Philips AD620/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
AD620
Toujours là pour vous aider
Mode d’emploi
Des
questions ?
Contactez
Philips
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur
2FR
Table des matières
1 Important 3
2 Votre haut-parleur station d'accueil 3
Introduction 3
Contenu de l'emballage 3
Présentation de l'unité principale 4
3 Prise en main 5
Alimentation 5
4 Lecture 5
Lecture à partir de l'iPod/iPhone 5
Lecture à partir d'un périphérique
Bluetooth 6
Lecture à partir d'un appareil audio
externe 7
Réglage du volume 7
5 Informations sur le produit 7
Spécicités 7
6 Dépannage 8
À propos des périphériques Bluetooth 8
7 Avertissement 9
Mise au rebut de votre ancien produit 9
Déclaration Bluetooth 9
3 FR
1 Important
• Lisez attentivement ces consignes.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Respectez toutes les consignes.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
• N'obstruezpaslesoricesdeventilation.
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
• N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ouautresappareils(amplicateurspar
exemple) produisant de la chaleur.
• Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
auniveaudesches,desprisesdecourant
et de son point de sortie sur l'appareil.
• Utilisezuniquementlespiècesdexation/
accessoiresspécié(e)sparlefabricant.
• Débranchez cet appareil en cas d'orage ou
pendant les longues périodes d'inutilisation.
• Coneztouteslestâchesdemaintenance
àunpersonnelqualié.Destravauxde
maintenance sont nécessaires en cas
d'endommagement de l'appareil : par
exemple, endommagement du cordon
d'alimentationoudelache,déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie
ou à l'humidité, dysfonctionnement ou
chute de l'appareil.
• Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
• Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
• Silachedel'adaptateurplug-inDirectest
utilisée comme dispositif de découplage,
elle doit rester facilement accessible.
2 Votre haut-
parleur station
d'accueil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips!Pourproterpleinementdel'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Introduction
Ce haut-parleur station d'accueil permet
de diffuser la musique d'un iPod/iPhone, de
périphériques Bluetooth et d'autres appareils
audio externes.
Contenu de l'emballage
Vériezetidentiezlesdifférentespièces
contenues dans l'emballage :
• Unité principale
• Adaptateur secteur
• Guide de démarrage rapide
• Fiche de sécurité
4FR
Présentation de l'unité
principale
a Station d'accueil pour iPod/iPhone
b VOL +/-
• Permet de régler le volume.
c MP3-LINK
• Permet de connecter un appareil audio
externe.
d DC IN
• Alimentation.
e
• Permet d'activer ou de désactiver la
fonction Bluetooth.
a
b
c
e
d
5 FR
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Alimentation
Attention
Risqued'endommagementduproduit!Vériezque
la tension d'alimentation du secteur correspond à la
tensiongurantsousl'unité.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
l'adaptateursecteur,tirezsurlacheélectrique,jamais
sur le cordon.
Remarque
La plaque signalétique est située à l'arrière du haut-
parleur station d'accueil.
Branchez l'adaptateur secteur sur :
• la prise DC IN située au dos du haut-
parleur.
• la prise murale.
DC IN
4 Lecture
Lecture à partir de l'iPod/
iPhone
Grâceàcehaut-parleurstationd'accueil,vous
pouvez diffuser la musique de votre iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le haut-parleur station d'accueil prend en
charge les modèles d'iPod et d'iPhone suivants :
Compatible avec :
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
• iPod classic
• iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème
et 6ème générations)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Écoute de l'iPod/iPhone
1 Placez l'iPod/iPhone sur la station d'accueil.
2 Lancez la lecture du contenu audio de
l'iPod/iPhone.
» Le contenu audio est diffusé depuis
l'iPod/iPhone vers le haut-parleur.
Pour retirer l'iPod/iPhone :
Retirez l'iPod/iPhone de la station d'accueil.
6FR
Charge de l'iPod/iPhone
Lorsque le haut-parleur station d'accueil
est sous tension, l'iPod/iPhone placé sur la
station d'accueil commence à se charger
automatiquement.
Lecture à partir d'un
périphérique Bluetooth
Couplage avec des périphériques
Bluetooth
Remarque
Avant de connecter un périphérique Bluetooth à ce
haut-parleur station d'accueil, familiarisez-vous avec les
fonctionnalités Bluetooth de l'appareil.
Laportéeefcaceentrelastationd'accueiletl'appareil
connecté est d'environ 10 mètres.
Tout obstacle entre le haut-parleur station d'accueil et
l'appareil connecté peut réduire la portée.
1 Appuyez sur pour sélectionner la source
Bluetooth.
» Le bouton Bluetooth clignote.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre
appareil.
• Les appareils de différents types
peuvent avoir différentes façons
d'activer Bluetooth.
3 Recherchez les périphériques Bluetooth
qui peuvent se coupler avec votre appareil.
4 Lorsque « AD620 »s'afchesurvotre
appareil, sélectionnez-le pour établir la
connexion.
» Lorsque la connexion est établie, un
doublebipdeconrmationsefait
entendre et le bouton Bluetooth cesse
de clignoter.
» Une icône Bluetooth différente
s'afchesurvotreappareil.
5 Lancez la lecture audio sur votre appareil.
» Le contenu audio est diffusé depuis
votre appareil vers le haut-parleur
station d'accueil.
Conseil
Si vous aviez déjà couplé votre périphérique Bluetooth
aveccehaut-parleurauparavant,ilvoussuftde
rechercher le périphérique « AD620 » dans votre
menuBluetooth,puisdeconrmerlaconnexion.
Pour déconnecter le périphérique Bluetooth :
• appuyez à nouveau sur le bouton
du
haut-parleur station d'accueil ;
• désactivez la fonction Bluetooth sur votre
appareil ; ou
• mettez l'appareil hors de portée.
AD620
7 FR
Lecture à partir d'un appareil
audio externe
Avec ce haut-parleur station d'accueil, vous
pouvez également diffuser la musique d'un
appareil externe tel qu'un lecteur MP3.
Remarque
Assurez-vous qu'aucun iPod/iPhone n'est connecté au
haut-parleur station d'accueil.
1 ConnectezuncâbleMP3Link(nonfourni)
à :
• la prise MP3-LINK située au dos du
haut-parleur station d'accueil.
• la prise casque d'un appareil externe.
» Le haut-parleur station d'accueil
bascule automatiquement en mode
MP3Link.
2 Lancez la lecture de la musique sur
l'appareil (voir le manuel d'utilisation de
l'appareil).
Réglage du volume
Au cours de la lecture, appuyez sur VOL +/-
pour régler le volume.
5 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modicationssansnoticationpréalable.
Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie totale 10 W par canal x 2
Rapport signal/bruit > 62 dBA
MP3Link 650 mV RMS
Bluetooth
Standard Norme Bluetooth
version 2.1+EDR
Fréquence de
transmission
Bande ISM
2,402~2,480 GHz
Portée 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS190-100-
AE180 (Philips) ;
Entrée : 100-240 V ~,
50/60 Hz, 0,7 A ;
Sortie : 10 V
1,8 A
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
15 W
Consommation
électrique en mode
veille
< 0,5 W
Max. max. pour iPod/
iPhone
5 V
1 A
Dimensions - Unité
principale (l x H x P)
275 x 117 x 121 mm
Poids (unité principale) 1,2kg
8FR
6 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil,vériezlespointssuivantsavantde
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série à
disposition.
Pas d'alimentation
Assurez-vousquelached'alimentation
de l'appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Absence de son
Réglez le volume.
Aucune réponse de l'appareil
Débranchez et rebranchez la prise
d'alimentation secteur, puis rallumez
l'appareil.
À propos des périphériques
Bluetooth
La lecture est impossible avec l'appareil alors
que la connexion Bluetooth a réussi.
Il est possible que le périphérique ne soit
pas compatible avec l'appareil et ne puisse
pas lire la musique.
La qualité audio devient médiocre après
connexion d'un périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de l'appareil
ou éliminez tout obstacle entre l'appareil
et le périphérique.
Connexion à l'appareil impossible.
Le périphérique ne prend pas en charge
lesprolsrequisparl'appareil.
La fonction Bluetooth du périphérique
n'est pas activée. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du périphérique pour activer la
fonction Bluetooth.
L'appareil n'est pas en mode de couplage.
L'appareil est déjà connecté à un autre
périphérique Bluetooth. Débranchez
ce périphérique ou tout autre appareil
connecté, puis réessayez.
Le périphérique couplé ne cesse de se
connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de l'appareil
ou éliminez tout obstacle entre l'appareil
et le périphérique.
Sur certains périphériques, la
connexion Bluetooth se désactive
automatiquement pour économiser
l'énergie. Cela n'est pas le signe d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
9 FR
7 Avertissement
Toutemodicationapportéeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l'iPhone)signientqu'unappareilélectronique
est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certiequeleproduitsatisfaitauxnormes
de performances Apple. Apple n'est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhonepeutaffecterlesperformancessansl.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Ceproduitestconformeauxspécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Mise au rebut de votre ancien
produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
réglementations locales concernant la collecte
des produits électriques et électroniques et
des piles. La mise au rebut citoyenne de ces
produits permet de protéger l'environnement
et la santé.
Visitez www.recycle.philips.com pour plus
d'informations sur les centres de recyclage dans
votre région.
Déclaration Bluetooth
Les logos et la marque de nom Bluetooth
®
sont
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ;
toutes les utilisations de ces marques par Philips
sont régies par des accords de licence.
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
Informations sur l'environnement
Toutemballagesuperuaétésupprimé.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AD620_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips AD620/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Manuel utilisateur