MULTIPLEX RR SHARK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
# 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9
Bauanleitung 2 ... 9
Building instructions 10 ... 17
Notice de construction 18 ... 29
Instruzioni di montaggio 30 ... 37
Instrucciones de montaje 38 ... 45
46
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX 2014 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
23-36
Tuning 47
9
18
Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX
Le modèle n’est PAS UN JOUET.
En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation,
particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations,
et qu’il a bien compris le sens de ces consignes
Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser
ce modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte
donc la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION!
LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS
DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS
DE 3 ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits
dans la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour res-
ponsable concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise
utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou
indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultants
Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement
à une utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera
beaucoup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correc-
tement votre modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves
sur vous ou autrui. Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice
Utilisation conforme
Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine
est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation
non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant.
N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur
leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modi" er le modèle,
vous utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne
sont plus valables.
A" n de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants:
l Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes
d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle.
De ce fait, et a" n de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une
manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie
de fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser!
l Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi
qu’un test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur.
l Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil a" n
de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de
votre modèle.
l Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’in# uence d’alcool, autres drogues ou médicaments pou-
vant alterner votre perception et vos ré# exes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction.
l Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en perma-
nence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons
induits par le relief pouvant avoir des in# uences sur votre modèle.
l Ne volez jamais à des endroits vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près
des habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée.
F
19
Risques
Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un
risque potentiel.
De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de
souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffi samment (modèle avec
propulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur.
Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle:
l Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice.
Veillez également observer, que tout objet non peut être aspiré si posé devant ou souffl é si posé derrière
l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de
telle manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer.
Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une
tierce personne tienne votre modèle.
l Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une
zone sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une as-
surance avec une bonne couverture.
l Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison.
La vérifi cation soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours
garder en mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à
des endroits où vous risquez de nuire à autrui.
l Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre
modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages
‘’sournois’’, de la structure ou du matériel.
l Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé,
respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que
du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et
l’accu aient un refroidissement suffi sant.
Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos dif-
férents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport
GmbH & Co. KG (sous forme écrite).
Données techniques SHARK
Envergure: 1070 mm
Longueur hors tout: 870 mm
Poids en vol: 500 g
Surface alaire: 19,5 dm²
Charge alaire: 26 g/dm²
Voies de commande: 3-5
Fonctions RC: Direction, Profondeur, Moteur, en option Ailerons
Durée de vol: ca. 12 min (3S ~950Ah)
l Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-des-
sus de personnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes
inutilement à un danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes.
Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours
que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes.
Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie
pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol.
F
20
Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifi er le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne
serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifi er ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce
à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modi-
cations de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas
en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur as-
semblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de
rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de
l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus
aucune in" uence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité
concernant ces dangers.
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche ou époxy. N’utilisez que des
colles cyanoacrylate, de préférence avec ajout d’activateur (Kicker). Pour tous les joints de colle, utilisez une
colle cyanoacrylate (colle rapide) avec une viscosité moyenne. Pour les pièces en Elapor®, vaporisez toujours
l’activateur (Kicker) sur une des pièces à coller, laissez aérer pendant 2 minutes, et enduisez l’autre pièce
avec de la colle cyanoacrylate. Assemblez les pièces et amenez-les de suite en bonne position.
Equipement nécessaires pour le SHARK:
Référence
Nombre
de pièces
Désignation: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 55839 1 Récepteur RX-5 M-LINK ID 9
# 157321 1 batterie Li-BATT FX 3/1-950 (M6)
# 15300/ 15301 1 émetteur SMART-SX
# 82523 1 MULTIcharger L-703 EQU
Accessoires en option pour le SHARK:
Référence
Nombre
de pièces
Désignation: RR RR+
RTF
Mode 1/3
RTF
Mode 2/4
# 852727 1 Zacki ELAPOR 20g VE1
# 65165 1 Aileron Upgrade-Set
# 224327 1 Train d'atterrissage SHARK
# 224328 1 Flotteurs SHARK
# 224329 1 Patins SHARK
# 73020 1 MULTIlight, 5 LEDs
# 92545 1
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU av.Transf.,AC/DC 230V/12V 5,0A
# 92516 1 Cordon de charge haute int. (M6) $ $ $ $
Faite très attention lorsque vous travaillez avec de la colle cyanoacrylate. Cette colle durcie en quelques
secondes, et de ce fait il ne faut pas s’en mettre sur les doigts ou une autre partie de notre corps. Il est vital
de porter des lunettes de protections pour protéger vos yeux. A mettre hors de portée des enfants !
Remarque : détachez les deux pages du milieu des instructions de montage.
F
21
SHARK- un modèle vraiment FUN !
En tant que concepteurs de ce modèle EasyStar de re-
nommée mondiale, nous nous sommes donné comme
mission de faire de ce modèle un modèle moderne,
convivial et facile à mettre en vol avec un facteur FUN
au delà des 100% . Concevoir un modèle avec lequel on
peut évoluer, sans toutefois jamais s’ennuyer.
Il en est sortit quelque chose de tout à fait particulier –le
SHARK MULTIPLEX !
Avec sa décoration bien particulière, le SHARK a un super
look et vole à merveille. D’origine le modèle est conçu
pour un pilotage deux axes, direction et profondeur, mais
tout a déjà été prévu pour le passer en trois axes, (avec ai-
lerons). Avec l’accu de vol que nous préconisons, Li-BATT
FX 3/1-950 le temps de vol est minimum de 10 minutes!
Le train d’atterrissage se monte en un tour de main, ou,
avec un autre „clic“, vous montez des otteurs, ce qui
sur la neige, peut également apporter son lot de plaisir.
Tout utilisateur du SHARK MULTIPLEX devraient être
en possession de ces accessoires. Et pour les puristes,
il existe encore un patin de protection.
Après le vol, le SHARK se démonte facilement et retrouve
a place dans son carton d’emballage. Très pratique!
Des caractéristiques de vol qui correspondent
aux débutants et une construction très robuste
Puissante motorisation Brushless
Verrière transparente avec pilote Race
De nombreuses possibilités de Tuning (Patin
de protection, train, otteurs, Upgrade Ailerons,
MULTIlight)
Carton d’emballage conçu pour le transport
Contenu version RR:
Mole en ELAPOR® monté à 100% avec moteur
PERMAX BL-O 2816-1450, variateur MULTIcont BL-12
SD, hélice 5,5x4,5», 2 Servos MS-12015, peint, décalco-
manies posées et notice détaillée
Version RR+
Récepteur
RX-5 M-LINK ID 9 et Accu Li-BATT FX 3/1-950
(M6), en plus
Version RTF:
Récepteur RX-5 M-LINK ID 9, Accu Li-BATT FX 3/1-950
(M6), émetteur SMART-SX, 3 accus Mignon et le chargeur
MULTIcharger L-703 EQU.
rifi ez et contlez l’ingrali de toutes les pièces
livrées à l’aide de la nomenclature qui fi gure en page 28
(pic. 01 & 02).
1. Montage du stabilisateur (pic. 03-05):
Montez le stabilisateur gauche 5 dans l’ouverture à l’ar-
rière du fuselage ou plus exactement de la dérive. Montez
maintenant l’autre moitié droite du stabilisateur 6 jusqu’à
ce qu’elle se verrouille.
Pour démonter de nouveau le stabilisateur du fuselage,
pour faciliter le transport, appuyez sur le verrou, en-des-
sous du stabilisateur droit, puis retirez-le. Avant chaque
vol, assurez-vous de la bonne assise du stabilisateur.
2. Installation du récepteur (pic. 06&07):
è Les étapes ci-dessous ne concernent que la
version RR!
Ouvrez la verrière 1 du fuselage 2 et mettez-la de coté.
Branchez maintenant les servos et le cordon du varia-
teur sur le récepteur. Veillez à ce que les prises soient
branchées dans le bon sens et sur les bonnes sorties
du récepteur. Le servo de commande de la direction est
branché sur la sortie de droite, celui de la profondeur sur
la sortie de gauche, dans le sens du vol.
Sur une radiocommande MULTIPLEX (par ex. SMART
SX 15300/ 15301) les affectations d’origine sont les
suivantes:
1. Aileron gauche
2. Profondeur
3. Direction
4. Moteur
5. Aileron droit
3. Réglage des servos (pic. 08-11b):
Attention, si vous branchez l’accu de propulsion pour la
première fois, veillez à ce que le champ de rotation de
l’hélice soit libre et que le modèle soit maintenu correcte-
ment. Il ne faut pas sous- estimer la traction de l’hélice
et des pièces qu’elle pourrait aspirer. Si vous n’avez que
peu d’expérience en aéromodélisme, soyez extrêmement
prudents.
Branchez l’accu et vérifi ez si le sens de rotation des ser-
vos. Si vous avez opté pour la version RR+ / RTF, ceux-ci
sont pré réglés d’origine en mode 1/3 ou 2/4.
Pour le premier vol, les commandes ci-dessous doivent
fonctionner parfaitement:
En tirant sur le manche de la commande de
profondeur --> le bord de fuite de la gouverne de
profondeur doit se relever
En poussant sur le manche de la commande de
profondeur --> le bord de fuite de la gouverne de
profondeur doit s’abaisser
Manche de commande de la direction à droite
--> la gouverne de direction doit débattre vers
la droite
22
Manche de commande de la direction à gauche
--> la gouverne de direction doit débattre vers la
gauche
Manche de commande des gaz vers l’avant
--> Plein gaz
Manche de commande des gaz vers l’arrière
--> Ralenti
Si une ou plusieurs voies de commande devaient être
inversées, il faudra inverser la voie de commande en
question jusqu’à ce qu’elle fonctionne dans le bon sens.
A ce sujet, consultez la notice de votre radiocommande.
Quand la gouverne de profondeur est au neutre, vous
devez voir à l’arrière, à travers le petit trou, une vis 6
pans creux. Celle-ci marque la position neutre de la
profondeur. Si ce n’est pas le cas, modifi ez cela avec la
clé Allen fournie 11.
4. Réglage des débattements des gouvernes
(pic. 12 a&b):
Afi n d’obtenir un certain équilibre des commandes, il est
nécessaire de régler correctement les débattements de
celles-ci. Les débattements des dérives seront toujours
mesurés au point le plus bas.
Pour la mesure des débattements des gouvernes, prenez
une équerre, et relevez la cote, au bord de fuite de la
gouverne, en partant du neutre.
Les valeurs des débattements des gouvernes devraient
être les suivantes:
Gouverne de profondeur
Vers le haut - manche tiré - env. +10 mm
Vers le bas - manche poussé - env. - 10 mm
Direction
à gauche et à droite respectivement env. 13 mm
Dès que cela est fait, débranchez l’accu et rechargez-le.
Pour la charge, suivez les instructions de la notice de
votre chargeur.
5. Montage des ailes (pic. 13&14):
Prenez l’aile gauche 3 et assemblez-la avec l’aile droite 4.
Vissez cet ensemble sur le fuselage avec la vis plastique
7 à l’aide du tournevis 10. Ne serrez pas de trop, juste
ce qu’il faut. Veillez à une bonne assise de l’aile sur le
fuselage.
6. Centrage (pic. 15):
Afi n d’obtenir des caractéristiques de vol stables, vous de-
vez ajuster le centre de gravité de votre SHARK, comme
tout autre modèle, afi n que celui-ci se situe à un certain
emplacement sur votre avion. Assemblez complètement
votre modèle comme si vous souhaitiez voler. Montez
l’accu dans le fuselage, à l’avant (ne pas le brancher) et
montez la verrière.
Soulevez le modèle sur deux doigts par le dessous de
l’aile au niveau des deux rehaussements. Le modèle doit
rester à l’horizontale avec une légère tendance à piquer
du nez, dans ce cas le centrage est correct. Pour régler
la position du centre de gravité, vous pouvez un peu dé-
placer l’accu soit vers l’avant, soit vers l’arrière. Repérez
la position exacte de l’accu dans son logement avec un
trait au feutre.
Le centre de gravité du modèle SHARK se situe à 27
mm à l’arrière du longeron en tube alu.
Dans le cas vous n’arrivez pas à régler le centre de
gravité en déplaçant l’accu, il est également possible de
rajouter du ballast.
7. Tuning:
7.1 Upgrade Ailerons (pic. 16&17):
Ce mole peut également être piloté en trois axes,
c’est-à-dire avec des ailerons. Dans ce cas, il vous faut
le Set # 65165. Avec un bon Cutter, «libérez» avec soin
l’aileron gauche et l’aileron droit. Il faut qu’ils puissent
débattre librement sans que la mousse gêne en quoique
ce soit leur débattement . Découpez avec la plus grand
soin l’autocollant sur le dessous et rabattez-le vers le
haut. Vous trouverez en-dessous un logement pour le
servo Nano-S ou Ms-12015. Avec votre radiocommande,
mettez le servo au neutre et collez-le avec un goutte de
colle Zacki # 852727 dans la mousse au niveau de ses
pattes de xation. Logez les cordons dans la rainure et
xez-le avec un morceau de ruban adhésif. Découpez
l’autocollant SHARK de manière à ce que le servo puisse
se déplacer librement. Collez maintenant le guignol dans
le dégagement prévu de la gouverne. Accrochez l’extrémi-
de la tringle de commande pliée en Z dans le palonnier
du servo et fi xez la trigle dans le raccord avec la clé Allen
11 de manière à ce que le servo et la gouverne soient au
neutre. Procédez de la même manière pour l’autre ai le.
Les ailerons doivent être réglé de manière à ce que quand
vous déplacez le manche de commande vers la droite
l’aileron droit se relève et l’aileron gauche s’abaisse.
Amplitude des débattements:
Aileron
Vers le haut env. + 13 mm
Vers le bas env. - 9 mm
7.2 Train d’atterrissage et ! otteurs (pic- 18-21):
Le train d’atterrissage # 224327 ou les otteurs # 224328
sont simplement clipsés dans la rainure du dessous du
fuselage, un petit „CLIC“ vous confi rmera leur mise en
place correcte. Pour les redémonter, il suffi ra de resserrer
un peu les deux jambes de train et de les tirer vers soi
pour libérer le train ou les fl otteurs.
ATTENTION: Avec les ! otteurs, le centre de gravité
se situe à 2 mm à l’arrière du longeron en tube alu.
27
7.3 Patin de protection (pic. 22&23):
Pour protéger le mole lors des atterrissages dans
l’herbe, nous vous conseillons de monter le patin de
protection # 224329. Celui-ci est simplement sanglé sur
le dessous du modèle et collé avec du double-face à
l’arrière du modèle.
8. Préparatifs pour le premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo
sans vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent
en soirée.
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le
premier vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont
bien chargés, en respectant la notice.
Une tierce personne s’éloigne avec l’émetteur, ce der-
nier se trouvant en mode test de portée.
Tout le long de l’éloignement, la personne devra faire
bouger au moins une commande. Surveillez la réaction
de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation
pour les servos non actionnés jusqu’à une distance d’env.
60m minimum et le servo commandé devrait répondre
proprement sans hésitations ni tremblements. Ce test
n’est valable que si la bande de fréquence est libre et
qu’aucune autre radiocommande n’émette même sur
d’autres canaux! Le test doit être réitéré avec le moteur
en marche. Qu’une petite diminution de portée est ad-
missible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décol-
ler. Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande
(avec accu, servos, câblage) à notre section services et
réparation pour effectuer une véri" cation.
Premier vol ....
Ne faites pas d’essais de décollage avec les moteurs
à l’arrêt!
Le modèle est lancé à la main (toujours contre le vent).
Lors de votre premier vol, laissez vous conseillé par
un pilote chevronné.
Une fois l’altitude de sécurité atteinte, réglez les gouvernes
à l’aide des trims de la radio, de telle manière à obtenir
un vol régulier et droit du modèle.
Familiarisez vous avec le modèle à une altitude suf" sante,
observer les réactions du modèle lorsque les moteurs
sont éteints. Simulez des atterrissages avec une certaine
hauteur de vol a" n de vous entraîner à atterrir avec les
accus vides.
Evitez dans un premier temps de faire des ‘’virages ser-
rés’’ près du sol ou pendants les phases d’atterrissages.
Atterrissez en toute sécurité même s’il est nécessaire d’ef-
fectuer quelques pas de plus, au lieu de risquer de casser.
9. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodé-
lisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas vous
êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire
une assurance qui vous couvre suf" samment (préciser
s’il s’agit de modèles à moteurs).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez vous sur la procédure de
recharge des accus utilisés. Mettre en œuvre toutes les
dispositions de sécurités nécessaires. Informez vous sur
les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue
néral MULTIPLEX. Les produits ont été testés par
de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment
améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus
des têtes n’est pas un signe de savoir faire, le vrai pilote
n’a pas besoin de montrer son habilitée. Tenez ce
langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous.
Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour
vous et les spectateurs, et dites vous bien que même
avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les
perturbations et les bêtises. De même une longue carrière
de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les
prochaines minutes de vol.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
28
Liste des pièces SHARK
Rep. Nbr. Désignation
1 1 Verrière
2 1 Fuselage avec dérive
3 1 Aile gauche
4 1 Aile droite
5 1 Stabilisateur gauche
6 1 Stabilisateur droit
7 1 Vis plastique pour fi xation aile
8 2 Blande crochetée, coté crochets
9 2 Bande crochetée, coté velours
10 1 Tournevis
11 1 Clé Allen
12 1 Accu 3S 950 (seulement RR+)
13 1 Récepteur RX5 ID 9 (seulement RR+)
14 1 Smart SX (seulement RR+ / RTF)
16 1 Piles Mignon (seulement RR+ / RTF)
17 1 Chargeur MULTIcharger L-703 EQU (seulement RR+ / RTF)
# 26 4286 # 26 4287 # 26428/8/9
Bases du pilotage d’un modèle réduit
Un avion, comme un modèle réduit se pilote avec les gouvernes suivant 3 axes - l’axe vertiical, l’axe longitudinal et l’axe latéral.
Une action sur la commande de profondeur conduit à une modifi cation de la position de vol autour de l’axe latéral. Une action sur
la gouverne de direction conduit à une modifi cation de la position de l’appareil autour de son axe vertical. Si l’on agit sur les aile-
rons, l’appareil tourne autour de son axe longitudinal. Etant donné que les ailes possèdent un dièdre, on peut se passer d’ailerons.
Dans ce cas, une action sur la gouverne de direction déplace l’appareil autour de son axe vertical et longitudinal. En fonction des
paramètres extérieurs, par ex. des turbulences, qui peuvent amener le modèle à quitter sa trajectoire, c’est au pilote d’effectuer
les manoeuvres nécessaires pour ramener le modèle dans la direction souhaitée. C’est en jouant au moteur (moteur, hélice) que
l’on monte ou que l’on descend. Dans la plupart des cas, la vitesse de rotation du moteur est réglée par un variateur.
Ce qui est important, c’est qu’en tirant sur la profondeur, le modèle monte, jusqu’à la limite du décrochage. L’angle de montée
dépend donc directement de la motorisation utilisée.
Fuselage
Verrière
Aile gauche
Gouvernail de
direction
Dérive
Élévateur
Aile droite
Axe longitudinal
Axe latéral
Axe vertical
Aileron
Aileron
29
Le pro• l de l’aile
Le profi l de l’aile est un profi l creux autour duquel s’écoule l’air. Les fi lets d’air qui passent sur le dessus de l’aile parcourent une
distance plus importante que ceux qui passent sur le dessous. Il en résulte une dépression sur le dessus de l’aile qui maintient
l’appareil en l’air: c’est la portance. Vue A
Le centre de gravité
Comme tout autre appareil, votre modèle, pour avoir de bonnes caractéristiques en vol, doit être centré correctement. C’est pour-
quoi il est indispensable de centré correctement le modèle avant le premier vol.
Le centre de gravité se mesure toujours en partant du bord d’attaque de l’aile, le plus près possible du fuselage. Soutenu à cet
endroit par deux doigts ou mieux encore, posé sur la balance de centrage MPX Réf. 69 3054, le modèle doit être et se maintenir
à l’horizontale. Vue B
Si le centrage correct n’a pas encore été atteint, celui-ci peut l’être en déplaçant les éléments de rception, notamment l’accu de
propulsion. Si cela ne suffi t toujours pas, rajoutez du plomb soit à l’avant, dans le nez du fuselage ou à l’arrière, en le xant correc-
tement. Si le modèle a tendance à basculer sur l’arrière, rajoutez du plomb à l’avant, si c’est l’inverse, rajoutez du plomb à l’arrière.
Angle d’incidence
C’est l’angle d’attaque que forme l’aile par rapport au stabilisateur. En montant avec soin l’aile sur le fuselage (sans jour) et le
stabilisateur, l’angle d’incidence est automatiquement respecté.
Si ces deux réglages ont été effectués avec minutie (centre de gravité et angle d’incidence), vous n’aurez aucun problème lors
du premier vol. Vue C
Gouvernes et débattements des gouvernes
Vous ne pourrez obtenir de saines qualités en vol que si les tringles de comùmande des gouvernes sont bien montées, sans points
durs, et que si les débattements des gouvernes sont respectés. Les débattements indiqués dans la notice sont recommandables
pour les premiers essais, et nous vous conseillons de les reprendre tels quels. Vous pourrez toujours par la suite les adapter à
votre style de pilotage.
Eléments de commande sur l’ématteur
Sur l’émetteur, il y a deux manches de commande pour la commande des servos ce qui permet aux gouvernes de votre modèle
de bouger.
L’attribution des manches de commande se fait selon le mode A, mais d’autres attributions sont possibles.
Les gouvernes ci-dessous sont commandés avec les éléments de commande suivants:
Gouverne de direction (gauche/droite) Vue D / Gouverne de profondeur (haut/bas) Vue E
Commande moteur (Marche/Arrêt) Vue F
L’élément de commande du moteur ne doit pas revenir automatiquement au point neutre. C’est pourquoi c’est élément de com-
mande est cranté. Comment réglé ce «crantage» est décrit dans la notice d’utilisation de la radiocommande.
A
B
C
D
force ascensionnelle
α
F
E
46
# 22 4316
Rumpf mit SR ohne Elektronik /
Fuselage and fi n, excl. electro-
nics /
Fuselage avec dérive dans élec-
tronique /
Fusoliera senza RC, copribatte-
ria, cofano /
Fuselaje con est. vertical sin
electrónica
# 22 4317
Tragfl ächen
wing set
Ailes
Ali
Alas
# 22 4315
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 22 4318
Höhenleitwerkssatz
tailplane set
Stabilisateur complet
Empennage
Juego estabilizadores horizontales
# 7 33146
Luftschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
# 33 2308
Luftschraubenkupplung
Propeller driver
Accouplement hélice
Mozzo portaelica con ogiva
Adaptador de hélice
# 22 4319
Spinner / Cône / Ogiva / Cono
Ersatzteile / Spareparts
5,5x4,5“
47
# 22 4320
Kabinenhaubenmagnete
canopy magnets
Aimants de verrière
Magneti Canopy
Imanes para cabina
# 71 7063
Kunststoffschraube M4
Plastic screw M4
Vis plastique M4
Viti in nylon M4
Tornillo de plástico M4
# 683112
Klettband
Hook-and-loop tape
Bande crochetée
Velcro adesivo
Velcro
# 70 3457
Ruderhorn Twin mit Gestängeanschluss
Twin control surface horn with swivel
connector
Guignol Twin avec raccord de tringle
Squadretta "Twin" raccordo per rinvii
Horns “Twin” con retén de varillas
# 33 3120
Motor / Moteur / Motore /
PERMAX BL-O 2816-1450
# 72264
Regler / ESC
MULTIcont BL-12 SD
# 65112
Servo MS-12015
# 15 7321
Akku / Battery / Li-BATT FX
3/1-950 (M6)
Ersatzteile / Spareparts
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX RR SHARK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à