JVC RX-7042S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

LVT1170-003A
[E, EN]
RX-7042S
INSTRUCTIONS
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Deutsch
Français
Cover_7040[E]_FR&GE 04.2.10, 17:171
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Achtung–– STANDBY/ON Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen
werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht
ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Attention––Touche STANDBY/ON!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement. La touche STANDBY/ON, dans
n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Vorderseite
Avant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Boden
Plancher
RX-7042S
Safety_7040[E]_FR&GE 04.2.10, 17:171
1
Deutsch
Inhalt
Grundeinstellungen .................................... 24
Lautsprecher Quick Setup ........................................................ 24
Grundeinstellungen .................................................................. 25
Grundverfahren ........................................................................ 26
Einstellen der Lautsprecher ............................................... 26
Einstellen des Lautsprecherabstands ................................. 27
Einstellen der Basswiedergabe .......................................... 27
Auswählen von Haupt- und Subkanal................................ 28
Einstellungen für einfachen und effektiven
Surround-Betrieb ......................................................... 28
Einstellen der digitalen Eingangs-Buchsen ....................... 29
Einstellen des Videoeingangs der Komponente ................. 29
Speichern der Lautstärkeeinstellung für jede Signalquelle ...
29
Sound-Einstellungen ................................... 30
Grundeinstellungen .................................................................. 30
Grundverfahren ........................................................................ 30
Einstellen des Frequenzgangausgleichs ............................. 31
Einstellen der Lautsprecherausgangspegel ........................ 31
Einstellen der Sound-Parameter für Surround- und
DSP-Modi .................................................................... 31
Verwendung der Surround-Modi .................. 33
Erzeugen von Theateratmosphäre ............................................ 33
Einführung zu den Surround-Modi .......................................... 33
Surround-Modi für bestimmte Software .................................. 35
Aktivieren der Surround-Modi ................................................. 36
7 Aktivierung der EX/ES-Einstellung ................................. 36
7 Automatisches Aktivieren der Surround-Modi ................. 36
7 Manuelles Aktivieren der Surround-Modi ........................ 36
Verwendung der DSP-Modi ......................... 37
Erzeugen eines Klangfeldes ..................................................... 37
Einführung zu den DSP-Modi .................................................. 37
Aktivieren der DSP-Modi ........................................................ 38
Verwenden des DVD MULTI-
Wiedergabemodus ................................. 39
Aktivieren des DVD MULTI-Wiedergabemodus..................... 39
Fernbedienungssystem COMPU LINK ........... 40
Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten ...
41
Bedienen der Audiokomponenten ............................................ 41
Bedienen der Videokomponenten ............................................ 42
Bedienen der Videokomponenten anderer
Hersteller ............................................. 43
Fehlerbeseitigung ...................................... 46
Technische Daten ...................................... 47
Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die
Fernbedienung für den beschriebenen
Bedienungsvorgang verwendet werden kann.
Remote
NOT
Dieses Symbol zeigt an, dass die Fernbedienung
NICHT für das beschriebene Verfahren verwendet
werden kann. Verwenden Sie die Tasten und
Regler an der Frontplatte.
Einleitung ................................................... 2
Eigenschaften ............................................................................. 2
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 2
Regler und Tasten ....................................... 3
Erste Schritte ............................................. 6
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile .............................. 6
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ............................ 6
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ................................ 6
Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofer .................... 7
Anschließen von Audio-/Videokomponenten ............................ 9
7 Analoge Anschlüsse ............................................................ 9
7 Digitale Anschlüsse .......................................................... 12
Anschließen des Netzkabels ..................................................... 12
Grundbetrieb............................................. 13
Allgemeine Bedienung ............................................................. 13
Einschalten der Stromversorgung ............................................ 13
Auswählen der Wiedergabesignalquelle .................................. 13
Einstellen der Lautstärke .......................................................... 14
Aktivieren der Frontlautsprecher ............................................. 15
Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten ............................ 15
Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus .............. 15
Einstellen des Dynamikbereichs .............................................. 16
Dämpfen des Eingangssignals.................................................. 16
Ein- und Ausschalten von Analog Direct ................................. 17
Einstellen von natürlicher Wiedergabe..................................... 17
Ändern der Bezeichnung der Signalquelle ............................... 17
Verstärken der Baßfrequenzen ................................................. 18
Stummschalten der Wiedergabe ............................................... 18
Einstellen der Display-Helligkeit ............................................. 18
Verwenden der Einschlafschaltuhr ........................................... 18
Empfangen von Radiosendungen .................. 19
Manuelles Abstimmen von Sendern ......................................... 19
Verwenden des Senderspeichers .............................................. 19
Wählen des UKW-Empfangsmodi ........................................... 20
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS................................. 21
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes .................................. 22
Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung ..... 23
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM1
2
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein JVC-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um das Gerät optimal einsetzen zu
können. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Nachschlagezwecke auf.
Eigenschaften
CC (Compression Compensative)-Konverter
Der CC-Konverter vermeidet Schwankungen und Brummen und
reduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch die
Verarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24 Bit-Quantisierung
und das Erhöhen der Abtastfrequenz auf 128 kHz (für fs 32 kHz
Signale)/176,4 kHz (für fs 44,1 kHz Signale)/192 kHz (für fs
48 kHz Signale). Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder
von jeder Signalquelle. (Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 17).
K2-Technologie
Die K2-Technologie wurde entwickelt, um eine natürliche Audio-
Wiedergabe zu ermöglichen, und erzielt eine drastische Reduktion
der digitalen Verzerrung und schafft mit höchster Präzision die
originale Klangumgebung.
Kompatibel mit verschiedenen Audio-Formaten,
einschließlich DTS 96/24
Dieses Gerät ermöglicht es Ihnen, Audio-Formate, wie z. B. Dolby
Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6 und DTS
96/24 zu erleben.
Dieses Gerät ist auch mit den Dual Mono-Signalen der Dolby
Digital- und DTS-Discs kompatibel.
DAP (Digital Acoustic Processor)
Die Klangfeldsimulation gestattet eine präzise Reproduktion des
Klangfelds von bestehenden Theatern und Sälen. Dank des
leistungsstarken DSP (Digital Signal Processor) und des großen
Speichers können Sie Mehrkanal-Surroundklang durch die
Wiedergabe von zweikanaliger oder Mehrkanal-Software in
Abhängigkeit Ihrer Lautsprechereinstellungen genießen.
Virtueller Mehrkanal-Surround-Klang über
Kopfhörer—3D Headphone-modus
Das virtuelle Surround-Klangsystem der Kopfhörer ist kompatibel
mit Mehrkanal-Software wie Dolby Digital, DTS Surround usw.
Durch die Signalverarbeitungsalgorithmen des Hochleistung-DSP
bekommen Sie einen natürlichen Surround-Klang auch über
Kopfhörer.
Fernbedienungssystem COMPU LINK
Mit den Fernbedienungssystem COMPU LINK können Sie JVC-
Audiokomponenten über den Receiver steuern.
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemein
Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der
einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen.
Netzanschluss
Ziehen Sie beim Herausziehen des Receiver-Netzsteckers aus der
Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den
Receiver für eine längere Zeit nicht benutzen.
Aufstellungsort
Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C
und 35˚C liegen.
Belüftung
Die in diesen Receiver eingebauten Hochleistungsverstärker geben
Wärme innerhalb des Gehäuses ab. Beachten Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit das folgende.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine
schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den
Receiver beschädigen kann.
Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. (Wenn die
Lüftungsöffnungen oder Löcher z. B. durch eine Zeitung oder ein
Tuch verdeckt werden, kann die Hitze eventuell nicht entweichen).
Sonstiges
Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
Wenn ein metallischer Gegenstand in das Gerät gefallen oder
Flüssigkeit hineingelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker und
setzen Sie sich vor dem weiteren Betrieb mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder
Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder
Gehäuseteile ab.
Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden
Sie sich an Ihren JVC-Händler.
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM2
3
Deutsch
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
e
u
i
o
;
a
s
d
r
w
q
p
9
t
y
DIMMER
DVD MULTI
DVD
CD
TAPE/CDR
MUTING
FM/AM
VCR
TV/DBS
TV VOL
CHANNEL
VOLUME
TUNING
/FF
REW/
TUNING
TV/VIDEO
DVD MENU
SURROUND
SURR/DSP
OFF
DSP
CC CONVERTER
CATV/DBS
VCR TAPE/CDR
EX/ES
ANALOG
ANALOG/DIGITAL
MIDNIGHT
RETURN FM MODE
CD-DISC SLEEP
TEST
BASS
BOOST
CENTER
TONE
D.EQ FREQ
LRFRONT
CENTER
D.EQ LEVEL
LRSURR
S.BACK SUBWFR
CONT
CONT CONT
123
45
6
7/P
89
10 0 10
DIRECT
INPUT
MODE
TV
VCR
CATV/DBS
DVD
REC PAUSE
AUDIO
DISPLAY MODE
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
PTY
PTY
A/V CONTROL RECEIVER
Regler und Tasten
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Taste DIMMER (18, 41)
2 Tasten Standby/Ein (13, 41 – 44)
AUDIO, DVD , CATV/DBS , VCR , TV
3 Signalquellenwahltasten (13 – 15, 19, 20, 39, 41 – 44)
DVD MULTI, DVD, CD*, TAPE/CDR*, TV/DBS, VCR,
FM/AM*
* Wenn Sie eine dieser Signalquellenauswahltasten auf der
Fernbedienung drücken, schaltet sich der Receiver
automatisch ein.
4 Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (42, 43)
5 Taste CHANNEL +/– (42 – 44)
6 Taste REC PAUSE (42, 44)
Taste TV/VIDEO (42, 43)
Tasten für den Betrieb von Audio-/Videokomponenten (41, 42, 44)
REW 4, 3, FF ¢, 7, 8
Bedientasten für den Tuner (19, 41)
( TUNING, TUNING 9
RDS-Betriebstaste (21)
Taste DISPLAY MODE
7 Taste SURROUND (36, 41)
8 Bedienungstasten für DVD-Spieler (42, 44)
ENTER, 3, 2, 5,
RDS-Betriebstasten (22, 23)
TA/NEWS/INFO, PTY (, PTY 9, PTY SEARCH
9 Taste DSP (37, 38, 41)
p Taste CC CONVERTER (17, 41)
q Taste EX/ES (36, 41)
w Taste ANALOG DIRECT (17, 41)
e Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (16, 41)
r Taste MIDNIGHT MODE (16, 41)
t Taste CD-DISC (41)
y Klangeinstellungstasten (18, 31, 32, 41)
u Taste MUTING (18, 41)
i Taste VOLUME +/– (14, 18, 41)
o Taste DVD MENU (42, 44)
; Taste SURR (Surround)/DSP OFF (36, 38, 41)
a Taste CATV/DBS CONT (regler) (43)
Taste VCR CONT (regler) (42)
Taste TAPE/CDR CONT (regler) (42)
s 10 Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten
(41 – 44)
10 Zifferntasten zur Bedienung des Tuners (20, 41)
d Taste SLEEP (18, 41)
Um die Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen,
hier drücken und dann
nach unten schieben.
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM3
4
Deutsch
Frontplatte
Drücken Sie auf PUSH-OPEN.
Öffnen der Frontklappe
e Taste EX/ES (36)
r Taste INPUT ANALOG (16)
Taste INPUT ATT (16)
t Taste MIDNIGHT MODE (16)
y Taste INPUT DIGITAL (16)
u Tasten TUNER CONTROL
Tasten FM/AM TUNING 5 / (19)
Tasten FM/AM PRESET 5 / (19, 20)
Taste FM MODE (20)
Taste MEMORY (19)
i Taste SETTING (26)
o Taste QUICK SPEAKER SETUP (24)
; Regler MULTI JOG (24, 26, 30)
Taste PUSH SET (24, 26, 30)
a Taste EXIT (26, 30)
s Taste ADJUST (30)
d Taste und Anzeigelampe ANALOG DIRECT (17)
SUBWOOFER OUT ON/OFF
SPEAKERS ON/OFF
PHONES
1
STANDBY
CC CONVERTER
ANALOG DIRECT
2
STANDBY/ON
SETTING ADJUST
QUICK SPEAKER
SETUP
EXIT
SURROUND
DSP
SURROUND/ DSP
OFF
PUSH SET
MULTI JOG
MASTER VOLUME
1
2
TV SOUND/DBS
VCR
DVDDVD MULTI AMFMTAPE/CDRCD
PUSH – OPEN
Hinter der Frontklappe
MIDNIGHT
MODE
EX / ES
INPUT ATT
INPUT
ANALOG
INPUT
DIGITAL
FM/AM TUNING FM/AM PRESET FM MODE MEMORY
TUNER CONTROL
3 4 5 6 7 8
9 p q w
e r t y u
i
o ;
a s d
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Taste STANDBY/ON und Anzeigelampe STANDBY (13)
2 Tasten SPEAKERS ON/OFF 1/2 (15)
3 Taste SURROUND (35, 36)
4 Fernbedienungssensor
5 Anzeigefenster (Details finden Sie unter „Anzeigefenster“ auf
der nächsten Seite).
6 Signalquellenwahltasten (13 – 15, 17, 19, 20, 39)
DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD,
TAPE/CDR, FM, AM
7 Regler MASTER VOLUME (14)
8 Taste und Anzeigelampe CC CONVERTER (17)
9 Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF (15)
p Buchse PHONES (15)
q Taste DSP (37, 38)
w Taste SURROUND/DSP OFF (36, 38)
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM4
5
Deutsch
! Anzeige ONE TOUCH OPERATION (29)
@ Anzeige SLEEP (18)
# Anzeige MIDNIGHT MODE (16)
$ Anzeige B. BOOST (Bassverstärkung) (18)
% Lautsprecher- und Signalanzeigen (14)
^ Digitalsignalformat-Anzeigen (16)
& Hauptdisplay
* Anzeige D. EQ (Digitaler Frequenzgangbereich) (31)
( Anzeige DSP (15, 35, 37)
) Anzeige 3D-PHONIC (34, 37, 38)
_ Anzeige HEADPHONE (15, 35, 37)
+ Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (16)
¡ Anzeige VOLUME (Lautstärkepegel) (13, 18)
Anzeigen SPEAKERS 1/2 (15)
Geräterückseite
VIDEO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
DIGITAL IN
DIGITAL 1 (DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL 4 (CDR)
PCM/ DOLBY DIGITAL
/ DTS
DIGITAL OUT
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
RIGHT
LEFT
+
+
12
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SUBWOOFER CENTER
DVD
IN
SURR
VCR
CD
IN
RIGHT LEFT
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
DBS
(
VCR
)
IN
DVD
IN
Y
P
B
P
R
COMPULINK-4
(SYNCHRO)
SURROUND BACK SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
SUBWOOFER
OUT
+ +
FRONT SPEAKERS
MONITOR
OUT
Y)
IN
(PLA
TAPE
CDR
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
TV SOUND
DBS
IN
DVD
IN
FRONT
1
2
3 4 5
6 7
8
9
p q w e
r
4 Anschlüsse ANTENNA (6)
5 Buchse SUBWOOFER OUT (7)
6 Eingangs-/Ausgangsbuchsen COMPONENT VIDEO (10, 11)
Eingang: DVD IN, DBS (VCR) IN
Ausgang: MONITOR OUT
7 Buchsen COMPULINK-4 (SYNCHRO) (40)
8 Netzkabel (12)
9 Anschluss DIGITAL OUT (12)
p Anschlüsse SURROUND BACK SPEAKERS (7)
q Anschlüsse SURROUND SPEAKERS (7)
w Anschlüsse CENTER SPEAKER (7)
e Anschlüsse FRONT SPEAKERS 1 (7)
r Anschlüsse FRONT SPEAKERS 2 (7)
Anzeigefenster
D. EQ
INPUT ATT
SLEEP
VOLUME
ONE TOUCH OPERATION
3D - PHONIC
NEO:6
VIRTUAL SB
MIDNIGHT MODE
TA
NEWS
AUTO MUTING
INFO
TUNED STEREO
RDS
LINEAR PCM
DIGITAL
L
SUBWFR
LS RS
CR
S
LFE
DUAL DIGITAL
AUTO
ANALOG 96/24 MULTI
PRO LOGIC
DSP
HEADPHONE SPEAKERS 1 2
B. BOOST
SB
1
2 3 4 5 8 -9
0
= ~ ! @ # $
% ^ & * ( ) _ + ¡
7
6
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Anzeige DUAL (34)
2 Anzeige ANALOG (16)
3 Anzeige DIGITAL AUTO (16)
4 Anzeige 96/24 (34)
5 Anzeige MULTI (39)
6 Anzeige RDS (21)
7 Anzeigen für Programmtyp (TA/NEWS/INFO) (23)
8 Anzeige NEO:6 (34)
9 Anzeige TUNED (19)
0 Anzeige
PRO LOGIC (33)
Anzeige
PRO LOGIC II (34)
- Anzeige STEREO (19, 20)
= Anzeige AUTO MUTING (20)
~ Anzeige VIRTUAL SB (Surround Back) (33 – 35)
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
1 Anschlüsse DIGITAL IN (12)
• Koaxial: DIGITAL 1 (DVD)
• Optisch: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV),
DIGITAL 4 (CDR)
2 Eingangs-/Ausgangsbuchsen AUDIO (9 – 11)
• Eingang: DVD IN—FRONT, CENTER, SUBWOOFER,
SURR, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY),
TAPE/CDR IN (PLAY), CD IN
• Ausgang: VCR OUT (REC), TAPE/CDR OUT (REC)
3 Eingangs-/Ausgangsbuchsen S-VIDEO und FBAS-VIDEO
(10, 11)
• Eingang: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)
• Ausgang: VCR OUT (REC), MONITOR OUT
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 2:12 PM5
6
Deutsch
Erste Schritte
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen
und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind.
Sie gehören zum Lieferumfang des Receivers.
Die Zahl in Klammern gibt die Menge der mitgelieferten Teile an.
Fernbedienung (1)
Batterien (2)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antenne (1)
Sollten einzelne Gegenstände fehlen, setzen Sie sich sofort mit
Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Ehe Sie die Fernbedienung verwenden können, müssen Sie die
beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
1. Drücken und schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Legen Sie die Batterien ein.
Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten: (+) an (+)
und (–) an (–).
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Wenn die Reichweite oder die Funktion der Fernbedienung
nachlässt, tauschen Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).
Hinweise:
Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen
gedacht. Tauschen Sie die Batterien für einen kontinuierlichen
Betrieb aus.
Wenn Sie die Batterien auswechselt haben, geben Sie den
Herstellercode erneut ein (Siehe Seiten 43 bis 45).
ACHTUNG:
Halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
daß die Batterien auslaufen oder rissig werden:
Legen Sie die Batterien entsprechend der richtigen Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Batterien, die nur
ähnlich aussehen, können andere Spannungswerte aufweisen.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
Anschließen der UKW- und MW-Antenne
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie die mitgelieferte UKW-Antenne für vorübergehenden
Einsatz mit dem FM 75
COAXIAL Anschluss
A
Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an (gehört nicht zum Lieferumfang)—B
1. Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne.
2. Schließen Sie ein 75 Koaxialkabel mit einem
Standardanschluss (IEC oder DIN45325) an.
Anschließen der MW-Antenne
Drehen Sie den Rahmen, bis der
Empfang am besten ist.
MW-Rahmenantenne
(gehört zum Lieferumfang)
Stecken Sie die Zungen des Rahmens in
die entsprechenden Sockelschlitze, um
die MW-Rahmenantenne zu montieren.
Einzelner Außendraht mit Vinylummantelung
(gehört nicht zum Lieferumfang)
Hinweise:
Wenn der MW-Rahmenantennendraht mit Vinyl
überzogen ist, müssen Sie dieses, wie in der Abbildung
dargestellt, durch Drehen entfernen.
Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen
Anschlußklemmen, Anschlußkabel oder Netzkabel
berühren. Anderenfalls könnte sich der Empfang verschlechtern.
Wenn der Empfang schlecht ist, schließen Sie einen einzelnen
Außendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang)
an die Anschluß AM EXT an. (Die MW-Rahmenantenne braucht
nicht demontiert zu werden).
1
2
R6(SUM-3)/
AA(15F)
3
UKW-Antenne
(gehört zum Lieferumfang)
UKW-Außenantennenkabel
(gehört nicht zum Lieferumfang)
FM 75
COAXIAL
AM
EXT
AM
LOOP
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
BA
Verlegen Sie die UKW-Antenne
horizontal.
GE_01-12_7042S[E]f.p65 15/3/04, 5:36 PM6
7
Deutsch
Anschließen der Lautsprecher und des
Subwoofer
Sie können folgende Lautsprecher an den Receiver anschließen:
Zwei Frontlautsprecherpaare.
Ein Surround-Lautsprecherpaar.
Einen hinteren Surround-Lautsprecher oder ein hinteres Surround-
Lautsprecherpaar.
Einen Mittellautsprecher.
Einen Aktiver Subwoofer.
ACHTUNG:
Verwenden Sie Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE
(Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen
angegeben ist.
Wenn Sie entweder an die FRONT SPEAKERS 1 oder an die
2 Buchsen Geräte anschließen, verwenden Sie bitte
Lautsprecher mit einem Widerstand von 8 bis 16 .
Wenn Sie sowohl an die FRONT SPEAKERS 1 als auch an
die 2 Buchsen Geräte anschließen, verwenden Sie bitte
Lautsprecher mit einem Widerstand von 16 bis 32 .
Schließen Sie nicht mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen
Lautsprecheranschluss an.
WICHTIG:
Stellen Sie nach dem Anschluss der Lautsprecher die
Lautsprecher-Installationsinformationen ein. Sie können hierfür
das Lautsprecher Quick Setup verwenden (siehe Seite 24).
Für den bestmöglichen Surround/DSP-Effekt, sehen Sie bitte
Einstellen der Lautsprecher auf Seite 26.
123
Lautsprecheranschlüsse
1. Isolieren Sie die beiden Enden des
Lautsprechersignalkabels ab (gehört nicht zum
Lieferumfang).
2. Öffnen Sie den Lautsprecheranschluss.
3. Führen Sie das Lautsprechersignalkabel ein.
4. Schließen Sie den Lautsprecheranschluss.
Verbinden Sie bei jedem Lautsprecher (mit Ausnahme des
Subwoofers) die Klemmen (+) und (–) auf der Rückseite des
Receivers mit den Klemmen (+) und (–), die an den
Lautsprechern gekennzeichnet sind.
*
1
*
1
Für FRONT
SPEAKERS
2
Anschlüsse
RIGHT
LEF
T
+
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
+
RIGHT
LEFT
4
*
2
Wenn Sie nur hintere Surround-Lautsprecher verwenden,
schließen Sie das
ª
Kabel an den RIGHT
ª
Anschluss und das
·
Kabel an den LEFT
·
Anschluss an.
Zum
LEFT ·
Anschluss
RIGHT
LEFT
+
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
S
U
8
R
Zum RIGHT ª Anschluss
Anschließen des Subwoofers
Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen
Subwoofer anschließen.
Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an
der Geräterückseite mit einem Cinch-Kabel (gehört nicht zum
Lieferumfang) an.
SUBWOOFER
OUT
Frontlautsprecher 1
Rechter / Linker
Hinterer Surround-
Lautsprecher
*
2
Rechter / Linker
Frontlautsprecher 2
Rechter / Linker
Mittellautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Rechter / Linker
RIGHT
LEFT
+
+
12
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
816
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SURROUND BACK SPEAKERS
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE USE
See Instruction
Manual For
Connection
1
OR
2 :
8
16
1
AND
2 :
16
32
+ +
FRONT SPEAKERS
Hinterer Surround-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM7
8
Deutsch
Platzierung der Lautsprecher
Frontlautsprecher (L/R) und Mittellautsprecher (C)
Stellen Sie diese Lautsprecher in der gleichen Höhe auf Hörebene
oder in der Nähe davon auf.
Ordnen Sie diese vor dem Ansichtbereich an.
Surround- (LS/RS) und hintere Surround-Lautsprecher (SB)
Platzieren Sie diese Lautsprecher so, dass sie 60 cm bis 90 cm
über dem Ohr des Zuhörers liegen.
Richten Sie diese Lautsprecher direkt auf den Hörbereich aus,
jedoch nicht genau auf die Ohren des Zuhörers.
Subwoofer
Der Subwoofer kann an einem beliebigen Ort aufgestellt werden,
da die Ausgabe des Baßklangs richtungsunabhängig ist.
Gewöhnlich wird er vor dem Hörer aufgestellt.
Hinweis:
Die ideale Lautsprecher-Positionierung erfordert, dass alle
Lautsprecher im gleichen Abstand zum Zuhörer platziert sind. Da
diese Vorraussetzung jedoch an manchen Orten nicht immer zu
erfüllen ist, kann dieses Gerät die Verzögerungszeit anpassen, so
dass die Klänge den Zuhörer über alle Lautsprecher gleichzeitig
erreichen. (Siehe Seite 27).
Subwoofer
C
LR
LS RS
SB
SB
SB*
(Linker)
(Rechter)
* Wenn ein hinterer Surround-Lautsprecher
angeschlossen ist.
Lautsprecher-Platzierung
Die ideale Lautsprecher-Platzierung hängt von Bedingungen in
Ihrem Raum ab. Das folgende Diagramm zeigt die empfohlene
Aufstellung.
Linker
Frontlautsprecher (L)
Rechter
Frontlautsprecher (R)
Mittellautsprecher
(C)
Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Linker Surround-
Lautsprecher (LS)
Rechter Surround-
Lautsprecher (RS)
ACHTUNG:
Platzieren Sie den Mittenlautsprecher nicht auf dem Fernsehgerät.
Andernfalls kann die Wiedergabe beeinträchtigt werden (z. B.
ungleichmäßige Farben). Darüber hinaus könnten Sie verletzt werden,
wenn der Lautsprecher vom Fernsehgerät herunter fällt.
Subwoofer
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM8
9
Deutsch
Anschließen von Audio-/Videokomponenten
Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch die
für diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen.
Analoge Anschlüsse
W
enn Ihre Audiokomponenten über einen digitalen Audio-Ausgang
verfügen, schließen Sie diese unter Verwendung der digitalen Kabel,
wie unter „Digitale Anschlüsse“ (siehe Seite 12) beschrieben, an.
Das Verwenden dieses Ausgangs erhöht die Klangqualität.
Anschlieflen von Audiokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum
Lieferumfang).
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse und
den roten Stecker an die rechte Audiobuchse an.
Wenn Ihre Audiokomponenten über eine COMPU LINK-Buchse
verfügen
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 40 bzgl. des
Anschlusses und dem COMPU LINK Fernbedienungssystem.
ACHTUNG:
Wenn Sie ein Gerät zur Klangverbesserung, wie z. B. einen Equalizer,
zwischen die Quellenkomponenten und diesen Receiver schalten,
klingt die Wiedergabe über diesen Receiver möglicherweise verzerrt.
CD-Spieler
CD
IN
R
L
CD-Spieler
Zum
Audioausgang
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
R
L
R
L
Cassettendeck
Sie können entweder ein Cassettendeck oder einen CD-Recorder an
die TAPE/CDR-Buchsen anschließen. Informationen für den
Anschluss eines CD-Recorders an die TAPE/CDR-Buchsen finden
Sie unten.
CD-Recorder
Sie können entweder einen CD-Recorder oder ein Cassettendeck an
die TAPE/CDR-Buchsen anschließen. Informationen für den
Anschluss eines Cassettendeck an die TAPE/CDR-Buchsen finden
Sie oben.
Hinweis:
Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsen
anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf CDR ändern,
damit CDR auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als
Signalquelle ausgewählt wird. Weitere Informationen finden Sie auf
Seite 17.
TAPE
CDR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
R
L
R
L
CD-Recorder
Zum
Audioeingang
Zum
Audioausgang
Cassettendeck
Zum
Audioeingang
Zum
Audioausgang
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM9
10
Deutsch
Anschließen von Videokomponenten
Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum
Lieferumfang).
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den
roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an
die Videobuchse an.
Wenn Ihre Videokomponenten über S-Video-(Y/C-Trennung) und/
oder über Komponentenvideo-Anschlüsse (Y, P
B, PR) verfügen,
schließen Sie diese mit einem S-Videokabel (gehört nicht zum
Lieferumfang) und/oder Komponentenvideokabel (gehört nicht
zum Lieferumfang) an. Durch Verwendung dieser Anschlüsse
erhalten Sie in folgender Reihenfolge eine bessere Bildqualität:
Komponentenvideo > S-Video > FBAS-Video
Wenn Ihre Videokomponenten über einen digitalen Audio-
Ausgang verfügen, schließen Sie diese unter Verwendung der
digitalen Kabel, wie unter „Digitale Anschlüsse“ (siehe Seite 12)
beschrieben, an. Das Verwenden dieses Ausgangs erhöht die
Klangqualität.
WICHTIG:
Dieser Receiver ist mit den folgenden Videobuchsen ausgestattet
FBAS-Video-, S-Video- und Komponentenvideobuchsen. Sie
können eine der drei Buchsen verwenden, um eine Videokomponente
anzuschließen.
Die Videosignale werden immer nur über die
Videoausgangsbuchsen des gleichen Typs ausgegeben.
Wenn also eine Aufnahmevideokomponente und eine
Wiedergabekomponente an den Receiver über Videobuchsen
unterschiedlichen Typs angeschlossen sind, kann kein Bild
aufgezeichnet werden. Des weiteren wird kein Wiedergabebild auf
dem Fernsehgerät ausgegeben, wenn das Fernsehgerät und eine
Wiedergabe-Videokomponente an den Receiver an Videobuchsen
unterschiedlichen Typs angeschlossen sind.
Videorecorder
Å An Audio-Eingang
ı An Audio-Ausgang
Ç An S-Video-Ausgang
Î An FBAS-Video-Ausgang
An S-Video-Eingang
Ï An FBAS-Video-Eingang
Ì An Komponenten-Video-
Ausgang
Hinweise:
Wenn Sie einen Videorecorder an die Komponenten-Videoeingänge
anschließen, müssen die Einstellungen für den Komponenten-
Videoeingang (VIDEO IN VCR) korrekt vorgenommen werden.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 29.
Wenn Sie die Einstellungen für den Komponenten-Videoeingang
eines
Videorecorder
(VIDEO IN VCR) korrekt vornehmen, ist der
Komponenten-Videoeingang für einen DBS-Tuner (VIDEO IN DBS)
nicht verfügbar.
Videorecorder
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
A B
D
C
E
F
R
L
R
L
G
DBS
(
VCR
)
IN
Fernsehgerät und/oder DBS-Tuner
Å An Audio-Ausgang
ı An Komponenten-Video-Eingang
Ç An S-Video-Eingang
Î An FBAS-Video-Eingang
Å An Audio-Ausgang
ı An Komponenten-Video-Ausgang
Ç An S-Video-Ausgang
Î An FBAS-Video-Ausgang
Hinweise:
Wenn Sie einen DBS-Tuner an die TV SOUND/DBS IN-Buchsen
anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf DBS
ändern, damit DBS auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als
Signalquelle ausgewählt wird. Andernfalls können Sie kein Bild vom
DBS-Tuner sehen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 17.
Wenn Sie einen DBS-Tuner an die Komponenten-Videoeingänge
anschließen, müssen die Einstellungen für den Komponenten-
Videoeingang (VIDEO IN DBS) korrekt vorgenommen werden.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 29.
Wenn Sie die Einstellungen für den Komponenten-Videoeingang
eines DBS-Tuner (VIDEO IN DBS) korrekt vornehmen, ist der
Komponenten-Videoeingang für einen Videorecorder (VIDEO IN
VCR) nicht verfügbar.
MONITOR
OUT
TV SOUND
DBS
IN
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
A
B
C
D
R
L
Fernsehgerät
Beim Anschließen des
Fernsehgeräts an die
AUDIO-Buchsen (TV
SOUND/DBS IN) muss
darauf geachtet werden,
dass der Video-Ausgang
des Fernsehgeräts NICHT
an diese Video-
Eingangsbuchsen
angeschlossen wird.
Schließen Sie das Fernsehgerät an die dafür vorgesehenen
Buchsen MONITOR OUT an, um das Wiedergabebild der
angeschlossenen Video-Komponenten zu sehen.
TV SOUND
DBS
IN
DBS
(
VCR
)
IN
A
B
C
D
R
L
DBS
DBS-Tuner
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM10
11
Deutsch
DVD-Spieler
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive
Dual Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-
Spieler an die diskreten digitalen oder analogen (DVD MULTI)
Anschlüsse an.
Anschließen eines DVD-Spielers über Stereoausgangsbuchsen:
Å An Komponenten-Video-Ausgang
ı An S-Video-Ausgang
Ç An FBAS-Video-Ausgang
Î An linken/rechten Audio-Ausgang Frontkanal (oder ggf.
an gemischten Audioausgang)
DVD
VIDEO
RIGHT LEFT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
SUBWOOFER CENTER
DVD
IN
FRONT
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
SURR
R
L
A
B
C
D
RIGHT
LEFT
DVD-Spieler
Anschließen eines DVD-Spielers über die analogen diskreten
Ausgangsbuchsen (5,1-Kanal-Wiedergabe):
Dieser Anschluss ist der beste für den Genuss von DVD-
Audioklängen.
Wenn eine DVD-Audio-CD wiedergegeben wird, können die
ursprünglichen, hochwertigen Klänge nur über diesen Anschluss
reproduziert werden.
Å An Komponenten-Video-Ausgang
ı An Subwoofer-Ausgang
Ç An Audio-Ausgang Center-Kanal
Î An S-Video-Ausgang
An FBAS-Video-Ausgang
Ï An linken/rechten Audio-Ausgang Frontkanal
Ì An linken/rechten Audio-Ausgang Surround-Kanal
SURR
RIGHT
LEFT
DVD
VIDEO
RIGHT
LEFT
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
SUBWOOFER CENTER
DVD
IN
FRONT
DVD
IN
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
R
L
R
L
A
B
C
D
E F G
DVD-Spieler
GE_01-12_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM11
12
Deutsch
DIGITAL IN
DIGITAL 1 (DVD)
DIGITAL 2 (CD)
DIGITAL 3 (TV)
DIGITAL 4 (CDR)
PCM/ DOLBY DIGITAL
/ DTS
DIGITAL OUT
Digitale Anschlüsse
Dieser Receiver ist mit vier DIGITAL IN Anschlüssen
ausgestattet—einem digitalen Koaxialanschluss und drei digitalen
optischen Anschlüssen—und einem DIGITAL OUT (optischen)
Anschluss auf der Geräterückseite.
WICHTIG:
Wenn Sie einen DVD-Spieler, einen Videorecorder, einen digitalen
TV-Tuner oder einen DBS-Tuner an digitalen Anschlüsse
anschließen, müssen Sie das Gerät außerdem an die
Videobuchsen auf der Geräterückseite anschließen. Wenn Sie diese
nicht an die Videobuchsen anschließen, wird keine Bildwiedergabe
angezeigt.
Nach dem Anschluß der obigen Komponenten an die Anschlüssen
DIGITAL IN, stellen Sie ggf. folgendes richtig ein.
Geben Sie die Einstellungen Eingänge (DIGITAL IN) richtig ein.
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der digitalen Eingangs-
Buchsen“ auf Seite 29.
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsbetrieb. Weitere
Informationen finden Sie unter „Auswählen des Analog- oder
Digitaleingangsmodus“ auf Seite 15.
Hinweise:
Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als
digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden:
DIGITAL 1 (koaxial): Für DVD-Spieler
DIGITAL 2 (optisch): Für CD-Spieler
DIGITAL 3 (optisch): Für digitalen TV-Tuner
DIGITAL 4 (optisch): Für CD-Recorder
Wenn Sie den CD-Spieler oder CD-Recorder mit dem COMPU
LINK-Fernbedienungssystem (Siehe Seite 40) bedienen möchten,
schließen Sie ebenfalls die Zielkomponente an (Siehe „Analoge
Anschlüsse“ auf Seite 9).
Digitaleingangs
Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über
koaxiale oder optische digitale Ausgänge verfügen.
Digitaler Ausgang
Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über eine
optisch-digitale Eingangsbuchse verfügen.
Digitales Koaxialkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
zur Verbindung von digitalen Koaxialanschlüssen
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
zur Verbindung von digitalen optischen Anschlüssen
Ehe Sie ein optisches
Digitalkabel anschließen,
ziehen Sie den
Schutzstecker ab.
Wenn die Komponente über einen
optischen Digitalausgang verfügt, schließen
Sie sie an die Anschluß DIGITAL 2 (CD),
DIGITAL 3 (TV) oder DIGITAL 4 (CDR) mit
Hilfe eines optischen Digitalkabels an
(gehört nicht zum Lieferumfang).
Wenn die Komponente über einen
koaxialen Digitalausgang verfügt,
schließen Sie sie an die Anschluß
DIGITAL 1 (DVD) mit Hilfe eines
koaxialen Digitalkabels an (gehört nicht
zum Lieferumfang).
Wenn das digitale Aufnahmegerät,
z.B. ein CD-Recorder, mit einem
digitalen Eingang ausgestattet ist
und dieser Eingang mit dem
Ausgang DIGITAL OUT verbunden
wird, können Digital-Digital-
Aufnahmen durchgeführt werden.
Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang)
zur Verbindung von digitalen optischen Anschlüssen
Hinweis:
Das Format des digitalen Ausgangssignals, das an den Anschluß
DIGITAL OUT geleitet wird, entspricht dem Format des
Eingangssignals. Wenn also das Eingangssignal im DTS vorliegt,
weist auch das Ausgangssignal das DTS auf.
Anschließen des Netzkabels
Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen,
vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den
Anschlußkabeln und dem Antennenkabel in Berührung kommt.
Wir empfehlen Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die
Antenne anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt
ist.
Hinweis:
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte
Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen
innerhalb weniger Tage gelöscht werden:
Das Netzkabel wird abgezogen.
Die Stromversorgung fällt aus.
ACHTUNG:
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz zu
trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen, halten
Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim Abziehen
gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu beschädigen.
GE_01-12_7042S[E]f.p65 15/3/04, 5:37 PM12
13
Deutsch
Grundbetrieb
Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen.
Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben.
Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind.
Auswählen der Wiedergabesignalquelle
Drücken Sie eine der Tasten, mit denen Sie die
Signalquelle direkt wählen können.
Wenn Sie digitale Quellkomponenten mittels digitaler Anschlüsse
angeschlossen haben, ändern Sie den Eingangsmodus für diese
Komponenten in digitalen Eingangsmodus (siehe Seite 15).
Hinweise:
Wenn Sie ein CD-Recorder (an die Buchsen TAPE/CDR) und einen
DBS-Tuner (an die Buchsen TV SOUND/DBS) anschließen, ändern
Sie die Namen der Signalquelle, die im Display angezeigt wird.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 17.
Wenn Sie die Taste CD, TAPE/CDR oder FM/AM auf der
Fernbedienung drücken, wird der Receiver automatisch
eingeschaltet.
Wenn Sie „DVD MULTI“ auswählen, können Sie diskreten analogen
Ausgangston (5,1-Kanal-Surroundwiedergabe) über die externe
Komponente genießen.
Sie müssen u.U. den analogen diskreten Ausgangsmodus an der
externen Komponente einstellen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie nur die vorderen
Kanäle (links und rechts) hören.
Die Surround-Modi (siehe Seite 33) können nicht auf DVD MULTI
-Wiedergabe angewendet werden.
Allgemeine Bedienung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Sehen Sie hierzu „Einschalten der Stromversorgung“
weiter unten auf dieser Seite.
2. Wählen Sie die Signalquelle aus.
Sehen Sie hierzu „Auswählen der
Wiedergabesignalquelle“ auf der rechten Seite.
3. Stellen Sie die Lautstärke ein.
Sehen Sie „Einstellen der Lautstärke“ auf Seite 14.
4. Wählen Sie die Surround- oder DSP-Modi aus.
Sehen Sie „Aktivieren der Surround-Modi“ (Seite 36)
und „Aktivieren der DSP-Modi“ (Seite 38).
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder AUDIO
auf der Fernbedienung).
Die Anzeige STANDBY schaltet sich aus.
Der Name der aktiven Signalquelle und der Surround-/
DSP-Modus werden angezeigt.
Der aktuell eingestellte Lautstärkepegel wird angezeigt.
Um das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus),
drücken Sie erneut
STANDBY/ON (oder AUDIO auf der
Fernbedienung).
Die Anzeige STANDBY schaltet sich ein.
Hinweis:
Im Bereitschaftsmodus wird eine kleine Strommenge verbraucht.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten wollen,
ziehen Sie das Netzkabel aus.
Auf der Frontplatte
Auf der Fernbedienung
TV SOUND/DBSVCR
DVDDVD MULTI AMFMTAPE/CDRCD
LINEAR PCM
L
R
ANALOG
VOLUME
SPEAKERS 1
LINEAR PCM
L
R
ANALOG
VOLUME
SPEAKERS 1
DVD MULTI
DVD CD TAPE/CDR
FM/AM
VCR
TV/DBS
Der Name der ausgewählten Signalquelle und der
aktive Surround-/DSP-Modus werden angezeigt.
1
2
4
3
GE_13-18_7042S[E]f.p65 15/3/04, 5:37 PM13
14
Deutsch
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display
Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache
Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und
welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.
Welche Lautsprecher-Anzeige aufleuchtet, hängt von der
Einstellung der Lautsprecher ab (Weitere Informationen finden
Sie unter Einstellen der Lautsprecher auf Seite 26).
Die Rahmen der Anzeigen „L“, „C“, „R“, „LS“, „RS“ und „SB“
leuchten, wenn die entsprechenden Lautsprecher auf „LARGE“
oder „SMALL“ eingestellt sind und wenn der Lautsprecher für die
gegenwärtig gewählte Surround-/DSP-modus benötigt wird.
Leuchtet, wenn „SUB WOOFER“ auf „YES“
SUBWFR
eingestellt
ist (Siehe Seite 26).
Die drei Rahmen in der Reihe „SB“ werden nicht zur gleichen
Zeit verwendet. Wenn „SBACK OUT“ auf „2SPK“ eingestellt ist,
werden die linken und rechten verwendet. Wenn es auf „1SPK“
eingestellt ist, wird der mittlere verwendet (Siehe Seite 26).
Die Signalanzeigen leuchten auf, um die eingehenden Signale
anzuzeigen.
L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
für den linken Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
R:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal
für den rechten Kanal eingeht.
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.
C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittelkanal eingeht.
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.
LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround-Kanal
eingeht.
RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-Kanal
eingeht.
S: Leuchtet, wenn ein Monosignal für den Surround-Kanal
eingeht.
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanal
eingeht.
Hinweis:
L, C, R, LFE, LS und RS leuchten auf, wenn DVD MULTI als
Signalquelle gewählt ist.
AMFMTAPE/CDRCD
Bsp. Es kommt kein Ton aus dem
Mittellautsprecher und den
hinteren Surround-
Lautsprechern, obwohl der
Receiver die Signale für den
Mittelkanal und den hinteren
Surround-Kanal empfängt.
Erklärung der Lautsprecher- und Signalquellenanzeigen
LFE
SUBWFR
LCR
SLS RS
LFE
LCR
SLS
SB
RS
SB
LFE
SUBWFR
LCR
LS RS
SB
Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild
und Ton
Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig den
Ton einer Audioquelle wiedergeben.
Sobald Sie eine Videoquelle ausgewählt haben, werden die Bilder
der ausgewählten Signalquelle an das Fernsehgerät übertragen,
solange bis Sie eine andere Videoquelle auswählen.
Drücken Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltasten
während ein Bild einer Videokomponente, wie z. B. eines
Videorecorder oder DVD-Spielers usw., wiedergegeben wird.
Einstellen der Lautstärke
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie den Regler MASTER
VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie ihn entgegen dem
Uhrzeigersinn.
Auf der Fernbedienung:
Um die Lautstärke anzuheben, drücken Sie VOLUME +.
Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie VOLUME –.
Hinweise:
Der Lautstärkepegel kann im Bereich zwischen 0 (Minimum) und
70 (Maximum) eingestellt werden.
Wenn der ONE TOUCH OPE (Ein-Tasten-Bedienung) auf ON
gesetzt wird (Siehe Seite 29), brauchen Sie die Lautstärke nicht
einzustellen, wenn Sie die Signalquelle wechseln. Der gespeicherte
Lautstärkepegel wird automatisch eingestellt.
ACHTUNG:
Stellen Sie die Lautstärke immer auf einen geringen Pegel ein, ehe
Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke auf einen
hohen Pegel eingestellt ist, kann der plötzlich einsetzende Druck der
Schallenergie Ihr Hörvermögen und/oder Ihre Lautsprecher dauerhaft
schädigen.
DVD MULTI
DVD CD TAPE/CDR
FM/AM
VCR
TV/DBS
SignalanzeigenLautsprecheranzeigen
Auf der Frontplatte Auf der Fernbedienung
GE_13-18_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM14
15
Deutsch
Aktivieren der Frontlautsprecher
Wenn zwei Frontlautsprecherpaare, an den Receiver angeschlossen
sind, können Sie wählen, welches Paar Sie verwenden wollen.
Um die an den FRONT SPEAKERS 1 angeschlossenen
Lautsprecher zu benutzen, drücken Sie SPEAKERS ON/OFF 1,
so dass die Anzeige SPEAKERS 1 auf dem Display aufleuchtet.
Stellen Sie sicher, dass die Anzeigeleuchte SPEAKERS 2 nicht
aufleuchtet.
Um die an den FRONT SPEAKERS 2 angeschlossenen
Lautsprecher zu benutzen, drücken Sie SPEAKERS ON/OFF 2,
so dass die Anzeige SPEAKERS 2 auf dem Display aufleuchtet.
Stellen Sie sicher, dass die Anzeigeleuchte SPEAKERS 1 nicht
aufleuchtet.
Um beide an die FRONT SPEAKERS 1 und 2
angeschlossenen Lautsprecherpaare zu benutzen, drücken Sie
SPEAKERS ON/OFF 1 und 2, so dass die Anzeigeleuchten
SPEAKERS 1/2 auf dem Display aufleuchten.
Hinweis:
Wenn Sie analoge oder digitale Zweikanal-Software wiedergeben und
kein Surround/DSP-Modus ausgewählt ist, können Sie beide
Frontlautsprecherpaare verwenden.
Um keines der an die FRONT SPEAKERS 1 und 2
angeschlossenen Lautsprecherpaare zu benutzen, drücken Sie
SPEAKERS ON/OFF 1 und 2, so dass die Anzeigeleuchten
SPEAKERS 1/2 nicht mehr auf dem Display angezeigt werden.
Die Anzeige HEADPHONE leuchtet, und „HEADPHONE“ wird im
Display angezeigt.
Nach Einschalten der Lautsprecher werden der zuvor ausgewählte
Surround- und DSP-Modus aktiviert.
Wiedergabe nur über Kopfhörer:
Beide Frontlautsprecher deaktivieren und Kopfhörer an die
PHONES-Buchse anschließen.
Stellen Sie sicher, dass keine der Lautsprecher-Anzeigeleuchten
aufleuchtet.
Sie können Klangeffekte über die Kopfhörer genießen, wenn der
Surround- oder DSP-Modus aktiviert ist—3D Headphone
(3D H PHONE)-Modus.
„3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und die
Anzeigeleuchten für DSP- und HEADPHONE leuchten auf dem
Display auf. (Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 35).
Hinweis:
Der 3D Headphone (3D H PHONE)-Modus ist nicht für den
DVD MULTI-Wiedergabemodus anwendbar.
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke abzusenken:
Bevor ein Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt wird, da eine hohe
Lautstärke Ihr Hörvermögen und auch den Kopfhörer schädigen kann.
Bevor Lautsprecher erneut eingeschaltet werden, da die hohe
Lautstärke über die Lautsprecher ausgegeben werden kann.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Remote
NOT
Den Subwoofer-Klang ein- und
ausschalten
Sie können die Subwoofer-Klangausgabe unterbinden, selbst wenn
ein Subwoofer angeschlossen ist und „SUB WOOFER“ auf „YES“
eingestellt wurde (siehe Seite 26).
Drücken Sie die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF, um die
Subwoofer-Wiedergabe zu deaktivieren.
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird die Subwoofer-
Wiedergabe deaktiviert („SUBWFR OFF“) oder aktiviert
(„SUBWFR ON“).
Wenn die Subwoofer-Ausgabe beendet wird, erlischt die
SUBWFR
-
Anzeigeleuchte. Bässe (und LFE-Signale) werden durch die
Frontlautsprecher ausgegeben (außer für den DVD MULTI-
Wiedergabemodus.
Wenn der Subwoofer-Ausgang aktiviert wird, kann der Subwoofer-
Ausgangspegel eingestellt werden (siehe Seite 31 und 32).
Hinweise:
Die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF kann nicht aktiviert werden,
wenn die Frontlautsprecher bei der Lautsprechergrößeneinstellung
(siehe Seite 26) oder im Lautsprecher Quick Setup (siehe Seite 24)
auf SMALL eingestellt sind.
Der Subwoofer-Ausgang kann nicht aktiviert werden, wenn SUB
WOOFER auf NO (siehe Seite 24 und 26) gestellt wurde.
Wenn Sie die SUB WOOFER-Einstellung von NO auf YES
ändern (siehe Seite 26), wird die Subwoofer-Ausgabe automatisch
aktiviert.
Auswählen des Analog- oder
Digitaleingangsmodus
Wenn Sie eine Digitalkomponente an eine Digitalbuchse
angeschlossen haben (Siehe Seite 12), wählen Sie die digitale
Eingangsbetriebsart aus.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie an Folgendes...
Die Einstellung für den Digitaleingang sollte für die Signalquelle,
für die Sie den digitalen Eingangsmodus auswählen möchten,
korrekt durchgeführt werden (Siehe Einstellen der digitalen
Eingangs-Buchsen auf den Seite 29).
1. Drücken Sie eine der Signalquellentasten (DVD, VCR,
TV SOUND/DBS, CD oder TAPE/CDR*), für die Sie
den Eingangsmodus ändern möchten.
*
Der digitale Eingangsmodus kann nicht verwendet werden,
wenn TAPE als Signalquelle ausgewählt wird. Nähere
Einzelheiten über die Änderung des Signalquellennamens auf
CDR sind im Abschnitt „Ändern der Bezeichnung der
Signalquelle auf Seite 17 enthalten.
LINEAR PCM
L
R
ANALOG
VOLUME
SPEAKERS 1 2
Bsp. Wenn beide Lautsprecherpaare ausgewählt haben.
Remote
NOT
GE_13-18_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM15
16
Deutsch
Einstellen des Dynamikbereichs
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch
nachts ein baßintensives Klangbild genießen.
Drücken Sie auf die Taste MIDNIGHT MODE, so dass MID
NIGHT: 1 oder MID NIGHT: 2 im Display angezeigt wird.
Die MIDNIGHT MODE Anzeige leuchtet ebenfalls auf.
MID NIGHT: 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Dynamikbereich ein wenig reduzieren
möchten.
MID NIGHT: 2 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Komprimierungseffekt ganz anwenden
möchten (ist spätnachts von Vorteil).
MID NIGHT: OFF Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Surround-Klang mit dem gesamten
Dynamikbereich genießen möchten (keine
Effekte aktiviert).
Hinweise:
Bei Verwendung der Analog Direct-Funktion (Siehe Seite 17) wird
der Mitternachtsmodus vorübergehend ausgeschaltet.
Der Mitternachtsmodus kann nicht für den DVD MULTI-
Wiedergabemodus verwendet werden.
Dämpfen des Eingangssignals
Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kann
die Wiedergabe verzerrt sein. Wenn dieser Fall eintritt, müssen
Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um Verzerrung bei der
Wiedergabe zu verhindern.
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
analoge Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT ANALOG), und
halten Sie sie gedrückt, so daß sich im Display die Anzeigelampe
INPUT ATT einschaltet.
Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, wird die
Eingangsdämpfung eingeschaltet („ATT ON“) oder ausgeschaltet
(„NORMAL“).
Hinweis:
Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn DVD MULTI
ausgewählt oder Analog Direct aktiviert ist.
LINEAR PCM
DIGITAL
DIGITAL
L
SUBWFR
LS RS
CR
LFE
DIGITAL
AUTO
DGTL AUTO DGTL D.D
DGTL DTS
(Dolby Digital)
(Digital)
VOLUME
SPEAKERS 1
DIGITAL
L
SUBWFR
LS RS
CR
LFE
DIGITAL
AUTO
VOLUME
SPEAKERS 1
Remote
NOT
Remote
NOT
2. Drücken Sie die Taste INPUT DIGITAL, um DGTL
AUTO auszuwählen.
Wenn Sie eine Fernbedienung verwenden, drücken Sie die
Taste ANALOG/DIGITAL INPUT. Jedes Mal, wenn diese
Taste gedrückt wird, ändern sich die analogen (ANALOG) und
digitalen (DGTL AUTO) Eingangsmodi.
Die DIGITAL AUTO Anzeige leuchtet auf dem Display auf.
Wenn Sie „DGTL AUTO“ auswählen, wird mit Hilfe der
folgenden Anzeigen das digitale Signalformat des
Eingangssignals angezeigt.
: Leuchtet, wenn lineare PCM-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale
eingespeist werden.
: Leuchtet, wenn DTS-Signale eingespeist
werden.
Wenn keine der Anzeigen im Display leuchtet, wird das
digitale Signalformat der eingehenden Signale vom Receiver
nicht erkannt.
Hinweis:
Einzelheiten zu digitalen Signalformaten finden Sie auf Seiten 33 und 34.
Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Format
codierten Software können folgende Symptome auftreten:
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln
treten Störgeräusche auf.
Drücken Sie in diesem Fall mehrmals die Taste INPUT
DIGITAL, um die Einstellung „DGTL D.D“ oder
„DGTL DTS“ auszuwählen, während „DGTL AUTO“
weiterhin im Display angezeigt wird.
Wiederholtes Drücken der Taste INPUT DIGITAL ändert den
Eingangsmodus wie folgt:
Wenn Sie DGTL D.D oder DGTL DTS auswählen, erlischt
die Anzeige AUTO, und die Anzeige für das jeweilige digitale
Signalformat leuchtet im Display.
Wenn das Eingangssignal nicht mit dem ausgewählten digitalen
Signalformat übereinstimmt, fängt der Rahmen der ausgewählten
Anzeige an zu blinken.
Hinweis:
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL D.D und
DGTL DTS deaktiviert, und die digitale Eingangsbetriebsart wird
automatisch auf DGTL AUTO zurückgesetzt.
Um den analogen Eingangsmodus erneut auszuwählen
Drücken Sie die Taste INPUT ANALOG (oder wiederholt
ANALOG/DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung, bis im Display
„ANALOG“ angezeigt wird). Die ANALOG Anzeige leuchtet auf.
GE_13-18_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM16
17
Deutsch
Ein- und Ausschalten von Analog Direct
Sie können eine originalgetreuere Wiedergabe genießen, wenn die
Klangregelkreise umgangen werden, die für Mitternachtsmodus
(siehe Seite 16), Bassverstärkungsfunktion (siehe Seite 18),
Frequenzgangausgleich (siehe Seite 31),
Lautsprecherausgangspegelanpassung (siehe Seite 31) sowie für
Surround- und DSP-Modus (siehe Seiten 33 bis 38) verwendet
werden. Sie können nur die Lautstärke und den Subwoofer-
Ausgangspegel einstellen, wenn die Analog Direct-Funktion
verwendet wird.
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede
analoge Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie die Taste ANALOG DIRECT, so dass A DIRECT
im Display angezeigt wird.
Die Leuchte der Taste leuchtet ebenfalls auf.
Jeder Druck auf die Taste Analog Direct schaltet die Funktion ein
und aus (die Leuchte geht an und aus).
Hinweise:
Wenn der digitale Eingangsmodus verwendet wird, steht die Analog
Direct-Funktion nicht zur Verfügung.
Wenn Sie den Surround- oder DSP-Modus einschalten, wird die
Analog Direct-Funktion beendet und zuvor eingestellte
Klangbildeinstellungen werden wiederhergestellt.
Bei Verwendung der Analog Direct-Funktion wird der
Mitternachtsmodus (Siehe Seite 16) vorübergehend ausgeschaltet.
Das Einschalten der Analog Direct-Funktion schaltet die
Eingangsdämpfung (siehe Seite 16) und CC-Konverter (siehe unten).
Einstellen von natürlicher Wiedergabe
Der CC (Compression Compensative)-Konverter von JVC vermeidet
Schwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maß
digitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalen
Musiksignalen in 24 Bit-Quantisierung und das Erhöhen der
Abtastfrequenz bei den Frontlautsprechern auf 128 kHz (für fs
32 kHz-Signale)/176,4 kHz (für fs 44,1 kHz-Signale)/192 kHz
(für fs 48 kHz-Signale).
Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder sowohl von
digitalen als auch analogen Signalquellen.
Drücken Sie die Taste CC CONVERTER, so dass die Leuchte
der Taste aufleuchtet.
Mit jedem Druck auf die Taste wird der CC-Konverter
abwechselnd ein- und ausgeschaltet (die Anzeige erlischt).
Hinweis:
Diese Funktion können Sie nicht verwenden, wenn die Analog Direct-
Funktion eingeschaltet ist. Wenn Sie Analog Direct einschalten und
diese Funktion bereits aktiviert ist, wird diese Funktion deaktiviert.
LINEAR PCM
L
R
ANALOG
VOLUME
SPEAKERS 1
Ändern der Bezeichnung der Signalquelle
Wenn Sie einen CD-Recorder an die Buchsen TAPE/CDR IN oder
einen DBS-Tuner an die Buchsen TV SOUND/DBS IN an der
Geräterückseite anschließen, müssen Sie den Namen der
Signalquelle ändern, der auf dem Display angezeigt wird.
Ändern der Quellennamens von TV auf DBS:
1. Drücken Sie die Taste TV SOUND/DBS.
Vergewissern Sie sich, dass „TV“ im Display angezeigt wird.
2. Halten Sie die Taste TV SOUND/DBS gedrückt, bis
ASSGN DBS im Display angezeigt wird.
Hinweis:
Wenn Sie einen DBS-Tuner an die TV SOUND/DBS IN-Buchsen
anschließen, ändern Sie den Signalquellennamen auf DBS, damit
DBS auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als Signalquelle
ausgewählt wird. Andernfalls können Sie kein Bild vom DBS-Tuner
sehen.
Ändern der Quellennamens von TAPE auf CDR:
1. Drücken Sie die Taste TAPE/CDR.
Vergewissern Sie sich, dass „TAPE“ im Display angezeigt wird.
2. Halten Sie die Taste TAPE/CDR gedrückt, bis ASSGN
CDR im Display angezeigt wird.
Wiederholen Sie das obige Verfahren, um den Signalquellennamen
auf TV und TAPE zu ändern.
Hinweis:
Wenn Sie den Namen der Signalquelle nicht ändern, können Sie die
angeschlossenen Komponenten dennoch verwenden. Es entstehen
jedoch einige Unbequemlichkeiten.
–„TAPE oder TV wird im Display angezeigt, wenn der CD-
Recorder oder der DBS-Tuner ausgewählt wird.
Sie können nicht den digitalen Eingang (Siehe Seiten 15 und 16)
für den CD-Recorder verwenden.
Remote
NOT
GE_13-18_7042S[E]f.p65 11/3/04, 12:40 PM17
18
Deutsch
Die folgenden Grundfunktionen können nur über die
Fernbedienung ausgeführt werden.
Verstärken der Baßfrequenzen
Der Baßpegel kann verstärkt werden.
Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede
Signalquelle gespeichert.
Drücken Sie auf die Taste BASS BOOST, um den Basspegel zu
verstärken.
Die B. BOOST-Anzeige leuchtet im Display auf.
Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird die
Baßverstärkungsfunktion abwechselnd aktiviert („BOOST ON“)
und deaktiviert („BOOST OFF“).
Hinweise:
Diese Funktion hat nur einen Einfluss auf den Ton, der von den
Frontlautsprechern, dem Mittellautsprecher und dem Subwoofer
ausgegeben wird.
Bei Verwendung der Analog Direct-Function (Siehe Seite 17) wird
die Bassverstärkung vorübergehend ausgeschaltet.
Stummschalten der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste MUTING, um die Wiedergabe über alle
angeschlossenen Lautsprecher und den Kopfhörer
stummzuschalten.
Im Display wird „MUTING“ angezeigt, und die Lautstärke wird
ausschaltet (die Anzeige VOLUME (Lautstärkepegel) schaltet sich aus).
Drücken Sie die Taste MUTING erneut, um die Wiedergabe erneut
einzuschalten.
Wenn Sie den Regler MASTER VOLUME auf der Frontplatte
betätigen oder die Tasten VOLUME +/– auf der Fernbedienung
drücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.
Einstellen der Display-Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays verändern.
Drücken Sie die Taste DIMMER.
Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Helligkeit der
Anzeige wie folgt:
Aufnehmen einer Signalquelle
Für Analog-Analog-Aufnahmen
Sie können gleichzeitig jede beliebige Wiedergabequelle mit den
an den Audioausgängen auf der Geräterückseite angeschlossenen
Aufnahmekomponenten aufzeichnen.
Für Digital-Digital-Aufnahmen
Sie können den aktuell aktivierten Digitaleingang über den
Receiver mit einem digitalen Aufnahmegerät aufzeichnen, das an
die Anschluß DIGITAL OUT angeschlossen ist.
Hinweise:
Analog-Digital- und Digital-Analog-Aufnahmen sind nicht möglich.
Der Lautstärke-Ausgangspegel, Mitternachtsmodus (siehe Seite
16), Bassverstärkung (siehe linke Spalte), Frequenzgangausgleich
(siehe Seite 31), Surround- und DSP-Modi (siehe Seite 33 bis 38)
können die Aufnahme nicht beeinflussen.
Grundeinstellungen—automatische Speicherung
Wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen, speichert dieser
Receiver für die jeweiligen Wiedergabesignalquellen automatisch
die aktivierten Klangeinstellungen—
stromversorgung ausschalten,
wiedergabesignalquelle ändern, und
bei der Änderung des Signalquellennamense (Siehe Seite 17).
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die für die neu ausgewählte
Signalquelle gespeicherten Einstellungen automatisch abgerufen.
Die folgenden Werte können für die einzelnen Signalquellen
gespeichert werden:
Analoge/digitale Eingangsmodus (Siehe Seiten 15 und 16)
Mitternachtsmodus (Siehe Seite 16)
Eingangsdämpfermodus (Siehe Seite 16)
Analog Direct-Funktion (Siehe Seite 17)
CC-Konverter (Siehe Seite 17)
Frequenzgangausgleich (Siehe Seite 31)
Lautsprecherausgangspegel (Siehe Seite 31)
Einstellung des Surround- und DSP-Modus (Siehe Seiten 36 und 38)
Einstellung der Bassverstärkung (Siehe linke Spalte)
Hinweise:
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.
Stellen Sie den Eintastenbetrieb auf „ON“ (Siehe Seite 29),
wenn der Lautstärkepegel mit den obigen Einstellungen
gespeichert werden soll.
Verwenden der Einschlafschaltuhr
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, während
Sie Musik hören.
Erreichen der Ausschaltzeit, der Receiver schaltet sich automatisch aus.
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP.
Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Display auf und die
Ausschaltzeit ändert sich in 10-Minuten-Intervallen:
So überprüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zur Ausschaltzeit:
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.
Die Restzeit bis zur Ausschaltzeit wird in Minuten angezeigt.
Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste
SLEEP.
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:
Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis „SLEEP OFF“ im
Display angezeigt wird. Die Anzeige SLEEP schaltet sich aus.
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird auch die
Einschlafschaltuhr deaktiviert.
Verstärken der
Baßfrequenzen
Verwenden der
Einschlafschaltuhr
Stummschalten
der Wiedergabe
Einstellen
der Display-
Helligkeit
2010 30 40 50 60 70 80 90
(
Deaktiviert
)
OFF
Deaktivierung
(Normale Display)
Dimmer Viel dimmer
VOLUME
CHANNEL
TV VOL
DVD MULTI
DVD CD TAPE/CDR
FM/AM
VCR
TV/DBS
TV
VCR
CATV/DBS
DVD
AUDIO
DIMMER
MUTING
CD-DISC
TEST
CENTER
TONE
D.EQ FREQ
LRFRONT
CENTER
D.EQ LEVEL
LRSURR
S.BACK SUBWFR
SLEEP
BASS
BOOST
MODE
10 0 10
MIDNIGHT
RETURN FM MODE
GE_13-18_7042S[E]f.p65 11/3/04, 2:12 PM18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

JVC RX-7042S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues