NordicTrack NTL60011.0 Manuel De L’utillsateur Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel De L’utillsateur Manual

Ce manuel convient également à

www.nordictrack.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Nº. du Modèle NTL60011.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
Autocollant du
Numéro de Série
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertisse-
ments en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocol-
lants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
256836
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES ........................................................................27
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les per-
sonnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de toutes les
précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur un
patio couvert ou près d’une source d’eau.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière
et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches d’aération. Placez un
tapis sous l’appareil pour protéger votre sol
ou votre moquette.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosol sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
147 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements avec sup-
port athlétique sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
de course les pieds nus, en chaussettes ou
en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension (non inclus), puis
banchez le suppresseur de surtension dans
une prise de courant appropriée (voir page
14). Pour éviter de surcharger le circuit, ne
branchez aucun autre appareil électrique sur
le suppresseur de surtension ou dans une
prise de courant sur le même circuit, sauf des
dispositifs à faible consommation comme les
chargeurs de téléphones portables.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de sur-
tension conforme à toutes les spécifications
indiquées page 14. Pour acheter un suppres-
seur de surtension, contactez le distributeur
local de NORDICTRACK ou appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la couver-
ture de ce manuel ; vous pouvez aussi vous
en procurer un dans un magasin d’appareils
électroniques.
13. Si vous utilisez un suppresseur de surten-
sion qui ne fonctionne pas correctement,
vous risquez d’endommager le système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter
brusquement, ce qui pourrait entraîner des
chutes et des blessures graves.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-
presseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l’appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référez-
vous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME page 23 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 16).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter les changements de
vitesse soudains.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu’à donner une idée approximative des
fluctuations de votre rythme cardiaque durant
l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez toujours la clé
de la console, placez l’interrupteur sur la
position d’arrêt (voir le schéma page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débran-
chez le cordon lorsque le tapis de course
n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE page 22.) vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un représentant de service autorisé peut
effectuer tout autre réglage qui n’est pas
décrit dans ce manuel.
26. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
27. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédi-
atement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et revenez à
la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK
®
T5.5. Le tapis de course T5.5 offre
un choix impressionnant de fonctions conçues pour
rendre plus efficaces et plus agréables vos entraîne-
ments à la maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Longueur : 178 cm
Largeur : 84 cm
Rampe
Console
Clé/Pince
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Courroie Mobile
Capot
Roue
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
Coussin de la Plate-forme
Détecteur du
Rythme Cardiaque
6
Rondelle Étoilée #10
(11)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (5)–6
Écrou
3/8" (3)–4
Vis #8 x 3/4"
(6)–10
Vis #10 x 3/4"
(13)–4
Vis #8 x 1"
(94)–4
Vis 1/4" x 1"
(9)–4
Vis à Tête Plate 5/16" x 1"
(10)–4
Boulon 5/16" x 1"
(7)–2
Boulon 3/8" x 2"
(12)–2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
(2)–2
Vis 3/8" x 4"
(4)–6
Vis de Terre #8 x 1/2"
(1)–1
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu’une sub-
stance grasse apparaisse sur les surfaces du
tapis de course. Ceci est normal. Si vous trouvez
une substance grasse sur le tapis de course,
essuyez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoy-
ant léger non abrasif.
• Pouridentierlespetitespièces,référez-vousàla
page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis cruciforme
des ciseaux
une pince à bec
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l’avant de la Base (80) sous le Panneau
Ventral (68). Coupez l’attache en plastique liant
le Fil du Montant. Acheminez le Fil du Montant
dans la Base et hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) dans
chaque côté de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
70
68
80
Trou
Couper
70
Attache
Couper
77
1
8
2. Identifiez le Montant Gauche (75) sur lequel se
trouve un autocollant avec le mot « Left » (L ou
Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Gauche près de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l’attache de fil à l’intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans l’extrémité inférieure du Montant Gauche
à mesure que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de fil hors de l’extrémité supérieure du
Montant.
2
70
75
75
Attache
de Fil
70
Attache
de Fil
3. Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base
(80). Faites attention de ne pas coincer les
fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (4)
avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le
Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
75
3
5
4
80
Fils
80
9
4. Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit
(73, 74), respectivement marqués « Left » et
« Right » ou « L » et « R » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Glissez les
Couvre-Base Gauche et Droit sur les Montants
Gauche et Droit (75, 76) tel qu’il est illustré.
Localisez les Couvercles des Montants Gauche
et Droit (99, 93), qui sont marqués « Left » et
« Right ». Glissez les Couvre-Montants Gauche
et Droit sur les Montants Gauche et Droit (75,
76) tel qu’il est illustré.
Retirez l’attache du Fil du Montant (70).
93
74
76
75
70
Attache
de Fil
99
73 80
4
5. Identifiez la Rampe Gauche (71) sur laquelle se
trouve le mot « Left » (L ou Left indique gauche ;
R ou Right indique droite). Retirez l’Écrou à
Cage 5/16" (90). Au besoin, pressez l’Écrou à
Cage pour le réinstaller.
Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant
Gauche (75). Reliez fermement l’attache-fil
dans la Rampe Gauche à l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, tirez le Fil du Montant à
travers le support au bas de la Rampe Gauche
et hors de l’extrémité de la Rampe.
Fixez la Rampe Gauche (71) au Montant
Gauche (75) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7),
d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8), et de deux Vis
à Tête Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué.
Engagez le Boulon et les Vis, sans toutefois
les serrer à ce moment.
10
71
75
70
90
7
8
5
Support
Attache
de Fil
10
6. Retirez l’Écrou à Cage 5/16" (90). Au besoin,
pressez l’Écrou à Cage pour le réinstaller.
Fixez la Rampe Droite (72) au Montant Droit
(76) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une
Rondelle Étoilée 5/16" (8), et de deux Vis à Tête
Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué. Engagez
le Boulon et les Vis, sans toutefois les serrer
à ce moment.
6
7
90
8
76
10
72
7. Placez la Base de la Console (83) face contre
terre sur une surface douce qui ne risque pas de
la rayer.
Retirez les deux Vis (C) de la Barre Transversale
du Capteur Cardiaque (31). Retirez la Barre
Transversale du Capteur Cardiaque. Jetez les
Vis.
4
83
31
C
C
7
11
8. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas exces-
sivement les Vis #10 x 3/4" (13).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (31) tel qu’il est illustré. Engagez une
Vis #10 x 3/4" (13) avec une Rondelle Étoilée
#10 (11) dans chaque extrémité de la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque et cha-
cune des Rampes (71, 72). Ensuite, engagez
une autre Vis #10 x 3/4" et Rondelle Étoilée #10
dans chaque extrémité de la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque. Vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
Enfoncez le Cadre de la Console (87) dans les
Rampes (71, 72). Fixez le Cadre de la Console
à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1" (9). Vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne pas
coincer le Fil du Montant (70).
9. Serrez fermement les quatre Boulons 5/16" x 1"
(7) ainsi que les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x
1" (10) (un seul côté est illustré).
À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près de la Rampe Gauche (71) et de la
Rampe Droite (non illustrée).
Reliez le fil de mise à la terre issu de l’ensemble
console au Fil de Mise à la Terre de la Console
(89).
Reliez ensuite le Fil du Montant (70) au fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n’est pas le cas, retournez l’un des con-
necteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil du Fil du Montant.
9
9
8
9
Assemblage
de la Console
13
13
11
11
89
31
70
70
10
70
71
87
72
Fil de Terre
Attache
de Fil
Fil de la
Console
Fil de la
Console
71
7
12
10. Installez l’ensemble console sur les Rampes
Gauche et Droite (71, 72). Assurez-vous
qu’aucun fil n’est pincé. Introduisez le Fil du
Montant (non illustré) dans la Rampe Gauche
et les fils de mise à la terre (non illustrés) dans
l’ensemble console.
Fixez l’ensemble console à la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (31)
à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (6). Vissez de
quelques tours chacune des six Vis avant de
toutes les serrer.
Fixez les deux Pinces de la Console (96) au bloc
console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (94).
10
31
96
Assemblage
de la Console
6
6
94
6
6
71
72
76 75
93
97
99
98
6
6
Assemblage
de la
Console
Assemblage
de la Console
11
12
11. Tenez le Couvre-Montant Droit (93) contre
l’ensemble console. Alignez les orifices du
Couvre-Montant Droit sur les orifices du Montant
Droit (76). Fixez le Couvercle du Montant Droit à
l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (6).
Fixez le Couvre-Montant Gauche (99) au
Montant Gauche (75) de la même manière.
Voir les étapes 4. Serrez fermement les six Vis
3/8" x 4" (4).
12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (97)
et le Plateau Droit (98) dans l’ensemble console.
13
14
81
81
80
2
2
3
3
14. Fixez une Roue (81) à la Base (80) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d’un Écrou 3/8" (3). Ne
serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue
doit pouvoir tourner librement.
Fixez l’autre Roue (81) de l’autre côté de la
Base (80) de la même façon.
Abaissez le Cadre (non illustré) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 22).
13
49
80
51
3
12
Bouton du Loquet
13. Soulevez le Cadre (49) jusqu’à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).
Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au Cadre (49) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).
Baissez le Cadre (49) (voir la section COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER page 22).
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage
de la courroie mobile (voir les pages 24 et 25).
3
12
Grand Cylindre
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec-
tronique, peut être endommagé par des changements
soudains de tension dans l’alimentation électrique de
votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de
tension et interférences sonores peuvent résulter des
conditions climatiques ou être causées par d’autres
appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le
risque d’endommager le tapis de course, utilisez
toujours un suppresseur de surtension avec le
tapis de course. Pour acheter un suppresseur de
surtension, référez-vous à la précaution 12 page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de
type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten-
sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension
doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une
tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le
suppresseur de surtension doit être équipé d’un voy-
ant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne
correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous
pourriez endommager le système de commande du
tapis de course et entraîner des blessures graves
chez les utilisateurs.
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il
venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de
course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(voir le schéma 1 sur cette page).
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur
de surtension et branchez le suppresseur de surtension
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de
soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas sur-
charger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance
comme les chargeurs de téléphone portable, dans
le suppresseur de surtension ou dans la prise sur
le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course
n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est
peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.
Un adaptateur
temporaire
peut être
utilisé pour
brancher le
suppresseur
de surtension
dans une prise
murale à deux
fiches si une
prise correcte-
ment reliée à
la terre n’est pas disponible.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de
l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement
relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale
à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant
d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise
murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire
doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise
murale correctement reliée à la terre puisse être
installée par un électricien qualifié.
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut augmenter des
risques de chocs électriques. Demandez con-
seil à un électricien ou un réparateur qualifié
pour vous assurer que l’appareil est correcte-
ment relié à la terre. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche ; si elle ne peut être insérée
dans la prise murale, faites installer une prise
murale conforme par un électricien qualifié.
1
Suppresseur
de Surtension
Fiche de Terre
Prise Reliée à la Terre
2
Adaptateur
Boîtier à deux Fiches
Patte
Fiche de Terre
Vis en
Métal
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETS599511
(24975)
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plusefcacesetplusagréables.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être
modiéesparappuisurunetouche.Pendantquevous
vousentraînez,laconsoleafchedesdonnéesins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du
rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console propose vingt entraînements
intégrés : dix entraînements une touche d’élimination
des calories et dix entraînements une touche minutés.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous gui-
danttoutaulongd’uneséanced’entraînementefcace.
La console comporte également un mode iFit qui permet
au tapis de course de communiquer avec votre réseau
Wi-Fi par le biais d’un module iFit en option. Avec le
mode iFit, vous pouvez télécharger des entraînements
personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre
les résultats de votre entraînement, affronter d’autres
coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
Vous pouvez même écouter vos musiques ou livres
sonores d’entraînement préférés, grâce à la chaîne
audio stéréophonique de première qualité.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page
16. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-
vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement
intégré, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser un
entraînement iFit, reportez-vous à la page 20. Pour
utiliser le mode informations, reportez-vous à la page
21.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un lm
en plastique transparent, retirez le lm. An d’évi-
ter d’abîmer la plate-forme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile an
d’en vérier l’alignement, et centrez-la au besoin
(reportez-vous à la page 25).
Remarque:laconsolepeutafcherlavitesseetla
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
d’unité de mesure, référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION page 21. Par souci de simplicité,
toutes les instructions dans cette section font référence
à des miles.
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures basses, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous ris-
quez d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir
la page 14). Ensuite,
localisez l’interrupteur
d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Assurez-
vous que l’interrupteur d’alimentation est à la position
de Reset (réinitialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d’afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand le cordon d’alimentation
est branché et que l’interrupteur d’alimentation est
placé sur la position d’initialisation, cela signie
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si les
écrans restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 21 pour désacti-
ver le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les
écrans s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince. Remarque :
la première fois que vous introduisez la clé dans
la console, l’appareil s’élèvera jusqu’au degré
d’inclinaison maximum pour ensuite retourner au
degré d’inclinaison minimum.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L’introduction de la clé dans la console sélectionne
lemodemanuel.Siunentraînementprédénia
été sélectionné, retirez la clé de la console, puis
réintroduisez-la.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (marche), la touche
d’augmentation de la vitesse ou l’une des touches
numérotées Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de la vitesse, la
courroie mobile se mettra à tourner à 1 mph. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si
vous maintenez la touche enfoncée , la vitesse
change par étape de 0,5 mph. Remarque : après
l’appui sur les touches, il se peut que la courroie
mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné
qu’après un moment.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed (vitesse une touche), la courroie
mobile changera graduellement de vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner
une vitesse à virgule (comme 3,5 mph), appuyez
sur deux touches numérotées successivement.
Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5
mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement
sur la touche 5.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter
sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start (marche) ou
sur la touche d’augmentation de la vitesse.
Initialisé
ETS599511
(24975)
Pince
Clé
17
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapisdecourse,l’écranpeutafcherlesdonnées
suivantes sur l’entraînement.
•Letempsécoulé
•Ladistanceparcourueenmarchantouen
courant
• Labarred’intensitédel’entraînement
•Laquantitéapproximativedecaloriesquevous
avez brûlées
•Ledegréd’inclinaisondutapisdecourse
• Lenombredemètresparcourusàlaverticale
•Lavitessedelacourroiemobile
•Votrefréquencecardiaque(voirl’étape6àla
page 18)
• Lamatrice
La matrice comporte divers onglets. Pressez les
touches d’augmentation et de diminution près de
latoucheEnter(entrée)oulatoucheDisplay(af-
cher)jusqu’àafcherl’ongletvoulu.
L’ongletIncline(inclinaison)afcheraungraphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute.
L’ongletSpeed(vitesse)afcheraungraphique
des réglages de la vitesse de l’entraînement.
L’ongletMyTrail(mapiste)afcheraunepiste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours
del’exercice,lerectangleclignotantafcheravotre
progression.L’ongletMyTrailafcheraégalement
le nombre de tours que vous effectuez.
L’ongletCalorieafcheralaquantitéapproximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Remarque :
lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’écran des
caloriesafchelenombreapproximatifdecalories
brûlées à l’heure.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’inten-
sité de l’entraînement indique le degré d’intensité
approximatif de l’exercice.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour
revenir au menu par défaut (voir LE MODE
D’INFORMATIONàlapage21pourdénirlemenu
par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau
sur la touche Home.
Lorsqu’un module sans
liFitestconnecté,le
symboledusans-l
afchedanslapartie
supérieure de l’écran la
force du signal de votre
sans-l.L’afchagede
quatre arcs indique la puissance de signal
maximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), retirez la clé de la console, puis réin-
troduisez-la.
18
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardi-
aque, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métal-
liques, s’il y a
lieu. De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et tenez les
plaques métalliques des rampes pendant environ
dix secondes—évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est capté, un petit symbole cardi-
aque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux
tiretsapparaissent,suivisdel’afchagedevotre
rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, re-
tirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), et réglez l’inclinaison du
tapis de course sur le niveau le plus bas.
L’inclinaison doit être réglée sur le niveau le
bas ou le tapis de course risque d’être en-
dommagé quand vous le pliez pour le ranger.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
placez l’interrupteur sur la position d’arrêt
(off) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré-
caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour utiliser la prise MP3, branchez votre câble audio
dans cette prise. Ensuite, reliez le câble audio à une
prise du lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Assurez-vous que votre câble audio est
introduit à fond.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur audio por-
table. Réglez le volume sur votre lecteur portable ou
appuyez sur la touche d’augmentation et de diminution
du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
Plaques
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 16.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pres-
sez l’une des touches Quick Calorie Burn Workouts
(entraînements une touche d’élimination des calo-
ries) ou Quick Timed Workouts (entraînements une
touche minutés).
Lors de la sélection d’un entraînement intégré,
l’écranafcheladurée,ladistance,lenom,le
réglage d’inclinaison maximale et le réglage
de vitesse maximale de l’entraînement. De
plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l’entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous
sélectionnez un entraînement de calories, le nom-
bre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afcheradanslenomdel’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou la tou-
che d’augmentation de la Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison programmées pour
l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque
entraînement
est divisé en
segments.
Une vitesse
et une in-
clinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et/ou la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement, les graphiques des onglets
de la vitesse et de l’inclinaison représenteront
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison
dusegmentencours.Àlandechaquesegment,
une série de tonalités retentit et le segment suiv-
ant du graphique se met à clignoter. Si un nou-
veau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est
programmé pour le segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement la nouvelle vi-
tesse ou inclinaison du réglage.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoteretquelesegmentprennen.Lacourroie
mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une es-
timation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
votre métabolisme. De plus, si vous changez
manuellement la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course durant l’entraînement, cela
changera aussi le nombre de calories que vous
brûlerez.
Si à un moment quelconque de l’entraînement,
la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
faible, vous pouvez la changer en appuyant sur les
touches de la Speed ou de Incline (l’inclinaison) ;
cependant, lorsque le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps
se mettra à clignoter sur l’écran. Pour repren-
dre l’entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de
la Speed. La courroie mobile se mettra alors à
tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course
se règlera automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17. L’écran in-
diquera le temps restant au lieu du temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, re-
tirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 18.
Segment en Cours
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFit
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez posséder un module iFit en option. Pour acheter
un module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone
indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Vous
devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un
port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez
avoiraccèsàunréseausanslcomprenantunrouteur
802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux
masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez égale-
ment être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 16.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, consultez les directives
accompagnant le module.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences en
matière de sécurité, l’antenne et le transmetteur
du Module iFit doivent se trouver à une distance
de sécurité minimale de 20 cm de toute personne,
et ne doivent pas être proches ou branchés à une
autre antenne ou à un autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer
d’utilisateur dans l’écran iFit principal. Appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution situées
près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un
utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d’attente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l’entraîne-
ment suivant sur votre liste d’attente. Appuyez sur la
touche My Trainer (mon entraîneur), My Maps (mes
parcours), World Tour (tours du monde) ou Event
Training (entraînement pour une course) pour télé-
charger l’entraînement suivant de ce type sur votre
liste d’attente. Appuyez sur la touche Compete (entrer
en compétition) pour participer à une course que vous
avez programmée antérieurement. Pour plus d’infor-
mations à propos des entraînements iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écranafcheladuréedel’entraînement,ladistance
que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi
que le nombre approximatif des calories que vous
brûlerez.L’écranpeutégalementafcherlenomde
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement
decompétition,l’écranafcherauncompteàrebours
avant le départ.
Remarque : chaque touche iFit peut également
actionner deux entraînements de démonstration. Pour
effectuer les entraînements de démonstration, reti-
rez le module iFit de la console et pressez l’une des
touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 3 page 19.
Pendant certains entraînements, la voix d’un entraî-
neur personnel vous guidera durant l’entraînement.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre
entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATIONS à la page 21)
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra
à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement,
appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche
d’augmentation de la Speed (vitesse). La courroie
mobile commencera à tourner à la vitesse program-
mée pour le premier segment de l’entraînement.
Quand le segment suivant de l’entraînement com-
mence, le tapis de course se règlera automatiquement
sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 page 17.
L’ongletMyTrail(mapiste)afcheraunplandusentier
que vous parcourez en marchant ou en courant, ou
ilafcheraunepisteetlenombredetoursquevous
effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compete(entrerencompétition)afcheravotre
progression dans la course. Pendant la course, la
lignesupérieuredelamatriceafcheraladistancede
la course que vous avez déjà parcourue. Les autres
lignesafcherontvosquatremeilleursadversaires.La
ndelamatricereprésentelandelacourse.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 18.
Pour plus d’informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack NTL60011.0 Manuel De L’utillsateur Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel De L’utillsateur Manual
Ce manuel convient également à