Bosch RA1181 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
RA1181
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English
See page 2
Parlez-vous français?
Voir page 32
¿Habla español?
Ver página 64
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
2 610 927 748 09/05
32
Table des Matiéres
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32–35
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36–39
Assemblage de la table à toupie . . . . .40–50
Fonctionnement de la table à toupie . .51–63
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions de votre
outil et pour l’utilisation de cette table à toupie avec votre toupie. Le non-respect,
même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité générales concernant les outils électriques
Aire de travail
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent
des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou
les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pen-
dant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient
vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.
Sécurité électrique
Les outils avec mise à la terre doivent être branchés sur une
prise installée correctement et reliée à la terre conformément
à toutes les normes et décrets. N’enlevez jamais la fiche
de terre et ne modifiez jamais la prise. N’utilisez jamais
d’adaptateur de prise. Si vous n’êtes pas sûr que votre
prise est correctement reliée à la terre, consultez un
électricien. Si l’outil présente une avarie électrique ou tombe en
panne, le circuit de terre sert de chemin à faible résistance pour
conduire le courant et l’empêcher de passer à travers l’utilisateur.
Un outil incorrectement relié à la terre risque de causer un choc
électrique, des brûlures ou une électrocution. Les outils avec
mise à la terre sont munis d’un cordon à trois fils et d’une prise
à trois fiches. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque
signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.
Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche
polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne
peut se brancher que d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise,
inversez sa position; si elle n’entre toujours pas bien,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de
courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La
double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation
à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant
mise à la terre. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que la
tension de la prise correspond, à celle indiquée sur la plaque
signalétique. N'utilisez pas d'outils prévus pour courant alternatif
seulement avec une source de courant continu.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre
(tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Le risque de secousse électrique est plus grand si votre corps est
en contact avec la terre. Si l’utilisation de l’outil électrique dans un
endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite à la terre doit
être utilisé pour alimenter votre outil. Des chaussures et des gants
en caoutchouc d’électricien contribueront à accroître davantage
votre sécurité personnelle.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau.
La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque
de secousse électrique.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son
cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des
arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé
augmente le risque de secousse électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur,
employez une rallonge pour l’extérieur marqué « W-A »
ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et
réduisent le risque de secousse électrique. Reportez-vous aux
« Information important sur des cordons de rallonge ».
Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites
preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous
êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des
blessures graves.
Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon état
et bien réglés.
Méfiez-vous d’un mise en marche accidentel. Avant de
brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur
ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente
ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE
peut mener tout droit à un accident.
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de mettre en
marche l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de
l’outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui
et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilité vous
permet de mieux réagir à une situation inattendue.
Portez toujours des lunettes de sécurité (protection de la
tête). Portez des lunettes de sécurité (conformes à la norme
ANSI Z87.1). Portez des souliers de travail non dérapants et un
casque, si nécessaire. Portez également un masque facial ou à
poussière si l’opération de coupe soulève de la poussière, et des
protecteurs d’oreille (bouchons ou casque) si vous utilisez votre
instrument longtemps.
Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen
de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la
pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité
insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche.
L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil
que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
33
Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de
changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures
préventives de sécurité réduisent le risque de mise en marche
accidentel de l’outil.
Laissez les gardes en place. Gardez-les en place, en bon état
et bien réglés.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres
personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans
les mains d’utilisateurs novices.
Ne laissez pas fonctionner l’outil sans surveillance. Assurez-
vous que l’outil est complètement arrêté AVANT DE VOUS
ÉLOIGNER.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
Toute altération ou modification constitue un usage erroné et
peut causer un danger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés
par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d’entretien
périodique de votre outil.
N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande
pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent
convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée à
un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil
électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés ou pincés, des
ressorts de rappel de garde peuvent être montés erronément.
Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de
rechange d’origine. L’emploi de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de
secousse électrique ou de blessures. Certains agents nettoyants
tels qu’essence, tétrachlorure de carbone, ammoniac, etc.,
peuvent abîmer les pièces en plastique.
Consignes de sécurité générales concernant les outils électriques
Consignes de sécurité supplèmentaires pour la table à toupie
Lisez attentivement le manuel de la table à toupie et les
avertissements concernant les accessoires et assurez-vous
d’en comprendre le sens. Le défaut de respecter ces
instructions et avertissements pourrait conduire à des
accidents graves.
Assemblez et serrez toutes les attaches nécessaires pour le
montage de la table et le montage de la toupie à la plaque.
Attendez d’avoir terminé toutes les étapes de montage et
d’installation avant d’utiliser la table à toupie. Inspectez le
support et la toupie pour vous assurer que les attaches sont
toujours serrées avant chaque utilisation. Un support desserré
est instable et peut bouger pendant l’utilisation.
Assurez-vous que la toupie n’est pas branchée sur une prise
électrique lors de son montage ou démontage de la table,
ou lors de réglages ou de changements d’accessoires. La
toupie pourrait mettre en marche accidentellement.
Ne branchez pas le câble d’alimentation du moteur de la
défonceuse dans une prise murale standard. Il doit être
branché sur l’interrupteur de la table à toupie. Les
interrupteurs et les commandes des outils mécaniques
doivent être à portée pour les situations d’urgence
.
Avant la mise en marche, assurez-vous que l’ensemble
de l’appareil (la table avec la toupie installée) est déposé
et fixé sur une surface solide, plane et de niveau et qu’il ne
basculera pas. L’utilisation de supports auxiliaires d’entrée
et de sortie est nécessaire pour les pièces longues ou
larges. Les pièces longues qui ne sont pas supportées
adéquatement peuvent tomber de la table ou la faire basculer.
Assurez-vous que le moteur de la toupie est complètement
attaché en toute sécurité à la base de la toupie. Vérifiez
périodiquement le serrage de l’attache de la base. Le moteur
de la toupie peut se détacher de la base par vibration pendant
l’utilisation et tomber de la table.
N’utilisez pas la table à toupie sans le garde supérieur
ou la garde de fraise auxiliaire. Retirez toute la poussière,
les éclats et autres impuretés qui peuvent affecter son
fonctionnement. Réglez la hauteur de la garde de sorte
qu’elle ne touche pas la fraise de la toupie ou la pièce.
La garde permet d’éviter le contact accidentel des mains
avec la fraise tournante.
Ne placez jamais les doigts près d’une fraise tournante
ou sous une garde lorsque la toupie est branchée. Ne
tenez jamais la pièce du côté sortie de la fraise. Le fait de
pousser la pièce contre le côté sortie de la cloison peut causer le
coincement du matériau et un rebond qui pourrait entraîner la
main vers la fraise.
Servez-vous du guide pour guider l’avance de la pièce.
Ne placez pas de matériau entre la fraise de la toupie et le
guide pendant que vous découpez le bord de la pièce. Cela
causerait le coincement du matériau et un risque de rebond.
Les toupies sont conçues pour le travail du bois, des
matières semblables au bois, des matières plastiques ou
laminées, et non pour couper ou façonner les pièces
métalliques. Assurez-vous que la pièce ne contient pas de
clou, etc. Le découpage des clous peut entraîner une perte de
contrôle.
N’utilisez pas de fraise ayant un diamètre de coupe supérieur
au trou de dégagement de la bague amovible du plateau de
table. La fraise pourrait toucher la bague et projeter des fragments.
Installez la fraise conformément aux instructions du manuel
de la toupie et fixez fermement la fraise dans le mandrin à
pince avant de couper pour éviter que la lame se détache
pendant le fonctionnement.
N’utilisez jamais de fraise émoussée ou endommagée. Les
fraises tranchantes doivent être manipulées avec soin. Les
fraises endommagées peuvent casser pendant l’utilisation. Les
fraises émoussées nécessitent davantage de force pour pousser
la pièce, ce qui peut causer la rupture de la fraise ou le rebond
du matériau.
La table à toupie est conçue pour couper les matériaux plats,
droits et perpendiculaires. Ne coupez pas les matériaux
déformés, lâches ou instables. Si le matériau est stable mais
légèrement courbé, coupez-le avec le côté concave placé
contre la table ou le guide. Le fait de couper le matériau avec
le côté concave en direction opposée à la surface d’appui peut
causer une perte de contrôle suite au roulement et au rebond du
matériau déformé ou instable.
Ne démarrez jamais l’outil lorsque la fraise est engagée dans
le matériau. Le bord tranchant de la fraise peut accrocher le
matériau et faire perdre le contrôle de la pièce.
Avancez la pièce dans le sens opposé à la rotation de la
fraise. Vu depuis le dessus de la table, la fraise tourne dans le
sens antihoraire. Si la pièce avance dans le mauvais sens, elle «
montera » sur la fraise, ce qui entraînera la pièce, et peut-être la
main, sur la fraise tournante.
Utilisez des poussoirs, des guides à languettes montés à la
verticale et l’horizontale et d’autres gabarits pour retenir la
pièce. Ces accessoires éviteront que les mains se trouvent à
proximité de la fraise tournante pour tenir la pièce.
34
N’utilisez jamais votre table comme établi ou surface de
travail. Si vous l’utilisez pour faire autre chose que travailler à
la toupie, vous risquez d’occasionner des dommages et de
rendre sont utilisation dangereuse.
Des fraises pilotées et la goupille de démarrage sont
utilisés pour travailler sur les contours internes et
externes de la pièce. Utilisez le protecteur de fraise
auxiliaire pour former le matériau avec la goupille
de démarrage et les fraises pilotées. La goupille de
démarrage et le palier de la fraise pilotée aident à
conserver le contrôle de la pièce.
Ne montez jamais sur la table et ne l’utilisez jamais comme
échelle ou échafaudage. La table pourrait basculer ou l’outil de
coupe pourrait être touché accidentellement.
Utilisez seulement les pièces de rechange Bosch. Toute autre
pièce présente un risque.
FIG. A
FIG. B
PIÈCE
FER VISIBLE
PIÈCE
USINAGE EN
AVALANT
SENS DE
L’AVANCE
SENS DE
L’AVANCE
CORRECT
SENS
INCORRECT
Emplacement du guide et sens d’avance incorrects
Le guide et/ou la pièce sont
placées incorrectement quand on observe ce qui suit :
L’avant de la fraise est visible pendant la coupe (Fig. A).
Coupe « en avalant » : la pièce ne doit pas avancer
dans le même sens que la rotation de la fraise. La pièce
risque de monter sur la fraise et ainsi causer une perte
de contrôle (Fig. B).
Coincement contre le guide : ce positionnement incorrect
du guide exige une attention particulière : le coincement
de la pièce se produit lorsque le guide est placée si loin
vers l’arrière que l’avant de la pièce (coté de l’interrupteur)
se trouve derrière la fraise de la toupie.
Le coincement contre le guide
est dangereux pour deux raisons :
La fraise est exposée sur la partie avant (côté de
l’interrupteur d’alimentation) de la pièce.
Le risque est élevé d’une montée sur la fraise qui
pourrait résulter en perte de contrôle.
La figure A illustre le coincement d’une pièce entre le
guide et la fraise.
N’avancez pas la pièce de gauche à droite : (Fig. B)
La coupe se ferait «en avalant ».
Il serait difficile de maintenir la pièce contre le guide car
la rotation de la fraise tendrait à l’en éloigner.
Si un cordon de rallonge
s’avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec
conducteurs de dimension adéquate pouvant porter
le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une
chute excessive de tension, une perte de courant ou une
surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des
cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois
broches ainsi que des prises à trois broches.
REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Tools
Ampere
Rating
Cord Size in A.W.G.
Wire Sizes in mm
2
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Cord Length in Feet Cord Length in Meters
Information importante pour les cordons de rallonge
Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l'outil de façon plus efficace
et plus sûre.
Symbole Nom Désignation/Explication
V Volts Tension (potentielle)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Temps
s Secondes Temps
Ø Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Tours ou mouvement alternatif Tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
par minute
0 Position d’arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de position
l, ll, lll, ... Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
Sélecteur variable à l'infini La vitesse augmente depuis le réglage 0
avec arrêt
Flèche Action dans la direction de la flèche
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant
Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d’avertissement Alerte l’utilisateur aux messages d’avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
35
Symboles
0
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole signifie que
cet outil est approuvé par
l’Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil
est approuvé conformément aux
normes canadiennes par
Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet
outil se conforme aux
normes mexicaines NOM
Ce symbole signifie que cet outil est
approuvé par Underwriters Laboratories
et qu’il a été homologué selon les
normes canadiennes par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole signifie que des
composantes de cet outil
sont approuvées par
Underwriters Laboratories et
qu’il a été homologué selon
les normes canadiennes par
Underwriters Laboratories.
36
Liste de pièces
Référez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 37 à 39.
Si l’une ou l’autre pièce est
manquante, N’essayez PAS d’assembler, d’installer ou
d’utiliser votre table à toupie avant que les pièces
manquantes aient été retrouvées ou remplacées et
que votre table à toupie ait été correctement assemblée,
conformément au présent manuel.
Pour les pièces manquantes ou lassistance technical
appelez aux 1-877-BOSCH99 (877-267-2499).
Afin de simplifier la manutention et de minimiser tout
dommage pouvant se produire durant l’expédition, votre
table à toupie n’est pas assemblée.
Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et
comparez chaque pièce avec son illustration et la liste de
pièces, afin de vous assurer que toutes les pièces sont
comprises. Faites cela avant de vous défaire de tout
matériau d’emballage.
N° rep. Description Quantité
Ensemble de la table à toupie
1 Dessus de la table à toupie 1
2 Plaque adaptatrice de toupie 1
3 Bagues de dessus de la table avec trou de 1 po 1
4 Bagues de dessus de la table avec trou de 2 po 1
5 Bagues de dessus de la table avec trou de 2
3
4 po 1
6 Patte de table 2
7 Panneau de rangement de patte 1
8 Panneau d’enroulement de cordon de patte 1
9 Tableau de bord 1
10 Ensemble de interrupteur avec clé de sécurité 1
Ensemble du guide
11 Guide d’aluminium 1
12 Parement du guide 2
13 Orifice d’aspiration 1
14 Gros bouton de serrage (dans le sac à quincaillerie) 6
15 Garde supérieur 1
16 Bague d’espacement (dans le sac à quincaillerie) 6
17 Petit bouton de serrage (dans le sac à quincaillerie) 6
18 Cale d’assemblage de 1/16 po 2
19 Guide biseauté 2
Ensemble de goupille de démarrage
20 Goupille de démarrage 1
21 Protecteur de goupille de démarrage 1
22 Vis à métaux à tête bombée n°10-32 x 3/8 po 1
Articles non-illustrées
23 Manuel d’utilisation de la table à toupie 1
37
Liste de pièces
1
2
6
8
7
20
22
21
Guide biseauté
19
16
17
13
14
14
12
18
11
15
17
16
5
4
3
6
10
9
Ensemble de la table
Ensemble du guide
Bagues du dessus
de la table
Ensemble de goupille
de démarrage
38
Liste de pièces
N
o
Rep. Description Quantité
B ATTACHES FOURNIS (Pour lassemblage de la table)
24 Écrou «KEPS» n
o
10-32 8
25 Écrou de blocage ESNA n
o
10-32 13
26 Écrou «KEPS»1/4-20 9
27 Rondelle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 8
28 Vis à métaux Phillips à tête ronde n
o
10-32 x 1 po 4
29 Vis à métaux Allen à tête fraisée n
o
10-32 x 3/4 po 9
30 Vis à métaux Phillips à tête bombée n
o
10-32 x 3/4 po 8
31 Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1
1
2 po 8
32 Clé Hex 1/8 po (Clé Allen) 1
ATTACHES FOURNIS (Pour lassemblage du guide)
24 Écrou «KEPS» n
o
10-32 2
27 Rondelle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 2
33 Vis à métaux Phillips à tête fraisée n
o
10-32 x 5/8 po 2
31 Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1
1
2 po 6
34 Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po 6
ATTACHES FOURNIS (Pour le montage des toupies)
26 Écrou «KEPS»1/4-20 4
27 Rondelle 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x 1/16 po 4
35 Vis à métaux Phillips à tête ronde n
o
10-32 x 3/4 po 3
36 Vis à métaux Phillips à tête ronde 1/4-20 x 1
1
2 po 4
37 Vis à métaux Phillips à tête ronde n
o
10-24 x 3/4 po 3
38 Vis à métaux Phillips à tête ronde n
o
8-32 x 3/4 po 3
39 Vis à métaux Phillips à tête ronde 5/16-18 x 3/4 po 3
(26) Écrou «KEPS»
1/4-20
(25) Écrou de
blocage ESNA
n
o
10-32
(24) Écrou «KEPS»
n
o
10-32
(27) Rondelle 9/32 po D.I. x
5/8 po D.E. x 1/16 po
(30)Vis à métaux Phillips à tête bombée
n
o
10-32 x 3/4 po
(29) Vis à métaux Allen à tête fraisée
n
o
10-32 x 3/4 po
(28) Vis à métaux Phillips à tête
ronde n
o
10-32 x 1
po
REMARQUE : Le sac de quincaillerie contient des attaches pour plusieurs modèles. Certaines attaches ne peuvent pas être util-
isées pour assembler votre modèle. Consultez la liste de pièces ci-dessus pour trouver la bonne taille et la bonne quantité d'at-
taches à utiliser avec ce tableau.
39
Liste de pièces
(32) Clé Hex 1/8 po (Clé Allen)
(34) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 1 po
(31) Boulon de carrosserie
1/4-20 x 1
1
2 po
(36) Vis à métaux Phillips à tête ronde
1/4-20 x 1
1
2 po
(37) Vis à métaux Phillips à tête
ronde n
o
10-24 x 3/4 po
(35) Vis à métaux Phillips à tête ronde
n
o
10-32 x 3/4 po
(33) Vis à métaux Phillips à
tête fraisée
n
o
10-32 x 5/8 po
(38) Vis à métaux Phillips à tête ronde
n
o
8-32 x 3/4 po
(39) Vis à métaux Phillips à tête ronde
5/16-18 x 3/4 po
40
Assemblage de la table à toupie
OUTILS REQUIS (NON COMPRIS)
Tournevis Phillips
Petite clé réglable
Ruban adhésif
PATTES DE LA TABLE À TOUPIE
(FIG. 2)
1. Insérez huit boulons à carrosserie 1/4-20 x 1
1
2 po
de long (31) dans le dessus de table à toupie (1), tel
qu’illustré à la figure 2.
2. Assemblez une des pattes (6) de la table à toupie, tel
qu’illustré ci-contre.
3. Placez une rondelle (27) de 9/32 po D.I. x 5/8 po D.E. x
1/16 po d’épaisseur et un écrou « KEPS » 1/4-20 (26)
sur chacun des boulons.
4. Serrez fermement toutes les attaches.
REMARQUE : Il peut être plus facile d’assembler les
pattes en posant la table à toupie sur l’avant ou l’arrière ou
en utilisant un ruban adhésif sur les têtes des boulons de
carrosserie pour les maintenir en place et en retournant
la table à toupie à l’envers.
ASSEMBLAGE DE LA TABLE À TOUPIE
PIÈCES RAPPORTÉES POUR PATTES DE
TABLE : (FIG. 1)
La table à toupie comporte deux pièces rapportées pour
pattes de table.
• Panneau de rangement de patte (7), pour faciliter le
rangement des accessoires
• Panneau d’enroulement de cordon de patte (8)
Pour fixer les pièces rapportées aux pattes de la table à
toupie, suivez ces étapes :
1. Placez la pièce rapportée (7 ou 8) dans l’ouverture de la
patte (6) de sorte qu’elle soit positionnée tout en haut
de l’ouverture.
2. Appuyez sur la pièce se sorte qu’elle s’enfonce et soit à
égalité avec la patte.
3. Poussez la pìece rapporté vers le bas jusqu’à ce pu’elle
verrouille en place.
REMARQUE : Le panneau d’enroulement de cordon pos-
sède deux languettes en haut du panneau qui se verrouil-
lent sous la surface de la table. Ces languettes permettent
d’empêcher le panneau de se détacher pendant
l’enroulement ou le déroulement du cordon.
FIG. 1
8
6
6
7
FIG. 2
31
27
26
6
1
Assemblage de la table à toupie
FIXEZ LINTERRUPTEUR AU TABLEAU
DE BORD (FIG. 3)
1. Alignez les deux trous les plus éloignés en haut de
l’ensemble d’interrupteur (10) aux trous du tableau de
bord (9), comme l’indique la figure 3.
2. Insérez deux écrous KEPS n
o
10-32 (24) dans les
enfoncements de forme hexagonale au dos de
l’ensemble de l’interrupteur (10) et fixez ce dernier à
son support de montage avec deux vis à métaux à tête
ronde n
o
10-32 x 3/4 po (30) tout en maintenant les
écrous en place dans l’enfoncement avec votre doigt.
41
FIG. 3
24
30
10
9
FIG. 4
24
30
30
FIXEZ LASSEMBLAGE DE LINTERRUPTEUR
ET PANNEAU AVANT À LA TABLE À TOUPIE
(FIG. 4)
NOTE : Le panneau avant se fixe à lintérieur des deux
pattes et du dessus de la table à toupie.
1. Alignez les trous du panneau avant avec les trous des
pattes et les deux fentes sur le devant du dessus de la
table à toupie.
2. Fixez le panneau avant au dessus de la table à toupie à
l’aide de deux vis à métaux à tête bombée n
o
10-32 x
3/4 po (30) et de deux écrous « KEPS » n
o
10-32 (24),
tel qu’illustré à la figure 4.
3. Fixez le panneau avant aux pattes à l’aide de quatre
vis à métaux à tête bombée n
o
10-32 x 3/4 po (30)
et de quatre écrous « KEPS » n
o
10-32 (24), tel
qu’illustré à la figure 4.
4. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
42
Assemblage de la table à toupie
ASSEMBLER LE GUIDE
ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 5 et 6)
1. Insérez les taquets moulés sur l’orifice d’aspiration (13)
dans les trous en la derrière du guide en aluminium (11)
comme l’indique la figure 5.
2. En partant du bas du guide, insérez deux vis à tête
noyée n
o
10-32 x 5/8 po (33) afin qu’ils atteignent les
trous situés en bas du guide d’onglets et de l’entrée
d’aspiration. Fixez à l’aide de deux écrous KEPS
n
o
10-32 (24) (Fig. 5).
3. Placez le guide en aluminium (11) vers le haut sur
une surface plate et alignez les trous chambrés de la
surface du guide (12) aux fentes du guide. Le côté
chambré de la surface doit être tourné vers l’extérieur
(Fig. 6).
4. Fixez les deux surfaces du guide (12) à l’avant
du guide, à l’aide de deux boulons de carrosserie de
1/4-20 x 1 po (34) et deux gros boutons de serrage (14)
pour chaque surface du guide (Fig. 6).
5. En partant du devant de la garde (15), insérez deux
boulons de carrosserie de 1/4-20 x 1
1
2 po (31) dans
les trous de la garde. Faites glisser une bague
d’espacement (16) sur chaque boulon de manière
à ce que les taquets des bagues d’espacement entrent
dans les fentes du guide d’onglets.
6. En partant du devant du guide, insérez les boulons de
carrosserie dans les trous situés au centre du guide.
Les taquets de la bague d’espacement s’alignent avec
la fente en T du guide. Fixez à l’aide d’un petit bouton de
serrage (17) sur chaque boulon (Fig. 6).
REMARQUE : Pour simplifier l’installation de la plaque
d’adaptation de la toupie et de la toupie, n’installez pas pour
l’instant le guide d’onglets dans la table à toupie.
33
24
13
11
14
16
12
REMARQUE : deux cales d'assemblage en plastique
(18) sont incluses pour assurer un bon décalage
lors de l’assemblage. Pour de plus amples
renseignements sur les manœuvres d’assemblage
et l’emplacement de la cale, voir la page 59.
FIG. 5
FIG. 6
17
34
31
15
43
Assemblage de la table à toupie
FIG. 7A
INSTALLER LA PLAQUE DE MONTAGE DE LA TOUPIE
Règle droite
Clé Allen 1/8 po (32)
FIG. 7B
FIG. 7C
29
25
UTILS REQUIS (NON COMPRIS)
• Clé Allen (32) (comprise avec la table à toupie)
• Tournevis Phillips
• Règle droite
• Petite clé réglable
REMARQUE : Les cloisons NE doivent PAS être instal-
lées sur la table à toupie pour les procédures suivantes.
INSTALLATION PRÉLIMINAIRE DE LA PLAQUE
DE MONTAGE DE LA TOUPIE (FIGS. 7A 7C)
1. Vissez complètement un écrou de blocage ESNA
10-32 (25) sur chacune des huit vis à tête creuse
fraisée n°10-32 x 3/4 po (29), tel qu’illustré à la figure
7A. L’écrou de blocage doit être inséré sur la vis dans le
sens indiqué à la figure 7A.
NOTE : Une clé Allen et une clé anglaise vous seront
utiles, car l’écrou est pourvu d’un filet serré.
2. Placez les huit ensembles vis et écrous dans les huit
orifices hexagonaux de la dépression au centre de la
table, tel qu’illustré à la figure 7B.
Les filets de vis doivent être introduits dans les
trous au fond des orifices.
3. Placez la plaque de montage de la toupie dans
l’ouverture du dessus de table de manière à ce
qu’elle repose sur les têtes de vis, tel qu’illustré
à la figure 7B.
4. Placez une règle droite ou un niveau, sur la plaque
de montage, tel qu’illustré à la figure 7C. La règle doit
être assez longue pour couvrir entièrement l’ouverture
dans le dessus de la table à toupie.
5. Insérez une clé Allen (32) dans les huit trous ronds de la
plaque de montage jusqu’au fond de la tête creuse des
vis (figure 7C).
6. Levez et abaissez la plaque de montage en tournant les
vis jusqu’à ce que la plaque soit de niveau et à égalité
avec le dessus de la table à toupie.
7.
Enlevez la plaque
de montage
du dessus de la table.
REMARQUE
: Il pourrait savérer nécessaire dapporter
quelques petits ajustements une fois terminée
linstallation finale de la plaque
de montage
de
la toupie.
44
Assemblage de la table à toupie
DÉTERMINEZ LA MÉTHODE DE MONTAGE
À UTILISER (VOIR LE TABLEAU À LA
PAGE 45)
Si le modèle de votre toupie figure dans le tableau de
la page 45, passez à l’étape 1 ci-dessous.
Sil ne figure PAS, vous devez acheter une plaque
dadaptation de toupie BOSCH RA1186, en vente
séparément.
Si le modèle de votre toupie figure sur la liste :
1. Trouvez le schéma de trous qui correspond au
schéma de trous de montage de votre toupie.
2. Trouvez les fixations dont vous aurez besoin pour fixer
la toupie à la plaque d’adaptation de toupie.
3. Trouvez le type de support (1 ou 2) qui est utilisée pour
votre modèle de toupie.
CHOIX DU SCHÉMA DE TROUS DE LA TOUPIE
FIG. 8
GUIDE DE PLAQUE DE MONTAGE POUR TOUPIES COMPATIBLES (Fig. 8)
A
C
D
B
TROU TARAUDÉ
DE 1/4-28 POUR
TAQUET DE
DÉMARRAGE
A
A
B
B
D
D
D
C
C
C
TROU TARAUDÉ DE
10-32 POUR GARDE
DE TAQUET DE
DÉMARRAGE
TROU DAJUSTEMENT
SUR TABLE
TYPE DE SUPPORT 1
TYPE DE SUPPORT 2
PLAQUE DE MONTAGE
BASE DE TOUPIE
PLAQUE DE MONTAGE
BASE DE TOUPIE
AVANT DUTILISER VOTRE TABLE À TOUPIE, CONSULTEZ
VOTRE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE TOUPIE POUR VOIR
LE FONCTIONNEMENT.
E
E
E
AVANT SUPÉRIEUR DE LA PLAQUE
Assemblage de la table à toupie
Marque de Modèle de Schéma Fixations Type de
toupie toupie de trous requises montage
Bosch série 1613 A Vis à métaux Phillips 1/4-20 x 1
1
2
po (36), 2
rondelles (27), et écrous 1/4-20 (26)
Bosch série 1617 (bases B Vis à métaux Phillips 10-24 x 3/4 po (37) 1
fixes uniquement)
Bosch 1619EVS C Vis à métaux Phillips 1/4-20 x 1
1
2 po (36), 2
rondelles (27), et écrous 1/4-20 (26)
Craftsman Plupart de toupies E Vis à métaux Phillips 5/16-18 x 3/4 po (39) 1
Craftsman avec
de 1/2 po
DeWalt DW616, DW618 B Vis à métaux Phillips 8-32 x 3/4 po (38) 1
(base fixe uniquement)
Hitachi M12VC B Vis à métaux Phillips 10-32 x 3/4 po (35) 1
Makita RF1100, RF1101 B Vis à métaux Phillips 10-24 x 3/4 po (37) 1
Milwaukee 5615, 5616 B Vis à métaux Phillips 10-24 x 3/4 po (37) 1
Porter Cable série 690, 7529 toupie B Vis à métaux Phillips 10-24 x 3/4 po (37) 1
de défonçage,
et séries 892–895
(base fixe uniquement)
Ryobi R161, R162 E Vis à métaux Phillips 5/16-18 x 3/4 po (39) 1
FIXATION DE LA TOUPIE À LA PLAQUE DE
MONTAGE (Figs. 9 et 10)
1. Enlevez la sous-base en matière plastique de votre
toupie (Fig. 9).
2. Si votre toupie a sa propre hotte d’extraction de la pous-
sière qui va en haut de la base de toupie en métal et si
vous voulez l’utiliser sous la table de toupie, c’est le
moment de l’installer.
3. Dans le tableau 1, trouvez la quincaillerie et le type de
montage pour votre toupie
Pour la plupart des modèles de toupies, les vis
passent dans les trous taraudés de la base de toupie
(montage de type 1).
Pour certains modèles, les vis passent complètement
à travers la base et sont fixées au moyen de rondelles
et d’écrous (montage de type 2).
L’avant et l’arrière de la plaque de montage sont
déterminés par l’emplacement des trous de taquets
du guide. Ces trous se trouvent à droite de l’ouverture
de l’arête tranchante.
4. Consultez le guide de plaque de montage (Fig. 8) à la
page 44 et alignez les bons trous de plaque de montage
pour votre toupie aux trous de la base de toupie.
Assurez-vous que les contrôles d’ajustement de
profondeur sur la toupie soient face à l’avant de la
plaque de montage.
5. Montez votre toupie à la plaque de montage (Fig. 10).
FIG. 9
ENLEVEZ LA
SOUS-BASE
FIG. 10
TABLEAU 1
45
46
Assemblage de la table à toupie
FIXATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE DE
LA TOUPIE (Fig. 11)
1. Placez la plaque de montage de la toupie, avec la
toupie attachée, aux vis de mise à niveau du haut
de la plaque.
REMARQUE : Faites attention de ne pas coincer le cor-
don entre la plaque de montage de la toupie et le haut de
la table de toupie.
2. Vérifiez à nouveau la plaque de montage de la toupie
afin de vous assurer qu’elle est bien horizontale. Si
nécessaire, desserrez les écrous de blocage et ajustez
les vis de mise à niveau à l’aide de la clé Allen le cas
échéant. Quand la plaque de montage de la toupie est
horizontale, resserrez les vis de calage.
3. Fixez la plaque de montage de la toupie (3) à la
table à l’aide de quatre vis à métaux Phillips à tête
ronde n
o
10-32 x 1 po (28) et écrous de blocage ESNA
n
o
10-32 (25) (Fig. 11) en passant par les trous de coin
intérieure de la plaque. Resserrez les vis en serrant,
mais pas trop.
POUR ENLEVER LA TOUPIE ET (OU) LA
PLAQUE DE MONTAGE DE LA TOUPIE
Pour enlever la toupie de la plaque de montage, vous devez
d’abord enlever la plaque de montage de la table à toupie.
VOUS DEVEZ ENLEVER LE GUIDE DE LA TABLE A
TOUPIE LORSQUE VOUS ENLEVEZ OU REINSTALLEZ
LA PLAQUE DE MONTAGE.
Assurez-vous que la
toupie n’est PAS branchée sur une prise
électrique lors de l’installation sur la table, le
démontage de la table, les réglages ou les
changements d’accessoire. La toupie pourrait
démarrer accidentellement.
1. Desserrez les quatre vis à métaux Phillips à tête ronde
n
o
10-32 x 1 po (28) qui maintiennent la plaque de
montage au dessus de la table.
2. Soulevez la plaque de montage et la toupie vers le haut
pour les dégager du dessus de la table.
3. Enlevez les vis à métaux fraisées qui fixent la toupie
à la plaque de montage.
4. Lorsque vous réinstallez la plaque de montage de la
toupie, vérifiez le nivellement de la plaque avec la table.
Si nécessaire, faites les petits ajustements comme
décrit ci-dessus.
3
28
FIG. 11
AJUSTEMENT DE HAUTEUR SUR LA TABLE
La plaque d’adaptation de toupie possède un trou
d’accès qui permet de l’utiliser avec la caractéristique
d’ajustement de hauteur sur la table sur les toupies
Bosch série 1617. Consultez votre manuel de toupie
pour des renseignements additionnels pour utiliser
cette caractéristique.
Pour les toupies Porter Cable 892 et 895, et Milwaukee
Modèles 5615 et 5616, il est nécessaire de trouer un trou
d’accès pour pouvoir faire des ajustements de hauteur sur
la table :
1. Enlevez la sous-base de la toupie et alignez les trous de
montage de la sous-base aux trous de montage corre-
spondants de la plaque de l’adaptateur. Assurez-vous
d’orienter la sous-base de manière à ce que l’interrup-
teur de la toupie se trouve orienté vers l’avant de la
table.
2. En utilisant un crayon ou un pointeau, marquez
l’emplacement du trou d’ajustement de hauteur sur
la table sur la plaque de l’adaptateur de la toupie.
3. Enlevez la sous-base de la plaque de l’adaptateur
et faites soigneusement le trou d’ajustement de
la hauteur.
4. Assurez-vous que le trou convienne à l’outil
d’ajustement de la hauteur pour votre toupie.
Enlevez toute bavure ou arête coupante avec
du papier de verre.
25
47
Assemblage de la table à toupie
FIXEZ LE GUIDE À LA TABLE (Fig. 12)
1.Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie
1/4-20 x 1
1
2 po (31) à travers les deux trous dans le
guide et fixez-les avec une grande rondelle (27) et un
gros bouton de serrage (14) sur chacun.
2.Faites glisser l’ensemble du guide et assurez-vous
qu’elle glisse librement du devant à l’arrière.
REMARQUE : utilisez les graduations sur le dessus
de la table comme guide pour aligner le guide pour
les manœuvres de toupillage. Une fois que le guide
est en position et correctement aligné, serrez les
boutons de serrage À FOND.
INSTALLATION DU GUIDE
14
FIG. 12
27
31
48
Assemblage de la table à toupie
MÉTHODE
1 (FIG. 13)
1. Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre
surface stable et solide, l’AVANT (côté interrupteur) face
à vous.
2. Tout en maintenant la table à toupie dans la position
voulue, marquez l’emplacement des quatre trous de
montage (un à chaque coin).
3. Enlevez la table à toupie de l’établi et mettez-la de côté.
4. Percez un avant-trou de 1/8 po (pour les vis à bois)
ou un trou de dimension appropriée (pour les vis à
métaux) aux emplacements marqués.
5. Placez la table à toupie sur l’établi et alignez les trous de
montage des pattes de la table à toupie aux trous percés
dans l’établi.
6. Fixez solidement en place la table à toupie à l’aide
des vis à bois (non comprises) ou des vis à métaux,
rondelles et écrous (non compris). Si vous utilisez des
vis à bois, appliquer un peu de savon aux filets de vis
facilitera le filetage des vis dans les avant-trous.
7. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
FIG. 13
FIXER LA TABLE À TOUPIE À UNE SURFACE DE TRAVAIL OU À UN ÉTABLI
Avant la mise en marche,
assurez-vous que lensemble de lappareillage
(la table sur laquelle a été installée la toupie) est
placé sur, et attaché à, une surface solide, plane
et de niveau, et quil ne peut pas basculer.
Lutilisation de supports auxiliaires dentrée et de
sortie est nécessaire pour les pièces longues ou
larges. Les pièces longues qui n’ont pas de support
adéquat peuvent tomber de la table ou la faire basculer.
OUTILS REQUIS (NON COMPRIS)
• Tournevis Phillips
• Petite clé réglable
• Perceuse à main ou électrique avec mèches (suivant la
méthode d’assemblage utilisée)
Attaches (non comprises) :
• Quatre vis à bois à tête cylindrique n
o
14, n
o
16 ou n
o
18
de 2 po (pour les surfaces de travail ou les établis en
bois massif ) ou
• Quatre vis à métaux à tête cylindrique de 5/16 po,
rondelles et écrous hexagonaux, ou
• Serre-joints
Vous pouvez également utiliser le support de table à
toupie Bosch RA1190, qui est en vente en option chez
votre détaillant Bosch.
Caractéristiques du support de table à toupie Bosch
RA1190 :
Met la table à sa hauteur de travail optimale.
Possède des pieds ajustables antidérapants pour avoir
la table bien horizontale sur des sols inégaux.
Possède deux étagères en acier industriel pour le
rangement.
49
Assemblage de la table à toupie
AUTRE MÉTHODE (FIG. 15)
1. Découpez un panneau de 18
1
4 po de large par 29 po de
long dans un morceau de bois ou en tout autre matériau
plat de 3/4 po d’épaisseur.
2. Placez la table à toupie sur ce panneau, l’AVANT (côté
interrupteur) face à vous, de sorte que l’espace entre les
pattes de la table à toupie et les bords du panneau soit
égal de tous les côtés.
3. Tout en maintenant la table à toupie dans la position
voulue, marquez l’emplacement des quatre trous de
montage (un à chaque coin).
4. Enlevez la table à toupie du panneau et mettez-la
de côté.
5. Percez un avant-trou de 1/8 po (pour les vis à bois) aux
emplacements marqués.
6. Placez la table à toupie sur le panneau et alignez les
trous de montage des pattes de la table à toupie aux
trous percés dans le panneau.
7. Fixez solidement en place la table à toupie à l’aide des
vis à bois (non comprises). Appliquer un peu de savon
aux filets de vis facilitera le filetage des vis dans les
avant-trous.
8. SERREZ FERMEMENT toutes les vis.
9. Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre
surface stable et solide. Fixez solidement le panneau
à l’établi au moyen de vis, de serre-joints ou d’autres
attaches appropriées.
FIG. 15
FIG. 14
MÉTHODE 2 (FIG. 14)
1. Placez la table à toupie sur un établi ou toute autre
surface stable et solide, l’AVANT (côté interrupteur) face
à vous.
2. Fixez les pattes de la table à toupie à l’établi avec
des serre-joints, en vous assurant de les serrer
FERMEMENT.
IMPORTANT : Soyez sûr que l’emplacement des
serre-joints ne nuira pas au fonctionnement de la
table à toupie.
PANNEAU DE 3/4 PO
D’ÉPAISSEUR
50
Assemblage de la table à toupie
TROU DE 1 PO (3)
TROU DE 2 PO (4)
TROU DE 2
3
4 PO (5)
TROU DE 3
5
8
PO DANS LA
PLAQUE DE
MONTAGE
FIG. 16
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS
QUE LA TOUPIE EST À L’ARRÊT ET QUE LE
CORDON DE RALLONGE EST DÉBRANCHÉ
AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE.
BAGUES DU DESSUS DE LA TABLE
(FIG. 16)
Cette table à toupie comprend trois bagues du dessus de
la table ayant des trous dont les diamètres intérieurs sont
les suivants :
• 1 po de diamètre (3) pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu’à 7/8 po de diamètre
• 2 po de diamètre (4) pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu’à 1
7
8 po de diamètre
• 2
3
4 po de diamètre (5) pour utiliser avec les fraises ayant
jusqu’à 2
5
8 po de diamètre
On n’utilise aucune bague pour les fraises dont le diamètre
varie de plus que 2
5
8 po jusqu’à 3
1
2 po.
N’utilisez pas cette table
à toupie avec des fraises de plus de 3
1
2 po de
diamètre!
INSTALLEZ LES BAGUES DU DESSUS DE
LA TABLE (FIG. 16) :
1. Choisissez la bague du dessus de la table qui
convient le mieux à la fraise de toupie que vous
allez utiliser.
2. Pressez la bague dans le grand trou de la plaque
d’adaptation de la toupie (Fig. 16). Si le guide gêne,
desserrez les boutons de serrage du guide et
glissez le guide à l’arriére de la table.
3. Pressez uniformément au-dessus des languettes jusqu’à
ce que la bague se bloque en place.
4. Pour enlever, tirez doucement jusqu’à ce que les
taquets sortent. Quand vous ne l’utilisez pas, rangez les
bagues du dessus de la table derrière le panneau de
rangement dans le pied de la table ou dans tout autre
endroit pratique.
N’ESSAYEZ PAS D’ENLEVER
LES BAGUES DU DESSUS DE LA TABLE QUAND LA
TOUPIE EST BRANCHÉE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Bosch RA1181 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues