l’exrieur ou sur des
surfaces mouiles.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES:
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE:
1. Débranchez l’aspirateur de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
2. NE PAS utiliser laspirateur si le cordon ou la fiche
d’alimentation électrique est endommagée. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, a
été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou bien
échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-
PRO Operating LLC pour une vérification, pour un
ajustement ou pour une réparation.
3. NE PAS tirez ou transporter l’aspirateur par le
cordon.
4. NE PAS le débrancher en tirant sur le cordon
électrique; pour le débrancher, agrippez la fiche et
non le cordon.
5. NE PAS manipuler la fiche dalimentation électrique
ou l’appareil si vos mains sont humides.
6. NE PAS passer l’aspirateur par-dessus le cordon
électrique.
7. NE PAS utiliser le cordon électrique comme une
poignée.
8. NE PAS fermer de porte sur le cordon électrique.
9. NE PAS tirer le cordon électrique autour de coins
coupants. Lutilisation dune rallonge électrique n’est
pas recommandée.
10. NE PAS laisser lappareil sans surveillance lorsqu’il
est branché.
11. Le cordon doit être tenu loin de toutes surfaces
chaudes.
12. Fermez toutes les commandes avant de brancher ou
débrancher l’aspirateur.
13. Toujours mettre l’interrupteur de lappareil
à la position ARRÊT avant de brancher ou
dedébrancher la brosseà moteur.
14. Rangez votre appareil avec le cordon électrique
enroulé de façon sécuritaire autour des deux supports
- tel qu’indiqué dans les directives de rangement.
CONSIGNES DE CURITÉ IMPORTANTES
Pour utilisation domestique seulement
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 20-21 10-09-14 2:40 PM
22 TOLL FREE: 1-800-418-0934 23www.sharkclean.com
Table des matières
La mise en marche 24
Mode 1: Aspirateur vertical 26
Mode 2: Chariot amovible 28
Nettoyage sur surface élevée 29
Avec embouts de plancher 29
Entreposage 30
Entretien 30
Vider le récipient à poussière 31
Nettoyage des filtres pré-moteur 31
Nettoyage du filtre post-moteur HEPA 32
Nettoyage de la brosse turbo 32
Nettoyage de la brosse motorisée pour plancher 33
Rechercher les obstructions 33
Pièces de remplacement 34
Guide de dépannage 35
Garantie 36
Enregistrement 37
Merci d’avoir
fait l’achat de
l’aspirateur
Shark
MD
Navigator
Lift-Away.
Ce manuel couvre le nuro de mole:
NV350WC 26
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage: 120V., 60Hz.
Watts: 1200 watts
Ampères: 10 ampères
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 22-23 10-09-14 2:40 PM
24 TOLL FREE: 1-800-418-0934 25www.sharkclean.com
La mise en marche
ACCESSOIRES:
ACCESSOIRE POUR FENTES
Nettoyez en profondeur les endroits étroits et entre
les coussins, sous les radiateurs et les plinthes ainsi
que dans les fentes et les coins difficiles à atteindre.
(Fig. 1)
BROSSE À ÉPOUSSETER
Époussetez les étagères, abat-jours, stores, livres, le
mobilier et tout autre article capitonné. (Fig. 2)
SUPPORT POUR ACCESSOIRES
Conçu pour maintenir le suceur plat et la brosse à
poussière. Pour un accès rapide aux outils lorsque
vous passez l’aspirateur et que vous nettoyez autour
de la maison. (Fig. 3)
BROSSE TURBO
Cet outil unique a été conçu pour le nettoyage facile
et rapide des poils d’animaux et la saleté profonde
des escaliers et meubles capitonnés. (Fig. 4)
EMBOUT POUR PLANCHER
Idéal pour le nettoyage des planchers nus et le
ramassage des petites et grandes particules. Profil
bas pour laccès facile à n’importe quel endroit.
(Fig. 5)
PRIORITÉ AUX PRIORITÉS, VOUS DEVEZ SAVOIR
CE QUE CONTIENT LA BOÎTE QUE VOUS VENEZ
TOUT JUSTE D’OUVRIR:
a Poignée avec tuyau extensible
b Tube de rallonge
c Chariot amovible
d Embout de brosse à planchers motorisée
e Suceur plat
f Suceur plat de 24
g Brosse à épousseter
h Brosse turbo
i Embout pour plancher
*Remarque:
Les accessoires facultatifs sont disponibles à la vente
pour tout mole NV350. Pour commander des
pièces ou accessoires supplémentaires, visitez le
www.sharkclean.com ou téléphonez au
1-800-418-0934.
Votre nouvel aspirateur Shark
MD
Navigator Lift-Away peut être aisément configuré pour difrents
modes pour tous les types de nettoyage: aspirateur vertical et chariot amovible – offrant tous les
deux une puissance d’aspiration constante.
MODES:
1 ASPIRATEUR VERTICAL
Aspiration verticale – planchers et tapis. (Fig. 6)
Fig. 6
Fig. 7
2 CHARIOT AMOVIBLE
Emmenez le chariot amovible avec vous dans toute
la maison pour nettoyer tous les endroits difficiles à
atteindre. (Fig. 7)
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
a
d
g
b
c
h
e
i
f
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 24-25 10-09-14 2:40 PM
26 TOLL FREE: 1-800-418-0934 27www.sharkclean.com
Enrouleur
supérieur
pour le
rangement
du cordon
POUR ASSEMBLER:
1 Installez l’embout de plancher sur une surface
nivelée.
2 Alignez le tuyau de lembout de plancher au tuyau
du chariot amovible et abaissez jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic indiquant que les deux
pièces sont en place. (Fig. 8)
Au moment d’installer la brosse motorisée,
assurez-cous que le mécanisme du loquet est
entièrement verrouillé en place, de manière à
assurer qu’une connexion électrique a bien é
faite.
REMARQUE: Pour changer les embouts de
plancher appuyer sur bouton de dégagement
rouge (a) sur le côté du chariot amovible, tenez
doucement l’embout contre le sol avec votre pied
et tirez le chariot amovible vers le haut. (Fig. 9)
3 Installez l’extrémité du tube de rallonge au tube se
trouvant à l’arrière du chariot amovible jusqu’à ce
qu’un déclic indique qu’il est en place. (Fig. 10)
4 Faites glisser le support d’accessoire (a) en
position opposée à l’enrouleur du cordon
supérieur, par-dessus le tube de rallonge. Alignez
la languette avec la rainure et poussez vers le bas.
(Fig. 11)
5 Poussez la poignée (b) sur le dessus du tube de
rallonge jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est
en place. (Fig. 11)
6 Insérez lextrémité du tuyau extensible (c) dans le
connecteur situé à l’arrière du chariot amovible.
(Fig. 11)
7 Rangez la brosse à épousseter (d) et le suceur
(e) sur les montures sur le support d’accessoires.
(Fig. 11)
POUR LUTILISER:
1 Faites tourner le dispositif de dégagement pour
libérer rapidement le cordon électrique.
2 Fixez le cordon à son crochet (a). (Fig. 12)
= Rouleau de la
brosse en MARCHE
= Planchers
= ARRÊT
3 Mettez l’interrupteur marche/arrêt (b) en position
“I” pour passer l’aspirateur sur les plancher
(aspiration directe seulement) ou en position “II”
pour mettre ne marche la brosse motorisée (pour
les tapis et les carpettes). (Fig. 11)
IMPORTANT: La lampe témoin de la brosse
motorisée (c) s’allumera en vert lorsque la brosse
motorisée est en marche ou en rouge s’il y a un
blocage. (Fig. 11) Cette caractéristique est
conçue pour protéger la courroie à vie qui fait
fonctionner votre brosse motorisée. Se référer à
Rechercher les obstructions, à la page 33.
4 Tenez doucement l’embout à plancher contre le
sol avec votre pied pendant que vous saisissez la
poignée et l’inclinez vers vous. (Fig. 13)
REMARQUE: La brosse rotative de la brosse
motorisée pour plancher ne tournera pas tant que
l’embout ne reposera pas à plat contre le sol et la
poignée inclinée vers l’arrière.
5
À cause de lénorme force de succion de
cet aspirateur, il peut être nécessaire de
temps à autre dajuster le contrôle de
l’aspiration (d) sur la poige. (Fig. 12)
Si l’aspirateur semble difcile à pousser
ou à tirer ou s’il soulève les carpettes,
ajustez le contrôle de l’aspiration en
faisant tourner le collet de 90° dans
le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre, pour ouvrir la soupape.
Faites tourner le collet dans le sens
des aiguilles d’une montre pour fermer
la soupape si vous avez besoin d’une
succion plus forte, ou pour balayer les
planchers.
6 Videz le récipient à poussière après avoir passé
l’aspirateur et souvent pendant l’utilisation s’il
semble plein. (Voir la section “Entretien” pour les
directives.)
7 Lorsque vous avez terminé, éteignez laspirateur.
Mode 1: Aspirateur vertical
Pour réduire le risque de chocs électriques, débranchez l’aspirateur avant d’assembler, installer, retirer des
accessoires ou de changer de mode.
AVERTISSEMENT: L’interrupteur “marche/arrêt” se trouve sur le dessus du chariot amovible. Assurez-vous
toujours que l’alimentation est arrêtée (position “O”) avant de brancher et de débrancher lappareil.
Fig. 13
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
Fig. 8 Fig. 9
a
Fig. 10 Fig. 11
a
b
c
d
e
Fig. 12
Crochet à
cordon
c
Collet de
contrôle de
l’aspiration
d
a
b
Réduisez la
succion pour
faciliter le
mouvement de
va et vient sur les
différents types
de tapis
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 26-27 10-09-14 2:40 PM
28 TOLL FREE: 1-800-418-0934 29www.sharkclean.com
TACHEZ LE CHARIOT AMOVIBLE POUR UN
NETTOYAGE PORTABLE
1 Détachez le chariot amovible de lembout pour
plancher. (Voir à la page 26, Fig. 7.)
2 Appuyez sur le bouton de dégagement de la
poignée (a) et tirez la poignée vers le haut ou
appuyez sur le bouton de dégagement du tube
de rallonge (b) et tirez le tube de rallonge vers le
haut. (Fig. 14)
3 Installez l’accessoire désiré à l’extrémité du tube de
rallonge ou de la poignée.
4 Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position
“I” pour mettre laspirateur en marche pour le
nettoyage des surfaces élevées et tenez la poignée
dans une main pendant que vous transportez le
chariot amovible de lautre main. (Fig. 15)
b
Nettoyage sur surface
élevée
NETTOYER LE PLANCHER EN MODE CHARIOT
AMOVIBLE
1 Appuyez sur le bouton de dégagement du tube de
rallonge et tirez le tube de rallonge vers le haut.
2 Fixez l’un ou l’autre des embouts pour plancher à
l’extrémité du tube dextension. (Fig. 17)
3 Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position “I”
pour mettre le moteur de succion en marche.
REMARQUE: La brosse rotative ne tournera pas
en mode chariot amovible.
Avec embouts de
plancher
Mode 2: Chariot amovible
NETTOYEZ LES SURFACES ÉLEVÉES EN MODE
ASPIRATEUR VERTICAL OU CHARIOT AMOVIBLE
1 Appuyez sur le bouton de dégagement de la
poignée et tirez la poignée vers le haut ou appuyez
sur le bouton de dégagement du tube de rallonge
et tirez le tube de rallonge vers le haut.
2 Installez l’accessoire désiré à l’extrémité du tube de
rallonge ou de la poignée. (Fig. 16)
3 Votre aspirateur a une puissance
d’aspiration immense. Ajustez le niveau
d’aspiration avec la sortie d’aspiration
site sur la poignée. Ouvrez la vanne
(a) en tournant le collet en sens inverse
des aiguilles d’une montre à 90o pour une
aspiration basse lorsque vous effectuez
des travaux légers, tels que draperies et
surfaces délicates. Fermez la vanne (a) en
tournant le collet dans le sens des aiguilles
d’une montre à 90o pour uns aspiration
élevée et lorsque vous utilisez la brosse
portative turbo. (Fig. 16)
4 Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position
“I” pour mettre laspirateur en marche ou pour le
nettoyage des surfaces élevées.
IMPORTANT: Assurez-vous que l’aspirateur est en
position verticale. Ne pas utiliser la position “II”
pour le nettoyage des surfaces élevée en mode
aspirateur vertical, car cela démarrera la brosse
de plancher motorisée. La brosse rotative peut
endommager votre plancher si elle est en marche
pendant une longue période sur la même zone.
Vous pouvez transporter votre
aspirateur dans les deux modes
par la poignée de transport sur le
dessus du récipient à poussière.
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 17
a
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
Fig. 16
Collet de contrôle
de l’aspiration
a
Réduisez la succion
pour faciliter le
mouvement de va et
vient sur les différents
types de tapis
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 28-29 10-09-14 2:40 PM
30 TOLL FREE: 1-800-418-0934 31www.sharkclean.com
Rincez et séchez à l’air tous les 3 mois lors d’utilisation normale
Videz à chaque fois que vous utilisez l’aspirateur.
Filtre en mousse pré-moteur
Récipient à poussière
Rincez et séchez à l’air tous les 3 mois lors d’utilisation normale
Filtre en feutre pré-moteur
Rincez et séchez à l’air tous les 2 ans lors d’utilisation normale.
Filtre de post-moteur HEPA
1
2
3
4
NETTOYAGE DES FILTRES PRÉ-MOTEUR
1 Retirez le récipient à poussière.
2 Retirez les 2 filtres du dessus de la base du moteur.
(Fig. 22)
3 Rincez les soigneusement filtres dans de l’eau tiède
jusqu’à ce que leau soit claire.
NE PAS mettre le filtre dans la machine à laver ou
le lave-vaisselle.
REMARQUE: Il y aura décoloration du matériel
utilisé dans le filtre avec le temps. Ceci est tout à
fait NORMAL et n’affectera pas la performance du
filtre.
4 Éliminez le surplus d’eau et laissez sécher à l’air
pendant au moins 24 heures avant de remettre
en place. Ne pas utiliser un séchoir à cheveux ou
toute autre méthode d’air chaud pour sécher.
5 Placez d’abord le filtre en feutre, ensuite le filtre en
mousse.
6 Remettre le récipient à poussière en place.
VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSRE
Le récipient à poussière doit être vide à chaque fois que
vous passez l’aspirateur et périodiquement pendant
l’utilisation lorsqu’il semble plein.
1 Défaire les taquets sur les côtés du récipient
à poussière en les soulevant vers le haut et
l’extérieur pour retirer le récipient à poussière de la
base du moteur. (Fig. 19)
2 Tenir le récipient à poussière au-dessus d’une
poubelle et presser le bouton de dégagement de la
porte du fond. (Fig. 20) Tapez doucement pour
le vider. Refermez la porte en appuyant jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3 Si nécessaire, mettre le récipient à poussière à
l’envers au-dessus de la poubelle et presser le
bouton de dégagement de la porte supérieure.
(Fig. 21) Tapez doucement pour le vider.
Au moyen d’un linge sec ou d’une serviette en
papier, retirez les débris collés au tamis qui se
trouve à l’intérieur du récipient à poussière.
Refermez la porte en appuyant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
4 Remettre le récipient à poussière en place
par-dessus la base du moteur. Raccrocher les
taquets sur les languettes situées sur les côtés du
récipient à poussière et presser vers le bas pour les
verrouiller.
Tamis
Pour réduire le risque de chocs électriques,
débranchez laspirateur avant deffectuer tout
nettoyage, entretien ou vérification de dépannage.
Réassemblez toutes les pièces de manière
curitaire avant de faire fonctionner laspirateur.
NE PAS faire fonctionner laspirateur sans que le
filtre pré-moteur et le filtre du récipient à poussière
ne soient en place.
NE PAS faire fonctionner laspirateur avec des
filtres MOUILS.
IMPORTANT: Assurez-vous que tous les filtres
sont complètement secs avant de les réinstaller
dans laspirateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais insérer d’objets
pointus dans toute ouverture dans le but de
dégager une obstruction.
IMPORTANT: Tout dommage causé alors
que vous nettoyez ou tentez de nettoyer une
obstruction, n’est pas couvert par la garantie
limitée de votre produit.
Fig. 19 Fig. 20
RANGEZ VOTRE ASPIRATEUR DANS UN ENDROIT
SÉCURITAIRE
1 Remettez votre aspirateur en mode aspirateur
vertical.
2 Faites tourner le dispositif du cordon à
dégagement rapide supérieur à sa position
verticale et enroulez le cordon d’alimentation sans
serrer autour de deux attaches. Agrafez la prise
sur le cordon pour la fixer. (Fig. 18)
3 Rangez la brosse à épousseter et le suceur plat sur
les montures sur le support daccessoires.
4 Rangez votre aspirateur de façon sécuritaire dans
un endroit frais et sec où il ne comportera pas un
danger, ne sera pas endommagé et ne pourra pas
endommager qui ou quoi que ce soit.
REMARQUE: Videz le récipient à poussière après
le nettoyage et avant le rangement. (Voir la
section “Entretien” pour les directives.)
Entreposage
Cordon à
gagement
rapide
Fig. 18
Entretien
Français
COMPOSANTE PROGRAMME D’ENTRETIEN
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
Fig. 21
Enrouleur
inférieure
pour le
rangement
du cordon
Pré-moteur
Filtre en mousse
Filtre en feutre
Post-moteur
Filtre HEPA
Fig. 22
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 30-31 10-09-14 2:40 PM
32 TOLL FREE: 1-800-418-0934 33www.sharkclean.com
NETTOYAGE DU FILTRE POST-MOTEUR HEPA
1 Retirez le couvercle du filtre à l’avant de
l’aspirateur en tirant longlet vers le haut et en
retirant le couvercle de l’aspirateur. (Fig. 23)
2 Retirez le filtre HEPA en le tirant vers le haut.
3 Retournez le filtre côté souillé vers le bas et
secouez-le vigoureusement au-dessus d’une
corbeille afin de retirer toute poussière. (Fig. 24)
4 Lavez le filtre à l’eau courante tiède, le côté souillé
vers le bas, jusqu’à ce que leau soit claire.
(Fig. 25)
NE PAS mettre le filtre dans la machine à laver ou
le lave-vaisselle.
REMARQUE: Il y aura décoloration du matériel
utilisé dans le filtre avec le temps. Ceci est tout à
fait NORMAL et n’affectera pas la performance du
filtre.
5 Laissez sécher le filtre à lair libre pendant 24
heures. Nutilisez pas de séchoir à cheveux ou
tout autre appareil à air chaud pour le sécher.
6 Lorsque le filtre HEPA est sec, réinstallez-le dans
l’aspirateur.
7 Remettez le couvercle en insérant les deux onglets
dans les trous situés sur le dessus et ensuite
abaissez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
NETTOYAGE DE LA BROSSE TURBO
1 Faites glisser la languette de verrouillage (a) vers
l’avant et penchez doucement le btier de la
brosse vers le haut pour l’ouvrir. (Fig. 26)
IMPORTANT: NE PAS forcer; il ne s’ouvrira pas au
complet.
2 Retirez délicatement toute obstruction ou tout
débris.
3 Retournez la brosse turbo à l’envers pour inspecter
la brosse rotative et, avec des ciseaux, coupez
toute accumulation de poils ou de ficelle enroulée
autour des soies de la brosse. (Fig. 27)
4 Poussez le boîtier vers le bas et faites glisser
la languette de verrouillage vers l’arrière pour
verrouiller.
Assurez-vous que vous travaillez dans
un endroit bien éclairé et utilisez
une lampe de poche pour
mieux trouver les
obstructions.
NETTOYAGE DE LA BROSSE MOTORISÉE POUR
PLANCHERS
Lorsque votre brosse de plancher motorisée a besoin
d’être nettoyée ou si elle se bloque sur un objet, elle
s’éteindra automatiquement pour empêcher que
votre courroie à vie ne soit endommagée. Le témoin
indicateur s’allumera en rouge, pour vous avertir
d’éteindre laspirateur et de dégager immédiatement
le blocage. Le témoin lumineux se réinitialisera
une fois que le blocage sera dégagé et qu’un cycle
d’alimentation marche/arrêt aura été complété, ou une
fois que l’aspirateur sera verrouillé en position verticale.
1 tachez la brosse motorisée du chariot amovible.
2 Inspectez louverture qui se trouve en-dessous
et la brosse rotative. Si une accumulation de
débris est présente, la retirer. À l’aide de ciseaux,
coupez soigneusement tous fils enroulés autour
de la brosse rotative. Évitez d’endommager ou de
couper les soies. (Fig. 28)
RECHERCHER LES OBSTRUCTIONS
Les obstructions peuvent provoquer la surchauffe de
votre aspirateur et l’éteindre. Pour empêcher que
cela ne se produise, inspectez les zones d’obstruction
possibles après une un nettoyage plus important ou si
vous détectez une perte de succion ou une mauvaise
performance de nettoyage.
1 cipient à poussière.
Le récipient à poussière peut être plein. Videz le
récipient à poussière.
2 Filtres pré-moteur et post-moteur
Les filtres pré-moteur doivent être lavés à tous les
3 mois pour une performance optimale. Le filtre
post-moteur HEPA doit être lavé à tous les 2 ans.
Assurez-vous que tous les filtres sont propres.
3 Accessoires
Vérifiez les ouvertures dadmission:
- Tube de rallonge
- Brosse à épousseter
- Suceurs plat
- Brosse turbo
4 Tuyau et branchements à l’aspirateur
Détachez le tuyau extensible de l’arrière du
chariot amovible en pressant ensemble les
languettes et en tirant vers le haut. (Fig. 29)
Raidissez le tuyau et regardez à l’intérieur pour
voir s’il s’y trouve des obstructions.
Entretien (suite)
Brosse
rotative
Fig. 28
Fig. 29
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
Fig. 27
Fig. 26
a
Fig. 23
Fig. 24 Fig. 25
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 32-33 10-09-14 2:40 PM
34 TOLL FREE: 1-800-418-0934 35www.sharkclean.com
PIÈCES Nº DE PIÈCE
1 Ensemble de filtres pré-moteur XFF350
2 Filtre de post moteur HEPA XHF350
3 Brosse à épousseter 112FFJ
et suceur plat
4 Brosse turbo 1117FC
5 Brosse turbo 119FFJ
6 Embout pour plancher 118FFJ
7 Suceur plat 24” 1124-FC
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne
nettoie pas.
Vérifiez les filtres pour voir s’ils ont besoin d’être nettoyés. Suivez les instructions
pour savoir comment rincer et sécher les filtres avant de les remettre à leur place dans
l’aspirateur. (Voir la section “Entretien” pour les directives.)
Le récipient à poussière peut être plein; videz-le.
Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau ou les raccords; dégagez les obstructions
si nécessaire.
Si le récipient à poussière est vide et que les ouvertures d’admission des accessoires sont
dégagées, cherchez d’autres obstructions. (Voir la section “Rechercher les obstructions”
pour les directives.)
L’aspirateur soulève les
carpettes (carpettes
légères, mobiles).
La succion est forte. Faites attention lorsque vous nettoyez les carpettes de type peluche
ou les carpettes à rebord délicat. Ouvrir le contrôle d’aspiration situé sur la poignée pour
diminuer la force de succion.
Le débit d’air est
restreint. Aucune
succion ou succion
légère.
Vérifiez les filtres pour voir s’ils ont besoin d’être nettoyés. Suivez les instructions
pour savoir comment rincer et sécher les filtres avant de les remettre à leur place dans
l’aspirateur. (Voir la section “Entretien” pour les directives.)
Le récipient à poussière peut être plein; videz-le.
Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau, les embouts et les accessoires; dégagez les
obstructions si nécessaire.
Fermer le contrôle d’aspiration situé sur la poignée pour augmenter la force de succion.
Si le récipient à poussière est vide et que les ouvertures d’admission des accessoires sont
dégagées, cherchez d’autres obstructions. (Voir la section “Rechercher les obstructions”
pour les directives.)
La brosse à plancher
motorisée vient de se
bloquer ou sest éteinte.
Éteignez et débranchez immédiatement l’aspirateur, désinstallez l’embout et dégagez
le blocage avant de réinstaller l’embout et de remettre l’aspirateur en marche. (Voir la
section “Rechercher les obstructions” pour les directives.)
L’aspirateur s’éteint de
lui-même.
Cet appareil est doté d’un thermostat de protection du moteur. Si pour une raison votre
aspirateur surchauffait, le thermostat éteindrait automatiquement l’appareil. Si cela se
produit, suivez les étapes suivantes pour redémarrer le thermostat du moteur:
1. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position “O” (arrêt).
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz le récipient à poussière et nettoyez les filtres. (Voir la section “Entretienpour
les directives.)
4. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le tuyau, les accessoires et les ouvertures
d’admission. (Voir la section “Rechercher les obstructions” pour les directives.)
5. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes.
6. Branchez l’aspirateur.
7. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position “I” (marche) pour redémarrer
l’aspirateur.
Remarque: Si l’aspirateur ne démarre toujours pas, contactez le service à la clientèle au:
1-800-418-0934.
Retirez le récipient à poussière et le tube de
rallonge, et séparez le récipient amovible de la
brosse à plancher motorisée. Regardez dans
les 4 ouvertures pour voir s’il s’y trouve des
obstructions. (Fig. 30)
5 Brosse à plancher motorisée
tachez le tuyau de la brosse à ensemble les
languettes et en retirant, et en-dessous en
retirant le connecteur. Inspectez l’intérieur des
3 ouvertures. (Fig. 31)
6 Embout pour plancher
Redressez le col et regardez à l’intérieur du
tube au-dessus de l’embout. Inspectez pour
voir s’il se trouve des obstructions là où le
tuyau se plie et dans l’ouverture d’admission.
(Fig. 32)
Fig. 31
Fig. 32
Entretien (suite)
Pièces de remplacement
Pour acheter des pièces de rechange, veuillez visiter notre site Web:
www.sharkclean.com ou contactez le service à la clientèle: 1-800-418-0934.
Fig. 30
Français
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
4 5
6
3
7
1
2
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 34-35 10-09-14 2:40 PM
36 TOLL FREE: 1-800-418-0934 37www.sharkclean.com
NV350C 26
Postal Code /
Code postal:
Owner’s Name / Nom du propriétaire:
Address / Adresse:
Date Purchased / Date d’achat:
Name of Store / Nom du magasin:
Appliance Model / Modèle de l’appareil:
GARANTIE LIMITÉE DE DIX (10) ANS D’EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-
d’œuvre pour une période de dix (10) ans à compter de la date d’achat lors d’utilisation dans le cadre
d’un usage domestique normal, sujet aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement
de l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence lors de la
manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de
l’entretien ni de l’altération du produit ou à ses pièces, effectué par un réparateur non autorisé par
EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement dans des conditions d’utilisation domestiques normales,
et durant la période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil et les accessoires avec la preuve
d’achat et la date d’achat par fret payé. Pour le service à la clientèle, appelez le 1-800-418-0934 ou
visitez notre site Web au www.sharkclean.com.
S’il s’avérait que l’appareil soit déclaré, par EURO-PRO Operating LLC, défectueux, EURO-PRO
Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais, à sa discrétion. Une preuve d’achat incluant la
date ainsi qu’un chèque au nom d’EURO-PRO Operating LLC au montant de 15,95$ pour couvrir les
frais d’expédition de retour et la manutention, doivent être inclus.*
Les pièces non-durables incluant, mais sans s’y limiter, les filtres, les brosses et les pièces électriques qui
nécessitent habituellement un remplacement sont spécifiquement exclus de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties
juridiques, implicites et/ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, s’il y en a
une, se limite aux obligations spécifiques exprimées sous les termes de cette garantie limitée. En aucun
cas, EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou dommages indirects à
quiconque et de toute nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas cette disposition ne s’appliquerait
pas.
La garantie limitée vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un
État à l’autre ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT: Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du
transport. Assurez-vous que la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant
votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note avec les
renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées à
l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors
du transport ne sont pas couverts par la garantie limitée). Indiquez sur l’extérieur de
votre colis ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE”. Nous travaillons sans relâche afin
d’améliorer nos produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont
sujettes à des changements sans préavis.
English
NV350WC
NURO SANS FRAIS: 1-800-418-0934
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
SEULEMENT
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of
purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to
have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in
the accompanying instructions.
Complétez et postez la fiche d’enregistrement du produit dans les dix (10)
jours suivants la date d’achat. L’enregistrement nous permettra de vous
contacter en cas d’avis sur la sécurité du produit. En retournant cette carte,
vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les
avertissements évoqués dans ce manuel.
Mail to the following address / Postez à l’adresse suivante:
• EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec, Canada H4S 1A7
City / Ville: Province:
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 36-37 10-09-14 2:40 PM
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: Newton, MA 02459
Canada: Ville St. Laurent, Qbec H4S 1A7
English/Francais: 1-800-418-0934
ww w.sharkclean.com
Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2010
Droit d’Auteur © Euro-Pro Operating LLC 2010
Printed in China / Impri en Chine
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différées du produit actuel.
NV350WC.EF.100910
NV350WC_26_IM_ENG_FRE_100910.indd 40 10-09-14 2:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Shark NV350 series Troubleshooting guide

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Troubleshooting guide

dans d''autres langues