Samsung ACCUVIX A30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Caractéristiques techniques ...........................2-3
Conguration du produit ................................2-5
Moniteur .....................................................................................2-7
Panneau de commandes ......................................................2-9
Console ......................................................................................2-15
Périphériques ..........................................................................2-17
Sondes .......................................................................................2-20
Accessoires ...............................................................................2-21
Fonctions en option .............................................................2-22
Chapitre2
Introduction
2-3
Chapitre2 Introduction
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur: 1415-1760mm (avec moniteur)
Largeur: 549mm
Profondeur: 1002-1137mm
Poids: 111kg (avec le moniteur)
Modes d'imagerie
Mode 2D
Mode M
Doppler couleur
Doppler pulsé (D) spectral
Doppler CW (Continuous Wave)
Imagerie Doppler tissulaire (TDI)
Onde Doppler des tissus (TDW)
Doppler énergie (D En)
Doppler Directional Power (DPD)
Mode Couleur M
Mode TM anatomique
Mode d'imagerie 3D
Mode d'imagerie 4D
Échelle de gris
256 (8 bits)
Mise au point
Focalisation des données transmises, huitpoints maximum (quatre points
sélectionnables simultanément)
Focalisation dynamique numérique des données reçues (continue)
Sondes
(TypeBF / IPX7)
Linéaire
L4-7, L5-13IS, L5-13/50, L7-16IS, LS6-15
Convexe
C1-4, C2-6IC, CF4-9(ancien nom: C5-8), EC4-9IS, SC1-6, VR5-9
En phase
P2-4BA
3D
V2-6, V4-8, V5-9
CW
CW 2.0, CW 4.0, CW 6.0
Connexions des sondes
5ports pour sonde actifs (sonde crayon incluse)
Moniteur
Moniteur LCD 21,5pouces (rétroéclairage à LED, connecteur à LED)
appelé ci-dessous « moniteur LCD »
ECG
Type BF
Panneau arrière
Connexions d'entrée/de
sortie
Entrée/sortie audio
Microphone
Entrée/sortie Trigger externe
Moniteur externe DVI-I
Réseau
USB
Pédale
2-4
Manuel d'utilisation
Stockage d'images
Jusqu'à 12700images pour la mémoire CINÉ
Jusqu'à 8192lignes pour la mémoire BOUCLE
Système d'archivage d'images
Application
Obstétrique, Gynécologie, Urologie, Abdomen, Cardiaque, Vasculaire, Tissus
superciels, Pédiatrique, DTC, Musculo-squelettique, Contraste
Paramètres électriques
100-240V~, 1100VA, 50/60Hz ou 100-120/200-240V~, 1100VA, 50/60Hz
Programmes de mesures
OB, Gynécologie, Cardiaque, Vasculaire, Cœur fœtal, Urologie, Abdomen, Tissus
superciels, Musculo-squelettique, DTC, Hanches pédiatriques
* Reportez-vous au chapitre5 pour plus d'informations
Traitement du signal
(Pré-traitement)
Contrôle du TGC
Contrôle du gain indépendant du mode
Contrôle de la puissance acoustique (réglable)
Ouverture dynamique
Apodisation dynamique
Contrôle de la plage dynamique (réglable)
Contrôle de la zone d'achage de l'image
Contrôle de la vitesse de balayage en mode M
Traitement du signal
(Post-traitement)
Moyenne des images
Amélioration des contours/Flou
Fenêtrage des gammas
Orientation de l'image (gauche/droite, haut/bas et rotation)
Blanc sur noir/noir sur blanc
Zoom
Mesure
Déplacement de plusieurs curseurs grâce à la boule roulante
Mode 2D: mesures linéaires et mesures de surface au moyen d'une approximation
elliptique ou d'un tracé
ModeM: lecture continue de la distance, de la durée et du taux d'inclinaison
Mode Doppler: vitesse et tracé
Périphériques
Imprimante vidéo USB
Câble série USB vers RS-232
Pédale (IPX1)
Carte mémoire ash USB
Disque dur USB
Moniteur
Interface utilisateur
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, russe et chinois
Limites de pression
Fonctionnement: de 700hPa à 1060hPa
Stockage: de 700hPa à 1060hPa
Limites d'humidité
Fonctionnement: de 30% à 75%
Stockage et expédition: de 20% à 90%
Limites de température
Fonctionnement: 10°C ~ 35°C
Stockage et expédition: -25°C ~ 60°C
2-5
Chapitre2 Introduction
Conguration du produit
Ce produit est constitué d'un moniteur, d'un panneau de commandes, d'une console, de périphériques
et de sondes.
1
2
3
4
5
6
8
#
7
9
0
!
@
$
Élément Description
1
Moniteur
2
Bras du moniteur
3
Lecteur DVD
4
Haut-parleur
5
Panneau de commandes
6
Porte-sonde
7
Clavier
8
Système de levage
9
Port ECG
0
Port de la sonde CW
!
Port pour sonde
@
Filtre à air
#
Frein
$
Roues
[Figure 2.1 Avant de l'ACCUVIX A30]
2-6
Manuel d'utilisation
1
2
3
4
56
7
[Figure 2.2 Arrière de l'ACCUVIX A30]
Élément Description
1
Poignée
2
Compartiments de stockage
3
Ventilation
4
Ports USB et LAN
5
Panneau arrière
6
Porte-câble
7
Dispositif d'alimentation
électrique
Conseils!
Principes de fonctionnement
Des images échographiques médicales sont générées sur un ordinateur et une mémoire
numérique grâce à la transmission et à la réception d'ondes mécaniques haute fréquence
appliquées via une sonde. Les ondes ultrasonores mécaniques se diffusent dans le corps et
produisent un écho lors des changements de densité. Par exemple, dans le cas des tissus, un écho
est créé lorsqu'un signal passe d'un tissu adipeux à un tissu musculaire. Les échos sont renvoyés à la
sonde, où ils sont convertis en signaux électriques.
Ces signaux échographiques sont hautement amplifiés, puis traités par des circuits analogiques
et numériques. Ils sont ensuite filtrés avec de nombreuses options de fréquence et de temps
de réponse, transformant ainsi les signaux électriques haute fréquence en une série d'images
numériques stockées en mémoire. Une fois en mémoire, l'image peut être affichée en temps réel
sur l'écran. Toutes les caractéristiques de la transmission, de la réception et du traitement du signal
sont contrôlées par ordinateur.
2-7
Chapitre2 Introduction
Moniteur
Le moniteur LCD couleur ache des images échographiques et d'autres informations.
Disposition de l'écran
Le moniteur ache des images échographiques, des menus et de nombreuses autres informations. Les
principales zones de l'écran sont les suivantes: 1 zone de titre, 2 zone d'aperçu, 3 zone d'achage
de l'image, 4 zone des vignettes et 5 zone d'informations de l'utilisateur.
1
2
3
5
4
[Figure 2.3 Écran du moniteur]
Zone de titre
Cette section contient le nom du patient, le nom de l'hôpital, l'application, la cadence et la profondeur
des images, des informations sur les sondes, des informations sur la puissance acoustique ainsi que
la date et l'heure.
Zone d'aperçu
Ache la vignette sélectionnée. Le menu Exam EZ s'ache également dans cette zone s'il est utilisé.
Zone d'achage de l'image
Ache les images échographiques. La TGC, des informations sur l'image, des annotations et des
informations de mesure sont également achées.
2-8
Manuel d'utilisation
Zone des vignettes
L'achage peut contenir jusqu'à 5images enregistrées. (Pour enregistrer une image, appuyez sur
le bouton Sauvegarder). L'icône Quad permet d'acher jusqu'à 16images enregistrées. Appuyez
sur une vignette pour l'agrandir.
Zone d'informations de l'utilisateur
Cette zone fournit des informations diverses nécessaires à l'utilisation du système, notamment le
statut actuel du système, des informations sur les images et les éléments disponibles.
2-9
Chapitre2 Introduction
Panneau de commandes
Le système peut être contrôlé via le panneau de commandes.
M/x
Zoom
Couleur/Coupe r
é
f
2D
Prof.
TGC
Gel
Patient
Impr.
Ut. 1
Ut. 3
Ut.
2
Rapport
3D/4D
PD/y
PW/z
Focus
CW/LR
Angle/TB
[Figure 2.4 Panneau de commandes]
Le panneau de commandes se compose d'un clavier, de menus Soft, de boutons, de cadrans, de boutons-
cadrans, d'un curseur et d'une boule roulante.
Un bouton-cadran peut être utilisé à la fois comme un cadran et comme un bouton.
2-10
Manuel d'utilisation
Fonctionnalités du panneau de commandes
Le tableau ci-dessous décrit les commandes du panneau de commandes et fournit des instructions
d'utilisation. Pour plus d'informations sur les commandes à fonctions multiples, reportez-vous au
chapitre3 et aux chapitres suivants de ce manuel.
Marche/Arrêt
Bouton
Active ou désactive le système.
Patient
Bouton
Ache l'écran Infos patient, dans lequel vous pouvez sélectionner le
patient et de saisir des informations le concernant.
Sonde
Bouton
Ache l'écran Sonde, dans lequel vous pouvez sélectionner ou changer la
sonde et les éléments de diagnostic.
SONOVIEW
Bouton
Exécute le programme d'archivage d'images SONOVIEW.
Rapport
Bouton
Ache l'écran Compte-rendu, qui ache les résultats de mesures de
l'application actuelle ainsi que d'autres informations.
Fin Exam
Bouton
Met n à l'examen du patient sélectionné et réinitialise les données
correspondantes.
2D
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer le mode 2D.
Cadran: ajuste le gain 2D.
M/x
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer/arrêter le mode M.
Cadran: ajuste le gain M. À noter: en mode Achage 3D, vous pouvez le
tourner pour faire pivoter l'image le long de l'axex.
PD/y
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer/arrêter le mode
Doppler Énergie.
Cadran: ajuste le gain D. À noter: en mode Achage 3D, vous pouvez le
tourner pour faire pivoter l'image le long de l'axey.
PW/z
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer/arrêter le mode
Doppler spectral D.
Cadran: ajuste le gain D En. À noter: en mode Achage 3D, vous pouvez
le tourner pour faire pivoter l'image le long de l'axez.
Couleur/Coupe
réf
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer/arrêter le mode
Doppler Couleur.
Cadran: ajuste le gain C. Déplace la coupe de référence horizontalement en
mode Achage 3D.
3D/4D
Bouton
Démarre ou arrête le mode 3D/4D.
CW/GD
Bouton-
cadran
Bouton: appuyez sur ce bouton-cadran pour démarrer/arrêter le mode
Doppler spectral CW.
Cadran: ajuste le gain CW. Permet d'ajuster les marges gauche et droite
de la RDI en mode Achage 3D-MPR. GD est l'abréviation de Gauche-
Droite.
2-11
Chapitre2 Introduction
Angle/HB
Bouton-
cadran
Bouton: permet de régler l'angle du volume d'échantillon en mode
Doppler spectral. Permet également de régler l'angle de l'indicateur ou
l'angle de la sonde du marqueur corporel.
Cadran: permet d'ajuster les marges supérieure et inférieure de la RDI en
mode Achage 3D-MPR. HB est l'abréviation de Haut-Bas.
Prof.
Bouton-
cadran
Règle la profondeur de balayage de l'image.
Focus
Bouton-
cadran
Modie l'emplacement et le nombre de focalisations sur la zone cible à
examiner.
Zoom
Bouton-
cadran
Vous pouvez agrandir une image.
Q Scan
Bouton
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de balayage rapide. La
mention «Q Scan» apparaîtra en haut de l'image. Cette fonction peut
être utilisée uniquement dans des applications spéciques avec certaines
sondes.
Gel
Bouton
Interrompt/reprend le balayage.
Enr.
Bouton
Enregistre l'image ou le compte-rendu aché à l'écran dans la base de
données du système.
Impr.
Bouton
Imprime l'image achée à l'écran à l'aide de l'imprimante connectée au
système.
Ut. 1
Bouton
Ce bouton permet d'exécuter des fonctions spéciales prédénies.
Vous pouvez attribuer une fonction à chaque bouton via Utilitaire >
Conguration > Tou déf util.
Ut. 2/Ut. 3
Bouton-
cadran
Ce bouton permet d'exécuter des fonctions spéciales prédénies.
Vous pouvez attribuer une fonction à chaque bouton via Utilitaire >
Conguration > Tou déf util.
Dénir/Quitter
Bouton
Ce bouton permet d'exécuter des fonctions spéciales prédénies.
Vous pouvez attribuer une fonction à chaque bouton via Utilitaire >
Conguration > Tou déf util.
Dénir: permet de sélectionner un élément ou une valeur à l'aide de la
boule roulante et de modier la fonction de la boule roulante.
Quitter: permet de quitter la fonction en cours d'utilisation et de revenir à
la fonction précédente.
Pointeur
Bouton
Lorsque ce bouton est utilisé, un marqueur en forme de èche permet de
pointer vers des zones de l'image achée.
Eacer
Bouton
Permet d'eacer le texte, l'indicateur, le marqueur corporel, les résultats
de mesure, etc. achés sur une image.
Modier
Bouton
Ce bouton permet de modier la fonction de la boule roulante.
2-12
Manuel d'utilisation
Calculatrice
Bouton
Démarrer les mesures de chaque élément de diagnostic.
Caliper
Bouton
Démarre les mesures de distances, de circonférences, de surfaces et de
volumes.
Boule roulante
Boule
roulante
Déplace le curseur sur l'écran. Permet également de parcourir les images
CINÉ.
TGC
Curseur
Ajuste les valeurs TGC pour chaque profondeur à l'aide de 8réglages. TGC
signie Time Gain Compensation (Compensation de gain de temps).
ATTENTION: Une différence excessive des réglages de la valeur de gain de curseurs TGC adjacents
peut entraîner l'apparition de bandes sur l'image.
Clavier
Le clavier permet de saisir du texte.
[Figure 2.5 Clavier]
2-13
Chapitre2 Introduction
Écran tactile
L'écran tactile est un outil fonctionnel que l'utilisateur peut toucher pour entrer des informations. Les
fonctionnalités disponibles dans le mode actif se présentent sous forme de boutons ou d'un bouton-
cadran.
Disposition de l'écran tactile
1 Zone d'informations: indique le titre de l'écran tactile aché.
2 Zone des onglets : présente les diérents modes de diagnostic et utilitaires sous plusieurs
onglets. L'utilisateur peut passer à un autre écran tactile en appuyant sur l'un des onglets.
3 Zone de menu: les éléments de menu disponibles dans le mode de saisie actif se présentent
sous forme de boutons. Pour accéder à l'élément de menu souhaité, l'utilisateur appuie sur le
bouton correspondant. Le menu actif s'ache en orange.
4 Zone de menu Soft: ache les éléments de menu Soft disponibles dans le mode de saisie actif.
Les bordures des menus actifs sont orange. Appuyez sur les boutons-cadrans situés sous chaque
menu ou faites-les tourner.
Conseils!
Lorsque deux menus Soft sont achés
Lorsque deux menus Soft sont disponibles (en haut et en bas), ils peuvent être ajustés à l'aide du
bouton-cadran correspondant. Sur l'écran tactile, appuyez sur le bouton du menu souhaité, puis
utilisez le bouton-cadran.
1
2
3
4
[Figure 2.6 Écran tactile]
2-14
Manuel d'utilisation
Ajustement du panneau de commandes
ATTENTION:
X
N'appliquez pas une force excessive sur le panneau de commandes.
X
Pour déplacer le produit, utilisez la poignée qui se trouve à l'arrière.
Ajustement vers la droite et la gauche
Tenez le panneau de commandes par la poignée et déplacez-le vers la droite ou la gauche avec
précaution.
Ajustement de la hauteur
Appuyez sur le levier de la poignée du panneau de commandes et déplacez le panneau vers le haut
ou le bas avec précaution.
2-15
Chapitre2 Introduction
Console
La console est constituée de deux parties : l'unité interne et l'unité externe. L'intérieur de la console
contient principalement des dispositifs qui produisent des images échographiques. La partie extérieure
de la console est dotée de divers connecteurs, porte-sondes, compartiments de stockage, poignées,
roues, etc.
Panneau arrière
Un moniteur et d'autres périphériques sont branchés via le panneau arrière du système.
275-K-B107A
SOUND R
SOUND L
DVI
R.G.B
⌂ᮥᩕḡษᝎ᜽᪅
Do not remove the cap.
Abdeckung nicht entfernen.
Ne pas retirer le cache.
Не снимайте крышку.
Љ੽ՈЈܔत澞
䜻䝱䝑䝥䜢ྲྀ䜚እ䛥䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
TRIG
WARNING
1
2
3
4
[Figure 2.7 Panneau arrière]
Élément Description
1
Port audio (Sortie): utilisé pour l'émission de signaux
audio.
2
Port microphone (entrée): permet de connecter un
micro.
3
Port Trig (entrée/sortie): non utilisé.
4
Port DVI (sortie): émet des signaux numériques vers le
moniteur.
REMARQUE: Il est recommandé de connecter l'écran large Full HD si vous utilisez le connecteur
et le port DVI. Si vous connectez un moniteur RVB, il se peut que l'image ne s'affiche pas
correctement.
2-16
Manuel d'utilisation
Dispositif d'alimentation électrique
Le dispositif d'alimentation électrique est situé sur la partie inférieure du panneau arrière.
1
2
3
[Figure 2.8 Dispositif d'alimentation électrique]
1
Interrupteur d'alimentation: met tout le système sous/hors tension.
2
Prise du cordon d'alimentation: permet de connecter le câble d'alimentation à une source
d'alimentation externe.
3 Prise d'alimentation (entrée): pièce alimentée par le dispositif d'alimentation interne du produit.
Porte-sondes
Des porte-sondes sont disponibles sur les côtés gauche et droit du panneau de commandes.
2-17
Chapitre2 Introduction
Périphériques
ATTENTION: Ne mettez pas de périphériques non répertoriés dans ce manuel dans
l'environnement du patient. Cela pourrait entraîner des électrocutions.
N
N
N N
[Figure 2.9 Environnement du patient]
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d'utilisation du périphérique pour en savoir plus sur son
fonctionnement.
Périphériques internes
Il s'agit de périphériques intégrés au système.
Multi-DVD
DVD-RW, DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R, CD-RW, CD-ROM
Disque dur
Au moins 500Go
2-18
Manuel d'utilisation
Périphériques externes
Il s'agit de périphériques qui peuvent être connectés par l'intermédiaire du port USB situé sur le
panneau arrière.
ATTENTION: Lorsqu'un périphérique est connecté via un port USB, coupez toujours l'alimentation
avant de le connecter/déconnecter pour éviter tout dysfonctionnement du système et des
périphériques USB.
REMARQUE:
X
Pour retirer un disque amovible, sélectionnez Utilitaire > Gestionnaire de stockage.
Les ports USB se trouvent sur les panneaux avant et arrière de la console.
Pour plus de commodité, nous recommandons de connecter les périphériques de stockage USB
(carte mémoire flash, etc.) sur le panneau avant et les autres périphériques USB sur le panneau
arrière.
Les produits suivants sont recommandés:
Imprimante vidéo USB
X
Noir et blanc: Mitsubishi P-95DE, Sony UP-D897
X
Couleur: Mitsubishi CP-30DW, Sony UP-D25MD
ATTENTION:
X
Vous devez installer un pilote et une imprimante compatibles Microsoft Windows XP™ ou
version ultérieure. Contactez le service après-vente de Samsung Medison pour toute demande
de renseignements concernant l'installation des pilotes d'impression.
X
Lors de la connexion de l'imprimante, assurez-vous que cette dernière est configurée sous
Microsoft Windows ™ ou conformément à la configuration du système et qu'elle a été définie
comme imprimante par défaut.
X
Avant de procéder à la connexion, vérifiez le port utilisé par l'imprimante. Les imprimantes
doivent être connectées au port qui leur est réservé tandis qu'une imprimante USB doit être
branchée sur le port USB.
Câble série USB vers RS-232C
Convertisseur USB/série (RS-232C) avec chipset FTDI (compatible FTDI FT232BM)
REMARQUE: Pour plus d'informations sur le transfert ligne ouverte, reportez-vous au chapitre 5
« Mesures et calculs ».
2-19
Chapitre2 Introduction
Pédale
Pour congurer la fonction de la pédale, sélectionnez Utilitaire > Conguration > Périphériques
> Pédale. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes: Gel, Actualiser, Enregistrer,
Impression1, Sauvegarder, Conserver clip, Départ volume ou Exam EZ.
AVERTISSEMENT: La pédale ne peut pas être utilisée dans une salle d'opération.
Divers
Carte mémoire ash
REMARQUE:
X
Si vous utilisez une carte mémoire flash USB 1.1, le système ne la reconnaîtra pas. Dans ce cas,
retirez la carte de la console et essayez à nouveau avec un dispositif approprié.
X
Concernant les formats de fichiers qui ne sont habituellement pas enregistrés : vérifiez s'il est
possible d'enregistrer le format de fichier sur un PC de bureau avant d'essayer d'enregistrer le
fichier sur une carte mémoire flash.
2-20
Manuel d'utilisation
Sondes
Les sondes sont des dispositifs qui génèrent des ultrasons et traitent les données provenant des ondes
rééchies de manière à en tirer des images.
REMARQUE: Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 9 « Sondes ».
Connexion des sondes
Pour la sécurité du système et des sondes, veillez à couper l'alimentation avant de brancher ou de
débrancher une sonde.
1. Reliez des sondes aux connecteurs de sonde situés sur le panneau avant du système. Vous pouvez
connecter jusqu'à cinq sondes simultanément (sonde CW incluse). La sonde CW doit uniquement
être raccordée à son propre connecteur.
2. Tournez la poignée du connecteur dans le sens horaire pour l'installer.
[Figure 2.10 Connecteur de sonde]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Samsung ACCUVIX A30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur