Dyna-Glo DGU732BDE-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

26
Fumoir Numérique
Électrique Vertical
MODÈLE #DGU732BDE / DGU732BDE-D
UL 1026 - sixième édition,
2012 Appareils ménagers
pour cuisson et appareils de
service alimentaire
CSA C22.2 No. 64-10
(Réafrmé 2014) Appareils
ménagers pour cuisson et
appareils à cuisson liquide
POUR USAGE
EXTÉRIEUR SEULEMENT
Utiliser seulement avec un
interrupteur GFI - Classe A
CIDT (Circuit Interrupteur
de terre)
70-10-559 Rev. 12/7/16
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série_____________________________ Date d’achat _____________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article
au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30,
HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à [email protected].
27
DYNA-GLO
®
FUMOIR NUMÉRIQUE ÉLECTRIQUE VERTICAL
ARRÊT!
NUL BESOIN DE REVENIR AU MAGASIN
Questions sur l’assemblage?
Besoin d’information sur des pièces?
Le produit est couvert par la garantie des fabricants?
Composez le numéro sans frais : 1 877 447-4768
du lundi au vendredi de 8 h 30 h à 16 h 30, HNC
Conservez ce Manuel du propriétaire et votre preuve d’achat en cas de besoin
Pour nous permettre de vous aider
Fournissez les renseignements ci-après :
Numéro de modèleDate d’achat N° de série du produit
LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT FIGURENT SUR
L’ÉTIQUETTE INDIQUANT LE DÉBIT CALORIFIQUE DE VOTRE PRODUIT.
Lieu d’achat
28
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité ...................................................................................................................28
Contenu de l’emballage .................................................................................................................33
Quincaillerie incluse ......................................................................................................................34
Préparation avant l’assemblage.....................................................................................................34
Instructions pour l’assemblage ....................................................................................................35
Mode d’emploi ..............................................................................................................................38
Conseils sur le tabagisme ..............................................................................................................44
Entretien .......................................................................................................................................46
Dépannage ..................................................................................................................................47
Liste des pièces de rechange .......................................................................................................49
Garantie ........................................................................................................................................51
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner
au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lors de l'utilisation d'appareils électrique, des précautions de base devraient
toujours étre observées an de réduire des risques de feu, choc électrique et blessures.
AVERTISSEMENT
DANGER
• Le refus suirve ces instructions pourrait causer un feu ou risqué de bruleur qui pourrait
causer l'endommagement de propriété, blessures personnes ou danger de mort.
Assembleur / installateur: Ce manuel d'instructions contient des informations importantes
nécessaires à l'assemblage correct et l'utilisation sécuritaire de cet appareil. Lisez et suivez tous
les avertissements et les instructions avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Laissez ces
instructions au consommateur.
Consommateur / utilisateur: Suivez tous les avertissements et les instructions pour
l'utilisation de cet appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR
NE PAS utiliser ce produit pour autre chose que sa raison principale. Il n’est PAS destiné à
l’usage commercial. Il n’est PAS destiné à être installé ou utiliser sur ou dans un véhicule
récréatif ou/et bateau.
NE PAS opérer ce fumoir avec un l électrique endommagé ou une che ou réceptacle ou si le
fumoir tombe en panne, a été échappé ou a été endommagé de quelque façon.
NE PAS utiliser le fumoir à moins de 10 pieds (3 m) d’une piscine, aque d’eau, étang ou tout
autre cours d’eau.
Garder le fumoir et le bouton de contrôle électrique secs et hors de portée de la pluie
Un espace minimum sécuritaire de 36 pouces, (92 cm) de matériel combustible est requis à
l’avant, les côtés et derrière Il est très important de toujours maintenir un espace sécuritaire pour
tout combustible.
Lors de l’utilisation de bois de saveur, ajouter
sufsamment de bois au début du processus de
cuisson pour éviter d’en ajouter plus pendant la
cuisson. D’ajouter du bois lors de l’opération du
fumoir pourrait éclabousser de l’eau bouillante
et causer des blessures graves.
Vérier le niveau d’eau minimum à toutes les 2
heures. Un grésillement de son peut indiquer un
niveau d’eau trop bas. Un son de crépitement
indique un niveau d’eau trop bas. Suivre les
instructions dans ce manuel pour ajouter l’eau
lors de l’opération (voir page 38).
NE PAS utiliser l’appareil lors d’orages électriques
Brancher seulement dans des prises avec un l de terre
Utiliser seulement avec un interrupteur GFI - Classe A - CIDT (Circuit Interrupteur de terre)
S’assurer que le l électrique est placé dans un endroit où il ne peut être
débranché accidentellement.
Pour déconnecter le fumoir, fermer et tenir le bouton Power ( ) et sortir la che de la prise.
NE PAS obstruer l’entrée d’air pour l’appareil
NE PAS utiliser de papier aluminium sur les grilles de cuisson. Cela pourrait endommager
le fumoir.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS utiliser de briquettes de charbon dans cet appareil. Cet appareil n’est pas conçu pour
l’utilisation de briquettes et un feu pourrait faire éruption si utiliser pendant l’opération. Le feu
créera des conditions non-sécuritaires et endommagera le fumoir.
Être prudent lors de l’ouverture de la porte du fumoir lors de l’opération. Garder vos mains,
visage et corps à bonne distance de la vapeur ou de ambées. NE PAS respirer la fumée.
Si vous devez jeter les cendres avant leur refroidissement, utiliser des mitaines ou gants de four
isolés et imbiber les cendres complètement avec de l’eau avant de les jeter dans un contenant
non combustible.
NE PAS porter de vêtements amples lors de l’utilisation du fumoir. Attacher les cheveux longs
lors de l’opération du fumoir.
TOUJOURS porter des souliers fermés lors de l’opération du fumoir.
NE PAS toucher des surfaces chaudes. Utiliser les poignées et boutons.
An d’éviter des chocs électriques, ne pas immerger les ls, ches ou le boîtier de contrôle du
thermostat dans de l’eau ou autre liquide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
36
pouce
92 cm
92 cm
36
pouce
30
Une supervision assidue est requise lorsque l’appareil est utilisé près ou par des enfants.
Débrancher de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou avant de nettoyer. Attendre que
l’appareil soit complétement refroidi avant de remettre ou détacher des pièces.
NE PAS opérer d’appareil si le l électrique est endommagé ou si l’appareil est en panne ou a
été endommagé de quelque façon.
L’usage de pièces accessoires n’est pas recommandé par le fabriquant et pourrait causer
des blessures.
NE PAS utiliser à l’intérieur.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord d’une table ou comptoir ou toucher les
surfaces chaudes.
NE PAS placer près ou sur un élément à gaz ou brûleur électrique ou dans un four chauffé.
Une attention particulière est recommandée lors du déménagement d’un appareil contenant de
l’huile chaude ou autre liquide chaud.
Toujours attacher le l électrique à l’appareil en premier avant de brancher le l dans la prise de
courant. Pour déconnecter, tourner tout bouton à la position « OFF », ensuite enlever la che de
la prise.
NE PAS utiliser l’appareil pour autre usage.
Utiliser de la prudence extrême lorsque vous enlever les grilles ou disposer de la graisse chaude.
NE PAS nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des petites particules peuvent se
détacher du tampon et toucher des pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
Du carburant, tel que briquettes de charbon, sont interdites d’usage avec cet appareil.
Utiliser seulement avec une prise de courant avec un l de terre.
S’assurer que les poignées sont assemblées et bien installées. Voir les instructions à ce sujet
aux pages 34-35.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• NE PAS utiliser des rallonges électriques de gauge 16 ou 18. Ceci pourrait causer des
dommages à l'installation électrique et/ou causer un feu.
L’UTILISATION D’UNE RALLONGE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D’UTILISER UNE RALLONGE AVEC CE FUMOIR.
Utiliser une che sécurisée avec l de terre à usage EXTÉRIEUR, à taux de 15 ampères ou
plus, approuvée par UL, marquée avec un W-A et une étiquette indiquant “Approprié pour usage
d’appareils extérieurs.’
Utiliser une rallonge exacte autant que possible. Ne pas connecter plus de 2 rallonges ensemble.
NE PAS laisser le l électrique pendre du bord de la table ou autres items où il pourrait être tiré par
des enfants ou causer une chute accidentelle.
AVERTISSEMENT
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Circuit Interrupteur de terre
• Depuis 1971, le code èlectrique national (CÈN) requiert des circuits interrupteurs de
terre sur tout circuit extèrieur.
• Si votre rèsidence a ètè batie avant 1971, vèriè avec un èlectricien qualiè an de
dèterminer si un circuit interrupteur de terre existe.
• Ne pas utiliser cet appareil si le circuit n'a pas la protection Classe A - CIDT (Circuit
Interrupteur de terre)
• Ne pas brancher cet appareil dans un circuit intèrieur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVANT D'UTILISER CE FUMOIR
Cet appareil est pour usage extérieur seulement et strictement dans un endroit bien ventilé. NE
PAS opérer sous un toit, dans un bâtiment, garage ou tout autre lieu fermé ou sous une
construction plafonnière.
Avant chaque usage, vérier qu’aucune feuille sèche ou débris sont sous l’appareil.
Garder un extincteur d’incendie à portée de main en tout temps.
Toujours débrancher le fumoir lorsqu’il n’est pas en usage.
Permettre au fumoir et ses compartiments de refroidir complètement avant de nettoyer ou
entretien régulier.
NE PAS utiliser d’eau ou vaporisateur liquide pour nettoyer le fumoir sans avoir, au préalable,
débrancher l’unité.
Permettre au fumoir de se refroidir à 115° F (45° C) avant de déménager ou entreposer. Faire
attention lorsque vous lever et déménager l’appareil an d’éviter un froissement dorsal ou une
blessure au dos.
NE PAS déménager l’appareil lorsqu’il est en usage.
Lorsqu’il n’est pas en usage, le fumoir devrait être protèger des éléments de la nature. Permettre
au fumoir de complétement se refroidir avant de remettre le couvercle. Entreposer cet appareil
dans un endroit sec et bien protéger autant que possible.
Il est recommandé par le fabriquant que des pièces d’ajouts ne soient pas utilisées avec cet
appareil. Ceci pourrait entraîner des blessures ou dommages de propriété.
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
An d’éviter des blessures graves:
• Lors de la cuisson, le fumoir doit être sur une surface égale et stable, ininammable
dans un endroit loin de matériaux combustibles, incluant de l’herbe sèche ou longue.
• L’usage d’alcool, médicaments prescrits ou sans ordonnance peuvent altérer les
décisions de l’utilisateur lors de l’assemblage et lors de l’opération de cet appareil.
NE PAS déménager cet appareil lors d’usage.
NE PAS entreposer ou utiliser cet appareil près de la gazoline ou autre liquide ammable
ou là où il pourrait s’y trouver des vapeurs combustibles.
• Le fumoir devrait seulement être utilisé dans des endroits bien aérés.
NE PAS utiliser cet appareil comme chaufferette.
NE PAS laisser cet appareil sans supervision lors d’usage. Garder les enfants et
animaux loin de l’appareil en tout temps.
• Cet appareil sera chaud pendant et après usage. Utiliser des mitaines à four ou gants
pour vous protéger des surfaces chaudes ou éclaboussures de liquides de cuisson.
PROPOSITION DE LA CALIFORNIE 65
1. Les produits combustibles secondaires lors de l’usage de ce produit contiennent
des chimiques connus de l’état de la Californie pouvant causer le cancer, des dé-
fauts de naissance ou autre dommage reproductif.
2. Ce produit contient des chimiques, incluant du plomb et des composants de
plomb, connu de l’état de la Californie causant le cancer, des défauts de naissance
et autres dommages reproductifs.
Lavez vos mains après usage de ce produit.
DANGER
En cas de feu, débrancher le fumoir de la prise de courant et permettez au feu de se
brûler. N’utiliser pas d’eau pour éteindre le feu dans ce ou tout autre appareil électrique.
An d’éviter un choc électrique, débrancher la che de la prise avant de nettoyer le
fumoir. Ne jamais immerger le boîtier du contrôle électrique ou l’élément de chaleur
dans un liquide.
An d’éviter la possibilité de brûlures, s’assurer que le fumoir est complétement
refroidi avant d’enlever et/ou nettoyer le boîtier du contrôle électrique et de l’élément
de chaleur.
NE PAS utiliser de la laine d’acier ou brosse de fer pour nettoyer l’intérieur de
l’appareil. Des pièces peuvent se casser ou tomber ou toucher des pièces
électriques créant un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
33
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIECE DESCRIPTION QTE
A Assemblage du cabinet
du fumoir 1
B Poignée de derrière 1
C Assemblage de la porte 1
D Poignée de porte 1
E Poignée d’accès pour
éclisses de bois 1
F Grilles de cuisson 4
G Bol d’eau 1
H Boîte pour éclisses de bois 1
I Support pour la boîte
d’éclisses 1
J Plateau à graisse 1
A
A
C
E
B
D
H
G
J
I
F
34
PRÉPARATION AVANT L’ASSEMBLAGE
QUINCAILLERIE INCLUSE (PRÉ ASSEMBLÉ)
AA BB
M5 x 12 mm
Vis
Qte. 3
1 M5 x 12 mm visse
(AA) est préas-
semblée dans la
poignée de porte de
l’accès aux éclisses
de bois. (E).
2 M5 x 12mm
vises (AA) sont
assemblées dans
l’assemblage du
cabinet du fumoir
(A).
M4 x 35 mm
Vis
Qte. 4
4 M4 x 35 mm
visses (BB) sont
préassemblées
dans la poignée
de porte (D).
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée
ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768,
08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérication des fuites (non inclus) :
Tournevis Phillips
35
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Retirer les 4 visses M4 x 35 mm pré-assemblés
(BB) de la poignée (D) et attacher la poignée de
porte (D) sur l’assemblage de la porte (C) tel que
démontré. Serrer les vises.
2. Retirer 1 visse préassemblée M5 x 12 mm (AA) de
la poignée de la porte d’accès aux éclisses (E).
Insérer la visse dans l’assemblage du cabinet du
fumoir (A) et enler dans les trous de la poignée de
la porte (E). Serrer la visse.
1
D
2
E
AA
C
A
Quincaillerie utilisée
AA
M5 x 12 mm
Vis
x 1
Quincaillerie utilisée
BB
M4 x 35 mm
Vis
x 4
BB
36
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Retirer les 2 visses préassemblées M5 x 12 mm
(AA) de l’assemblage du cabinet du fumoir (A).
Insérer les 2 visses dans la poignée de derrière
(B), et enler dans les trous de l’assemblage du
cabinet du fumoir (A). Serrer les visses.
4. Placer le plateau de graisse (J) sur le bas de
l’assemblage du cabinet du fumoir (A),
tel qu’indiqué.
A
J
AA
B
3
4
A
Quincaillerie utilisée
AA
M5 x 12 mm
Vis
x 2
37
G
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Placer la boîte d’éclisses de bois (H) sur le
support à cet effet (I). Insérer le support (l) à
l’intérieur de l’assemblage du cabinet du
fumoir (A).
Note: La boîte d’éclisses doit être sur le côté droit du
cabinet du fumoir (A), directement sous l’entrée pour les
éclisses, tel qu’indiqué.
6. Glisser le bol à eau (G) sur les rails de support du
cabinet, directement au-dessus de l’entrée aux
éclisses, tel qu’indiqué.
6
H
I
A
5
7. Glisser la grille de cuisson(F) sur les rails de
support du cabinet (A), tel qu’indiqué.
7
F
A
38
MODE D’EMPLOI
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE FUMOIR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Avant la première utilisation:
Enlever tout emballage, étiquettes, satrapes de plastiques et étiquettes de vente si présent. Ne pas
utiliser des outils pointus ou coupants.
Laver les grilles de cuisson avec de l’eau savonnée et chaude, rincer et laisser sécher complètement
avant de les remettre dans le fumoir.
Avant d’utiliser le fumoir, il est important ‘’d’assaisonner votre fumoir. L’assaisonnement permet
d’éliminer les potentiels résidus laisser par la production de l’appareil chez le fabricant et rehausse le
goût, la durabilité et la performance générale. Se référer à la page 41 pour les temps de cuisson et
températures requises pour l’assaisonnement.
Avant chaque usage :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE FUMOIR
Le fumoir doit être sur une surface égale, stable, non combustible dans un endroit loin de tout
matériel ammable, incluant de l’herbe longue ou sèche.
Éviter de déménager le fumoir au-dessus de surfaces inégales ou bosselées. Vous pourriez
endommager le fumoir.
An d’empêcher que les disjoncteurs sautent, garder les contrôles du fumoir et les connections des
ls et ches sèches et ne pas utiliser d’autres produits électriques sur le même circuit.
S’assurer que le plateau à graisse, la boîte à éclisses de bois et le bol d’eau sont propre et vides et
remis en place dans le fumoir d’après les instructions.
Enduire légèrement chaque grille de cuisson d’huile végétale ou aérosol d’huile végétale pour
empêcher que la nourriture colle aux grilles pendant la cuisson.
NE PAS couvrir les grilles de cuisson avec du papier d’aluminium.
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait entrainer des blessures
personnelles sérieuses et/ou dommage a votre propriéte.
Soyez prudents lors de l'operation de votre fumoir.
An d'éviter des amméches (coup de chaud) ou feux de graisse, nettoyer et vider le
bol d'eau et le plateau de graisse avant d'utiliser.
Lire et suivre toutes les informations et sauvegardes de ce guide de l'utilisateur
avant d'assembler ou opérer ce fumoir.
CAUTION
• Ne pas utiliser des outils coupants ou pointus pour nettoyer le fumoir.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, de la laine d'acier ou brosses de metal (fer)
pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera
le ni.
• Remplacer les pieces defectueuses seulemement avec des pieces certiees Dyna-
Glo, Ne pas tenter de reparer les parties endommagees.
AVERTISSEMENT
39
MODE D’EMPLOI
Lignes directrices de sécurité
Se référer à la section ‘’Dépannage’’ aux pages 47 et 48, pour des problèmes d’opération.
NE PAS ouvrir la porte du fumoir lorsqu’il est en opération, sauf si nécessaire. Ouvrir la porte
causera un échappement de chaleur et une prolongation de cuisson.
NE PAS UTILISER DES BRIQUETTES DE CHARBON. Cet appareil n’est pas conçu pour usage
avec des briquettes de charbon et le feu prendra si les briquettes sont utilisées pendant l’opération.
Le feu créera des conditions instable et dangereuse et endommagera le fumoir.
Des éclisses de bois doivent être utilisées pour créer la fumée et le fumet.
An de maintenir une performance supérieure, le nettoyage après chaque usage est très
recommandé. Attendez que le fumoir soit complètement refroidi avant de nettoyer. Se référer à la
section ‘Soin et entretien’ à la page 46.
Instructions d’opération du panneau de contrôle
Allume et ferme le fumoir.
– Change l’entrée pour ajuster la température de cuisson.
Change l’entrée pour ajuster le temps de cuisson. Change entre F et C lorsque tenu pendant 5 secondes.
– Indique la température de la viande lorsque pressé
– Indique que le fumoir est branché et prêt à être utilisé lorsque le voyant est allumé.
– Indique que le brûleur est ON, lorsqu’allumé.
Presser le Bouton d’allumage ( ) une fois (un son ‘beep’ devrait sonner). Le voyant lumineux
horloger changera à 00:00 et la température interne (F or C) vacillera pendant quelques seconds
jusqu’à ce que le panneau de contrôle reçoive les directives du Bouton de température ( ) et/ou le
Bouton d’horloge ( ).
NOTE: Toujours laisser le bol d’eau en place lors de l’opération du fumoir. Si de l’eau d’extra est
nécessaire au cours de la cuisson, ajouter de l’eau doucement au travers l’entrée pour le plateau
d’excès. NE PAS enlever le bol d’eau pour ajouter de l’eau. Éviter d’éclabousser de l’eau sur les
éléments de chaleur. Du dommage sérieux pourrait arriver à l’élément ainsi que des coup de chaleur
et des pannes électriques.
00:00
40
MODE D’EMPLOI
Utilisation du thermomètre de viande:
Le thermomètre mesure la température interne de la viande et indique quand la nourriture a rejoint
la température idéale pour la consommation sécuritaire. Se référer au tableau à la page 45 pour
les bonnes températures de nourriture. Pour un bon placement, enlever la sonde de son étui et
pousser le bout du thermomètre vers la partie centrale la plus épaisse de la viande. Cette partie
prendra le plus longtemps à cuire. Si votre viande a un os, évité de toucher le bout du thermomètre
à l’os lors de la cuisson. Si le thermomètre n’est pas utiliser pendant le processus de caisson, il
devrait rester dans son étui. Pour de plus amples renseignements au sujet de la cuisson sécuritaire
de la nourriture, appeler USDA Meat and Poultry Hotline (Ligne directe – viande et volaille) à
1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) à Washington, DC
Ou par courriel: [email protected]
Ou visiter le site web de l’USDA à www.fsis.usda.gov
Sonde de viande dans son étui
Sonde hors de l’étui
41
MODE D’EMPLOI
Cuire avec le Fumoir:
A. Utiliser le Bouton de température ( )
Portée de temps : 00:00 – 24:00 hs.
1. Brancher le fumoir et presser le Bouton d’allumage ( ) une fois (un ‘beep’ devrait sonner).
2. Presser le Bouton de temps (horloge) ( ) pour voir "00:00". Le côté heure clignotera.
3. Presser les boutons "UP" ou "DOWN" pour hausser ou réduire l’heure d’1 heure à la fois.
(L’écran continuera de clignoter.) Tenir le bouton pressé pour automatiquement accroître ou
décroître le temps et relâcher le bouton lorsque le temps désiré de cuisson est atteint. NOTE:
Si les boutons "UP" ou "DOWN" ne sont pas presses dans un délai de 5 secondes, l’heure
retournera à "00:00" automatiquement et le Bouton de temps ( ) doit être pressé à nouveau
pour recommencer le processus d’établir le temps de cuisson.
4. Presser le Bouton de temps ( ) à nouveau pour compléter le temps de cuisson. Le côté
minute clignotera.
5. Presser "UP" or "Down" bouton pour augmenter ou diminuer les minutes. L'afchage
continue à clignoter.
6. Peser sur le Bouton de temps ( ) à nouveau pour régler le minutage. L’écran s’arrêtera de
clignoter et l’indicateur de ‘’chaleur’’ s’allumera. La température de cuisson est maintenant
prête à être établie.
NOTE: Par défaut, la température est réglée à 100° F (38° C).
NOTE: Pour changer de Fahrenheit (F) à Celsius (C), peser et tenir le Bouton de temps ( ) pour 5
secondes. Un ‘beep’ sera entendu et l’écran alternera entre la nouvelle température et le temps de
cuisson.
Établir la température
7. Peser le Bouton de température ( ). L’écran clignotera indiquant que la température est
prête à être établie.
8. Peser et tenir les boutons "UP" ou "DOWN" pour automatiquement accroître ou décroître la
température et relâcher le bouton lorsque la température désirée est atteinte.
NOTE: Si les boutons "UP" ou "DOWN" ne sont pas poussés dans un délai de 5 secondes, la
température reviendra à son niveau premier de 180F et le Bouton de température doit être pressé à
nouveau pour recommencer le processus d’établissement de la température. Appuie sur le Bouton
de température ( ) pour terminer le réglage de la température. L'afchage ne clignote plus.
NOTE: Le processus de chauffage ne commencera pas avant que le temps de cuisson soit établi.
Le compte-minute commencera le décompte une fois la température établie et le voyant lumineux
‘’Heating’’ s’éteindra lorsque la cuisson interne est rejointe.
L’écran continuera d’alterner, à chaque quelques seconds, entre le temps restant de la cuisson et
la température interne.
Le fumoir sonnera une alerte ‘beep’ 3 fois lorsque le compte-minute marquera "00:00".
Le réglage du temps et température peuvent être ajustés à n’importe quel temps au cours de la
cuisson.
IMPORTANT: Toujours cuire avec le bol d’eau et le boîtier d’éclisses à bois en place, n’importe s’ils
sont pleins ou non.
B. Bouton de la sonde de viande ( )
Insérer la sonde dans la viande. Peser et tenir le Bouton de la Sonde de viande ( ) pour afcher
la température de la viande. L’écran retournera à température interne du fumoir après que le
Bouton de la Sonde de viande ( ) est relâché.
42
MODE D’EMPLOI
Voir la page 45 pour des suggestions pour enfumer et les températures de viande.
NOTE: Si l’appareil est laissé sous tension ou sans attention pour 19 heures, l’appareil se fermera
automatiquement Le panneau de contrôle pourrait uctuer entre 10 – 15° F (5-8° C) lorsque l’appareil
cycle an de maintenir la bonne température de cuisson.
Assaisonnement du Fumoir (Avant le premier usage)
An d’assaisonner votre fumoir, suivre ces étapes SANS l’usage de nourriture:
1. Placer les éclisses de bois à saveur désirée dans le boîtier d’éclisses et remplir au 3/4. NE PAS
METTRE d’eau dans le bol d’eau.
2. Avec la porte du fumoir fermée, allumer le fumoir en pressant sur le Bouton ‘Power ( ) .
3. Presser sur la Bouton de température ( ) et utiliser les boutons "UP" ou "DOWN" pour
établir la température de cuisson à 275°F (135C).
4. Presser le Bouton d’horloge ( ) et utiliser les boutons "UP" ou "DOWN" pour indiquer 2
heures (02:00)
5. Une fois l’assaisonnement complété, l’intérieur de votre fumoir aura une couche assaisonnée
et durable.
6. Laisser le fumoir se refroidir complétement et nettoyer/vider le boîtier d’éclisses de bois.
CAUTION
Le fumoir devient CHAUD lors d'usage. Se servir de grants résistants à la chaleur pour
accéder à l'intérieur du fumoir.
Pour utiliser le boîtier d’éclisses de bois:
Le boîtier d’éclisses de bois est conçu an de produire une fumée sufsante et uide pendant le processus
de cuisson. Remplir le boîtier au moins 1/2 à 3/4 avec les éclisses ou pastilles de saveur. Plus ou moins
de ce montant pourrait ne pas créer la bonne quantité de fumée pour ajouter la saveur voulue. Se référer à
la page 45 pour les genres d’éclisses (ou pastilles) recommandées pour diverses nourriture. Pour ajouter
plus de pastilles ou éclisses pendant le processus de cuisson, simplement ouvrir la porte d’accès de côté
et placer un petit montant de pastilles ou éclisses dans la languette de ravitaillement. En fermant la porte,
ceci donne aux pastilles et éclisses la chance de tomber dans le boîtier d’éclisses. N’utilisez pas de gros
morceaux ni de briquettes de charbon. NOTE : L’usage d’éclisses ou de pastilles n’est pas requis au
courant du processus de cuisson.
NOTE: Toujours opérer le fumoir avec le boîtier en place – même s’il n’y a pas d’éclisses ou pastilles
de saveur.
Utilisation du Bol d’eau:
Le bol d’eau diffuse la chaleur directe entre la nourriture et l’élément de chaleur. L’usage de l’eau
dans le bol n’est pas requis, mais le bol d’eau DOIT ÊTRE en place durant l’opération de l’appareil.
Pour utiliser le bol, remplir à au moins le 3/4 avec de l’eau chaude mais pas bouillante, avant
d’allumer le fumoir. L’eau froide pourrait prolonger le processus de cuisson. Ne pas remplir à rabord.
Ce faisant pourrait causer l’eau d’éclabousser à l’intérieur du fumoir.
43
MODE D’EMPLOI
An de maintenir une performance optimale, nettoyage du fumoir après chaque usage
est recommandé.
Attendre que le fumoir soit complétement refroidi avant de nettoyer.
Une brosse avec poil de plastique peut être utilisée pour nettoyer des taches tenaces.
NE PAS utiliser de la laine d’acier ou brosse de métal. Les pièces peuvent casser et toucher des
éléments électriques créant un risque de choc électrique.
Nettoyer le boîtier du contrôleur et élément de chaleur en passant un linge humide. Utiliser un savon à
vaisselle doux.
Faire sècher le boîtier de contrôle et l’élément de chaleur complètement avant usage. Omettre cette
étape causera du dommage au contrôle et empêcher le fumoir de bien fonctionner.
Nettoyer les grilles avec du savon à vaisselle doux. Nettoyer les grilles de cuisson dans de l’eau
savonnée chaude avec l’eau savonnée ou avec une solution ‘d’eau et de bicarbonate de soude.
Nettoyer les étagères avec une solution plus forte pour des taches répétitives. La poudre non-
abrasive peut aussi être utilisée pour des taches tenaces
Nettoyer le plateau de graisse avec un linge humide et le bol d’eau avec un linge humide et de l’eau
savonnée. Permettre aux liquides à l’intérieur du bol d’eau ou plateau de refroidir complétement avant
de nettoyer.
Éviter de nettoyer les surfaces de cuisson quand le fumoir est encore chaud.
Prendre en compte toutes les précautions de sauvegarde et avertissements avant de sortir la viande
du fumoir ou en préparant l’appareil pour l’entreposage. Voir la page 28 pour d’importantes
précautions et avertissements.
CAUTION
• Ne pas utiliser des outils pointus ou coupants pour nettoyer le fumoir.
Ne pas utiliser des produits pour fours abrasifs, laine d'acier ou brosses de métal
pour nettoyer les grilles de porcelaine ou le corps du fumoir. Ceci endommagera le ni.
• Remplacer les piéces défectueuses seulement avec des pieces certiées Dyna-Glo,
Ne pas tenter de réparer les parties endommagees.
44
Accoupler les copeaux de bois avec la sorte de nourriture spécique dépendant à la préférence de
l'utilisateur.Cette page peux être utilliser comme guide pour des idées à n de saveur
• Le bois dur comme le bois du noyer, pacanier, pommier, cerisier, mesquite brûlent généralement plus
lentement et produisent plus de fumée sur une longue période de temps.
• Pour prolonger le temps de combustion des copeaux de bois : faites tremper les copeaux de bois dans
un bol d’eau pendant au moins 30 minutes et/ou enveloppez les copeaux dans un papier
d’aluminium perforé.
• La plupart de la saveur du fumeur est acquis en dedans d'une heure de cuisson. Il n'est pas
nécessaire d'ajouter plus de copeaux après la premiere heure a moins que plus de saveur
fumeur es désirer.
Ici une liste de bois fumé les plus populaires et un peu d'information à ses sujets.
45
TEMPERATURES DE FUMAGE PROPOSÉES
Températures fumeurs
Températures de fumer acurate sont essentiels pour la nourriture en toute sécurité cuisson lorsque
les sondes de viande ne sont pas disponible. Veuillez comprendre que l'utilisation de la jauge de tem-
pérature installé en usine est acceptable outil pour la nourriture de fumer, mais ce n'est pas toujours
le moyen idéal de mesurer le tabagisme le plus précis température, car les températures internes de
fumeurs peuvent varier entre la cuisine haut et en bas grilles. Aussi garder à l'esprit que les sondes
utilisées sur la plupart des indicateurs sont conçus pour mesurer la la température à la pointe de la
sonde de température et non pas la température globale du fumeur.
Alternativement, il est recommandé que les utilisateurs soit par achat, une température prêt à cuire
après-vente évaluer, ou un thermomètre à viande. Thermomètres à viande sont le moyen le plus ef-
cace de déterminer quand la nourriture est cuite à la température minimale requise pour la consom-
mation sécuritaire. S'il vous plaît se référer au tableau ci-dessous pour températures de cuisson.
TEMPERATURES DE FUMER PROPOSÉES
Viande, Volaille, Poisson
Gibier
Temperatures de
fumage proposees
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
Boeuf, veau et agneau
(morceaux et pièces entières)
Mi-saignante 225°F (107.2°C) 145°F (63°C)
Medium 225°F (107.2°C) 160°F (71°C)
Bien faite 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Porc
(jambon, longe de porc, côtes)
Porc (morceaux et 225 - 240°F 160°F (71°C)
pièces entières) (107.2 - 115.6°C)
Viande hachée et mélanges de viande
(hamburgers, saucisses, boulettes de viande, pain de viande,
ragoûts et le bœuf attendri mécaniquement)
Boeuf, veau, y compris 250 - 300°F
attendries mécaniquement), (121 - 149°C) 160°F (71°C)
agneau et le porc
Volaille (poulet et dinde) 250 - 300°F 165°F (74°C)
Volaille
(poulet et dinde)
Pièces 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Entières 240°F (115.6°C) 185°F (85°C)
Fruits de mer
Poisson 225 - 240°F 158°F (70°C)
(107.2 - 115.6°C)
Crustacés (crevettes, 225 - 240°F
homard, crabe, pétoncles, (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
palourdes, moules et huîtres)
Comme il est dicile d'utiliser un thermomètre pour aliments an de vérier la
température des crustacés, jeter ceux qui ne s'ouvrent pas après la cuisson.
Côtelettes, steaks et rôtis
(cerfs, wapitis, orignaux, caribous / rennes, antilopes et pronghorn)
Mi-saignante 225°F (107.2°C) 170°F (77°C)
Grand gibier
Ours, bison, bœuf 250 - 300°F 165°F (74°C)
musqué, morse, etc (121 - 14C)
Petit gibier
Lapin, rat musqué, 225 - 240°F
castor, etc (107.2 - 115.6°C) 165°F (74°C)
Viande hachée
Viande hachée et 250 - 300°F
mélanges de viandes (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Cerf haché 250 - 300°F
et saucisses (121 - 149°C) 165°F (74°C)
Gibier à plumes / sauvagine
(dindon sauvage, canard, oie, perdrix et faisan)
Entières 250°F (121°C) 180°F (82°C)
Poitrines et rôtis 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Cuisses, ailes 250°F (121°C) 165°F (74°C)
Farce (cuite seule ou 250°F (121°C) 165°F (74°C)
dans un oiseau)
Temperatures de
fumage proposees
Températures Minimales
Recommandées pou
les Aliments
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Dyna-Glo DGU732BDE-1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à