ClearSounds Photo50 V608 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
18 – ESPAÑOL 1 – FRANÇAIS
Entendez les belles
choses de la vie
Photo50
V608
FRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH
Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:18 AM
2 – FRANÇAIS
3 – FRANÇAIS
Félicitations pour l’achat du Téléphone Photo50 de ClearSounds
Communications
MC
. Veuillez lire attentivement le présent Guide
de l’utilisateur, qui vous assurera de tirer le maximum de votre
téléphone.Rangez-leprèsdutéléphonepourconsultationrapide.
Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour :
enregistrer votre produit, télécharger des manuels supplémentaires
et consulter les conseils de dépannage.
MISE EN GARDE : Le téléphone Photo50 peut amplifier les sons à
un volume très élevé. Il importe donc de bien expliquer son mode
d’emploi aux utilisateurs potentiels. Il est recommandé de régler
la commande de volume au minimum lorsque l’appareil n’est pas
en fonction et de prévenir les autres utilisateurs des risques de
dommages auditifs associés à un mauvais emploi.
Importantes consignes de sécurité
Prenez certaines précautions de sécurité élémentaires lorsque
vous utilisez votre téléphone, afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessures.
• Branchezl’adaptateurdansuneprisedecourantfaciled’accèset
situéeprèsdel’équipement.
• Gardez votre téléphone au sec. S’il est mouillé, essuyez-le
immédiatement.
• ManipulezvotretéléphoneavecsoinetNEl’échappezPAS.
• Protégez votre téléphone de la poussière et de la saleté et
essuyez-ledetempsentempsavecunlingehumide,pourqu’il
demeure comme neuf. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en
aérosol sur l’appareil téléphonique.
• N’utilisezpascetappareilprèsd’unréservoird’eaucommeune
baignoire, un lavabo, un évier ou une cuve à lessive, dans un
sous-solhumideouprèsd’unepiscine.
• Évitez d’utiliser le téléphone durant les orages. L’éclair peut
comporter un faible risque d’électrocution.
• N’utilisezpasletéléphonesivousprésumezqu’ilyaunefuitede
gaz dans votre secteur.
EnraisondelanaturedestechnologiesVoIPetdesréseauxàlarge
bande, les résultats peuvent varier lorsque vous utilisez des services
faisant appel à ces technologies.
Photo50-TriLingual.indd 2 7/6/08 11:11:18 AM
2 – FRANÇAIS
3 – FRANÇAIS
EMPLACEMENT DES COMMANDES











1 Crochet commutateur
2 Support de combiné
3 Commande du volume du combiné
(amplification)
4 TémoinBoost(amplification)–
s’illumine lorsque l’amplification est
activée
5 Amplification
6 TémoinRinger(sonnerie)
7 Toucheduhaut-parleuravectémoin
appuyez sur cette touche pour
basculer entre le combiné et le
haut-parleur,ouencore,pour
effectuer un appel, répondre à un
appel ou raccrocher
8 PLAY(Lecture)–faitlalecture
des messages enregistrés par le
répondeur
9 DELETE(Supprimer)–effacedes
messages
10 REDIAL(Recomposition)–pour
recomposer le dernier numéro
11 FLASH(Commutateur)
12 MEMORY(Mémoire)–composition
automatiqueàdeuxtouches
13 Clavier
14 Commandes du répondeur
•ON/OFF(activer/désactiver)
•Skip(sauter)
•Repeat(répéter)
•Store(enregistrer)–utilisé
pour programmer la composition
automatiqueàuneetàdeuxtouches
15 Affichage de message
16 Touchesdecompositiondenuméros
enmoire – enregistre des
numéros que vous pouvez composer
en appuyant sur une seule touche
17 Volume–déplacezcetinterrupteur
àglissièrepourréglerlevolumedu
haut-parleur
18 Tonalité–déplacezcetinterrupteur
àglissièrepourréglerlatonalitédu
combiné lorsque l’amplification est
activée
19 Volumedesonneriehaut,moyen,
élevé(LO,MID,HI)–permetde
régler le volume de la sonnerie
20 Prise de casque d’écoute
21 Prise du vibreur
22 Prise de l’adaptateur c.a.
23 Prise de ligne téléphonique
Photo50-TriLingual.indd 3 7/6/08 11:11:20 AM
4 – FRANÇAIS
5 – FRANÇAIS
INSTALLATION
Branchement du téléphone
1 Branchezlecordonspirale(cordonenroulé)aucombinéetdansla
prise située du côté gauche du téléphone.
2 Placez le combiné sur son support.
3 Branchezlecordontéléphoniqueàlaprisedelignetéléphonique
(TEL.LINE)situéeàl’arrièredel’appareil.
4 Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise
modulaire murale. Vous entendrez un clic lorsque la prise
modulaire est enfoncée correctement.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à
l’arrièredutéléphone,puisdansuneprisedecourantstandardou,
le cas échéant, dans un suppresseur de surtension.
Remarque : Pour votre sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur
120 V c.a. - 9 V c.c. à 300 mA fourni. Pour que le téléphone
fonctionne correctement, il faut absolument utiliser l’adaptateur.
Installation du téléphone au mur
Vous pouvez installer votre téléphone sur une surface plane ou
l’accrocheràuneplaquemurale(noncomprise).
1 Pouraccrocherletéléphoneàuneplaquemuraleexistante.*
2 Branchezuneextrémitéducordontéléphoniquecourtàlaplaque
muraleetl’autreextrémitéautéléphone.
3 Insérez le support de montage dans les fentes à l’arrière du
téléphone et poussez le support vers le haut jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre. Pour décrocher le support, soulevez
simplement la languette afin de lui permettre de glisser vers le
bas.
4 Placezlesdeuxtrousenformedepoiresurlaplaquemuraleet
glissez le téléphone vers le bas, en faisant attention de ne pas
pincer le câble téléphonique, jusqu’à ce que le téléphone soit
solidementfixé.
*Si vous ne possédez pas d’adaptateur de plaque murale, vous
pouvez en acheter un dans la plupart des boutiques d’électronique
ou dans les centres de rénovation. Suivez simplement les
instructions du fabricant lors de l’installation.
5 Appuyez sur le support de combiné et soulevez-le. Libérez la
chevilledesuspension(quisetrouveprèsducrochetcommutateur)
Photo50-TriLingual.indd 4 7/6/08 11:11:20 AM
4 – FRANÇAIS
5 – FRANÇAIS
enla poussantverslehaut,faites-luieffectuerunerotationde
180degrés,jusqu’àcequ’elles’emboîteenplace,demanièreàce
qu’ellesoutiennelecombinélorsqueletéléphoneestfixéaumur.
UTILISATION
Activation et désactivation du répondeur
Le répondeur peut être activé et désactivé à l’aide de la touche
ON/OFF.LorsquelatoucheestàlapositionON(activé),l’appareil
répond aux appels entrants. Lorsque la touche est à la position
OFF(désactivé),l’appareilnerépondàaucunappeletl’affichage
demeure éteint.
REMARQUE : Même lorsque le répondeur est désactivé, il répond
à un appel après 10 sonneries. Cela vous permet d’accéder à
certaines fonctions à distance.
Utilisation du téléphone
1 Soulevez le combiné et attendez la tonalité.
2 Composez le numéro à l’aide du clavier ou appuyez sur la
photographie de la personne que vous désirez appeler.
3 Pour terminer l’appel, raccrochez simplement le combiné.
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne. Pour accepter
l’appel, décrochez le combiné.
de la amplificación; Control de volumen del
receptor
Elvolumendelreceptorsepuedealzarhasta+40dBmáximodurante
unaconversación.Pulsarlateclade+40dB,yelalzaLEDseencenderá.
Puedes aumentar el volumen del microteléfono dando
vuelta a la rueda de control de volumen (situada
debajo del microteléfono) al nivel que escucha (1-9)
PuedesapagarelALZApresionandoel+40dBROJOalzasllaveen
cualquiermomentodurantetuconversaciónqueelALZALEDapagará
yelvolumenvolveráalnivelnormal.Despuésdelallamadacuando
substituyes el microteléfono a la horquilla, el volumen del alza será
reajustado al normal automáticamente.
Nota: Si no necesitas la amplificación adicional no necesitas presio-
nar el botón ROJO del ALZA de +40dB.
Commande de tonalité
Si le volume a été amplifié, vous pouvez aussi régler la tonalité. Vous
pouvez régler et augmenter les hautes et les basses fréquences en
Photo50-TriLingual.indd 5 7/6/08 11:11:20 AM
6 – FRANÇAIS
7 – FRANÇAIS
fonction de vos besoins auditifs particuliers.
Sonnerie
Vouspouvezréglerleniveauduvolumedelasonnerieàl’aidede
l’interrupteuràglissièresituésurlecôtédroitdel’appareil,cequi
vouspermetdechoisirLO(bas),MID(moyen)ouHI(élevé).
Recomposition
DécrochezlecombinéetappuyezsurlatoucheRedial(recomposition)
afindecomposerlederniernuméro(jusqu’à32chiffres).
COMPOSITION À L’AIDE DES
TOUCHES DE MÉMOIRE
Ce téléphone est doté de 3 touches de composition automatique.
Une photographie ou un symbole peut être glissé sous le capot
transparent de chaque touche de composition automatique, ce qui
vous permet de savoir au premier coup d’œil qui est associé à la
touche.
Lorsque le numéro a été enregistré dans la mémoire, vous n’avez
qu’à appuyer sur une touche pour faire un appel.
Associer un numéro à une touche de mémoire
1 Décrochezlecombiné.
2 AppuyezsurlatoucheSTORE(enregistrer).
3 Entrez le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer.
4 AppuyezànouveausurlatoucheSTORE(enregistrer).
5 Appuyez sur la touche de MEMORY (mémoire) qui sera associée
au numéro.
6 Raccrochez le combiné.
REMARQUE : Appuyez sur la touche Redial (recomposition) si vous
désirez insérer une pause dans le numéro de téléphone.
Composition à l’aide des touches de mémoire
1 Décrochezlecombinéetattendezlatonalité.
2 Appuyezsurl’unedestouchesdemémoire(M1àM3)etlenuméro
de téléphone en mémoire sera automatiquement composé.
Enregistrer un numéro pour la composition
automatique à deux touches
Le Photo 50 peut stocker jusqu’à 10 numéros de téléphone dans la
mémoiredelacompositionautomatiqueàdeuxtouches.
1 Décrochezlecombiné.
Photo50-TriLingual.indd 6 7/6/08 11:11:20 AM
6 – FRANÇAIS
7 – FRANÇAIS
2 AppuyezsurlatoucheSTORE(enregistrer).
3 Entrez le numéro de téléphone que vous voulez enregistrer.
4 AppuyezànouveausurlatoucheSTORE(enregistrer).
5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) pour stocker le
numéro.
6 Raccrochez le combiné.
REMARQUE : Appuyez sur la touche Redial (recomposition) si vous
désirez insérer une pause dans le numéro de téléphone.
Composition automatique à deux touches
1 Décrochezlecombinéetattendezlatonalité.
2 Appuyez surla touche MEMORY (mémoire), puissur la touche
de mémoire (0à 9)et lenumérode téléphonesera composé
automatiquement.
Flash
Le bouton FLASH peut être utilisé pour obtenir une nouvelle
tonalitéd’invitationànuméroteraprèsterminaisond’unappel.Si
vous souscrivez à l’attente d’appel ou appeler à trois voies de vos
entreprises de télécommunication locales vous pouvez utiliser le
bouton FLASH pour commuter entre les appels.
Haut-parleur
Vous pouvez faire des appels ou en recevoir en utilisant le
haut-parleur. Appuyez simplement sur la touche SPEAKERPHONE
(haut-parleur)etvousentendrezvotreappeldanslehaut-parleur.
LetémoinSpeakerphone(haut-parleur)s’allumera.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en ajustant la
commande de volume se trouvant du côté droit de l’appareil.
Pour alterner entre le combiné et le
haut-parleur
Lors d’un appel effectué à l’aide du combiné, appuyez sur la touche
Speaker
(haut-parleur)etraccrochezlecombinésursonsupport.
Lors d’un appel effectué à l’aide du haut-parleur, vous pouvez
simplement décrocher le combiné.
Casque (non compris)
Vouspouvezbrancherun casque à prise de 2,5 mm pour remplacer
le haut-parleur ou le combiné.
Pour effectuer ou recevoir des appels, branchez le casque dans la prise
Photo50-TriLingual.indd 7 7/6/08 11:11:20 AM
8 – FRANÇAIS
9 – FRANÇAIS
de casque de 2,5 mm(situéesurlecôtégauchedutéléphone).Appuyez
sur la touche Speakerphone(haut-parleur)pour obtenir la tonalité.
Note : À l’aide du casque l’appel n’est pas amplifié
Vibreur (non compris)
Uneprisedevibreurde3,5mmsetrouveàl’arrièredutéléphone.
Vouspouvezybrancherunvibreur(facultatif).Pendantlasonnerie,
cet appareil produit une vibration qui vous avertit.
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
Le répondeur doit être actipour que l’appareil puisse recevoir des
messages.Lorsquevousrecevezunappel,l’appareilrépondaprèsle
nombredesonneriessélectionné(voirConfigurationdurépondeur).
Lorsque l’appareil répond à un appel, il fait jouer votre message
sortantàl’appelant.Aprèsl’avertissementsonore,l’appelantpeut
laisser un message dont la durée ne dépasse pas 2 minutes.
S’il dépasse cette limite, il sera interrompu et l’appel se terminera.
La mémoire de l’appareil peut stocker environ 14
minutes de
messages(incluantvotremessagesortant).
Détection de la voix
Le répondeur peut enregistrer un message dont la durée ne doit
pas dépasser 2 minutes. Si l’appelant cesse de parler, l’appareil le
déconnecteraaprèsenviron7secondesdesilence.
Message sortant
Avant d’utiliser le répondeur, vous devriez enregistrer un message
sortant. Ce message, dont la longueur ne doit pas dépasser
60secondes,serajouéauxappelantsparlerépondeur.
Dans votre message, vous pouvez demander à l’appelant de
commenceràparleraprèsl’avertissementsonore.
Enregistrement d’un message sortant
1 Appuyez sur la touche REPEAT (répéter)etmaintenez-laenfoncée.
Vousentendrezunavertissementsonoreetl’écranafficherarA.
MaintenirlaCLEFdeREPEATtoutenenregistrantvotremessage.
2 Enregistrez votre message sortant (d’une durée minimale de
5secondes).Parlezclairementversl’appareil,d’unedistancede
15à20cm(6à8pouces).
3 Relâchez la touche REPEAT (répéter)pourterminer
l’enregistrement.
Photo50-TriLingual.indd 8 7/6/08 11:11:20 AM
8 – FRANÇAIS
9 – FRANÇAIS
4 Le message sortant sera joué par l’appareil après quelques
secondes. Répétez cette procédure si vous voulez changer de
message. L’ancien message s’effacera automatiquement lorsqu’un
nouveau message sera enregistré.
Vérification du message sortant
Appuyez sur la touche REPEAT(répéter).Lerépondeurferajouerle
messagesortantactuel.AppuyezsurlatoucheON/OFFdurépondeur
pour arrêter la lecture du message sortant.
CONFIGURATION DU RÉPONDEUR
Utilisez le commutateur 2\ 6 \TS situé sous le téléphone pour
sélectionner le nombre de sonneries qui se feront entendre avant
que le répondeur ne prenne l’appel.
• 2=lesappelssontrépondusaprèsdeuxsonneries.
• 6=lesappelssontrépondusaprèssixsonneries.
• TS (mode économiseur de frais d’appel) = active la fonction
d’économiseur de frais d’appel.
Danscemode,lesappelssontrépondusaprèssixsonneriesjusqu’à
ce qu’au moins un appel ait été enregistré par le répondeur. Lorsque
lerépondeuraenregistréaumoinsunmessage,ilrépondraaprès
approximativementdeuxsonneries.
Cela est utile lorsque vous acdez à votre répondeur à distance. Si le
répondeurn’atoujourspasréponduàvotreappelaprèsquatresonneries,
cela signifie qu’il ne contient aucun message et que vous pouvez
raccrocher.Vousnedébourserezalorsaucunfraispourcetappel.
Sil’appareilvous répondaprès deuxsonneries,celasignifiequ’il
contient au moins un nouveau message.
Établissement de la date et de l’heure
Appuyer sur et tenir le bouton de SKIP pendant 2 secondes. Le
systèmeannoncedimanche.
Appuyer sur le bouton de SKIP à plusieurs reprises jusqu’à ce que
vous entendiez le jour correct de la semaine.
ConfirmerenappuyantsurleboutondePLAY,lesystèmeannoncera
“0 “
Appuyer sur le bouton de SKIP à plusieurs reprises jusqu’à ce que
vous entendiez le temps correct
Confirmer en appuyant sur le bouton de PLAY, vous entendra les
minutes actuellement placer la presse
Photo50-TriLingual.indd 9 7/6/08 11:11:20 AM
10 – FRANÇAIS
11 – FRANÇAIS
le bouton de SKIP jusqu’à ce que vous entendiez les minutes
correctes annoncées
Confirmer en appuyant sur le bouton de PLAY et le jour et le temps
complets seront annoncés
Vous pouvez vérifier l’arrangement de jour et de temps à tout
moment en appuyant sur le bouton de SKIP.
Note : En cas de panne de courant la date et l’heure doivent être
remises
Lecture des messages
L’écran clignote pour indiquer combien de messages ont été reçus.
Si aucun nouveau message n’a été reçu, l’écran affiche le nombre
totaldemessages(anciens).
Lalecturedébutetoujoursparlesnouveauxmessages.Parexemple,
s’ilyatroisanciensmessagesetdeuxnouveauxmessages,seulsles
deuxnouveauxmessagesserontlus,puislerépondeurretournera
en mode d’attente.
Appuyez à nouveau sur la touche pour écouter tous les messages,
en commençant par le plus ancien.
1 Appuyez sur PLAY(lecture)pour débuter la lecture des messages.
Si vous voulez arrêter temporairement la lecture d’un message,
appuyez sur la touche PLAY
(lecture)etlalecturedumessage
serastoppéepouruneduréemaximalede7secondes.Appuyezà
nouveau sur PLAY pour continuer la lecture des messages.
2 Lorsque la lecture des messages est terminée, le répondeur
produira un avertissement sonore et retournera en mode
d’attente. Tous les messages entrants sont enregistrés (sauf
si vous les avez supprimés lors de la lecture, tel qu’expliqué
ci-dessous)etlesnouveauxmessagessontenregistrésaprèsles
anciens messages.
Les fonctions suivantes sont disponibles pendant la lecture :
Touche Fonction
SKIP (sauter) Passe au prochain message.
REPEAT (répéter) Répètelalecturedumessageactuel
ou, si vous gardez la touche
enfoncée, retourne au message
précédentaprèsavoirproduitun
avertissement sonore.
ON/OFF (activer/désactiver) Arrête la lecture.
DELETE (supprimer) Supprime des messages.
Photo50-TriLingual.indd 10 7/6/08 11:11:21 AM
10 – FRANÇAIS
11 – FRANÇAIS
Lecture à l’aide du combiné
(volume amplifié de +40 dB)
Au playback vos messages, ramassent le combiné et JEU de presse,
maintenantvouspouvezpresserle+40dBAMPLIFIEZlaclefpour
amplifierlevolumedemessageà40dB.
Suppression de messages entrants
Si vous désirez supprimer un seul message entrant, appuyez sur la
touche DELETE
(supprimer)pendantlalecturedumessage.
Pour supprimer tous les messages à la fin de la lecture, appuyez
sur la touche DELETEetgardez-laenfoncéejusqu’àcequel’appareil
produise un avertissement sonore.
Veuillez noter que les nouveaux messages ne peuvent pas être
supprimés tant qu’ils n’ont pas été écoutés.
Filtrage des appels
Lesmessagesentrantspeuventêtreécoutésàl’aideduhaut-parleur
au moment ils sont enregistrés. Si vous n’entendez rien, réglez
le volume à l’aide de la commande de volume, qui se trouve du côté
droit du téléphone.
Vous pouvez décrocher le combiné pour parler directement avec
l’appelant. Si l’enregistrement n’arrête pas automatiquement,
appuyez sur la touche ON/OFF du répondeur ou appuyez sur la
touche*dutéléphonependantdeuxsecondes.
Vérification des messages à partir d’un
emplacement distant
Cet appareil peut recevoir des commandes à distance à l’aide des
touches d’un téléphone à tonalité ordinaire. Appelez le répondeur et
entrezlecoded’accèsàdistancependantquelemessagesortant
est en cours de lecture. Lorsque le code a été accepté, plusieurs
commandes sont disponibles.
Code pour l’accès à distance
Ilestnécessaired’entrercecoded’accèsàtroischiffrespouravoir
accèsauxcommandesàdistancedurépondeur.Lecoded’accèsest
imprimé sous l’appareil.
Contrôle à distance
1 Appelez le répondeur.
2 Pendant que le message sortant est en cours de lecture, entrez
votre code d’accès à distance. Si le code est accepté, vous
entendrezdeuxavertissementssonores.
Photo50-TriLingual.indd 11 7/6/08 11:11:21 AM
12 – FRANÇAIS
13 – FRANÇAIS
3 Sélectionnez une commande distante (dans un délai ne dépassant
pas20secondes)danslalisteci-dessous.
4 Lorsque vous avez terminé, raccrochez le combiné.
Commandes à distance
25 ....................... Effectuelalecturedetouslesnouveauxmessages.
2# ...................... Effectue la lecture de tous les messages.
Pendant la lecture :
3# ...................... Supprime un seul message pendant la lecture.
6#
...................... Passe au message précédent.
7# ...................... Passe au prochain message.
8# ...................... Répètelemessage.
## ..................... Arrête la lecture.
Après la lecture :
3# ...................... Efface tous les messages.
7#
...................... Enregistre un nouveau message sortant.
Pour terminer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur 7#.
8#
...................... Enregistreunmessageaide-mémoire(MEMO).
Pour terminer l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur 8#.
9#
...................... Active ou désactive le répondeur.
Troisavertissementssonoressignifientquele
répondeurestdésactivéetdeuxavertissements
sonores signifient qu’il est activé.
0#
...................... Surveillance de la pièce. Appuyez sur 5# pour
terminer l’écoute.
REMARQUE : Si l’appareil ne répond pas correctement aux
commandes à distance, essayez d’appuyer plus longtemps ou
moins longtemps sur les touches du téléphone. Normalement, le
répondeur devrait réagir à des tonalités d’une durée de 0,5 à 1
seconde, mais il pourrait être nécessaire de produire des tonalités
de plus grande durée. Si vous n’avez envoyé aucune commande à
distance, le répondeur se déconnectera après quelques secondes.
Si vous écoutez des messages pendant plus de 2 minutes et 40
secondes, vous entendrez un avertissement sonore. Appuyez sur
une touche pour continuer.
Photo50-TriLingual.indd 12 7/6/08 11:11:21 AM
12 – FRANÇAIS
13 – FRANÇAIS
Surveillance de la pièce
Cette fonction à distance vous permet d’appeler à la maison et
d’activer le microphone du répondeur afin d’entendre les bruits dans
lapièceoùsetrouvelerépondeur.
Activation à distance du répondeur
Le répondeur peut être activé à l’aide des commandes à distance.
1 Appelezlerépondeur.Aprèsenviron10sonneries,ilrépondraet
produira une longue tonalité.
2 Entrezlecoded’accèsàdistance,quiestimprimésousl’appareil.
Silecodeestaccepté,vousentendrezdeuxcourtsavertissements
sonores.
3 Appuyezsur9#.Vousentendrezdeuxavertissementssonores,
qui confirment que le répondeur est désormais activé. Raccrochez
le combiné.
Mémoire pleine
La capacité totale de la mémoire de l’appareil est d’environ
14 minutes.
L’espace mémoire est partagé par les messages sortants, les
aide-mémoireetlesmessagesentrants.
Lorsque la mémoire est pleine, l’écran affiche FL et le répondeur
prendlesappels après10sonneries, pour permettre lalectureà
distance et la suppression de messages. Aucun nouveau message
n’estacceptétantquedesmessagesexistantsn’ontpasétéluset
effacés.
LA FCC DÉSIRE VOUS INFORMER
Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation
FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. Sous l’appareil se
trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements,
l’identificateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX. Ce
numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.
Tous lescodesUSOCde certification applicablesauxconnecteurs
decematérielsontfournis(c.-à-d.RJ11C)dansl’emballageavec
chacunedespiècesd’équipementterminalapprouvé.
L’indice REN permet de déterminer le nombre d’appareils que vous
pouvez brancher à votre ligne téléphonique, tout en vous assurant
quecesappareilssonneronttousàlaréceptiond’unappel.Dansla
plupart des régions, mais pas partout, la somme des REN de tous
lesappareilsbranchésàlalignenedevraitpasdépassercinq(5.0).
Photo50-TriLingual.indd 13 7/6/08 11:11:21 AM
14 – FRANÇAIS
15 – FRANÇAIS
Pour connaître précisément le nombre d’appareils que vous pouvez
brancher à votre ligne, tel que déterminé par le REN, vous devriez
contacter votre compagnie de téléphone locale afin de connaître le
RENmaximalpourvotrerégion.
Sivotreéquipementtéléphoniquecausedesproblèmesauréseau
téléphonique, la compagnie de téléphone peut interrompre
temporairement votre service. Si possible, ils vous avertiront au
préalable.Cependant, si cet avis préalables’avère impossible, la
compagnie de téléphone vous avisera le plus tôt possible. On vous
informeradevotredroitdeporterplainteauprèsdelaFCC.
La compagnie de téléphone peut modifier ses installations, son
matériel, son fonctionnement ou ses procédés, ce qui peut avoir une
incidence sur le fonctionnement de votre équipement. Le cas échéant,
vous serez informé au préalable, ce qui vous permettra de maintenir
votre service téléphonique sans interruption. Si vous éprouvez des
difficultésavecvotreéquipement téléphonique, débranchez-le du
réseaujusqu’àcequeleproblèmeaitétécorrigéoujusqu’àceque
vous soyez certain que l’équipement fonctionne correctement.
Cet équipement ne doit pas être utilisé sur une ligne de téléphone
public.Laconnexionàunservicedelignepartagéeestassujettieaux
tarifs établis dans chaque région. Cet équipement est compatible
aveclesprothèsesauditives.
Mise en garde : Toute modification apportée à l’appareil et non
explicitement approuvée par la partie responsable de la conformité
peut compromettre le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B,
en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions
sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences pouvant
causer des interférences nuisibles aux téléviseurs et magnétoscopes
installés à proximité. Afin de minimiser ou d’éviter ces interférenc-
es, le socle du téléphone sans fil ne devrait pas être installé près
d’un téléviseur ou d’un magnétoscope ou sur l’un de ces appareils.
S’il se produit des interférences, vous pouvez généralement les
réduire ou les éliminer en éloignant le téléphone sans fil de l’appareil
affecté. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se
produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause
effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou
télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
successivement l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur
de tenter de corriger la situation d’interférence en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Photo50-TriLingual.indd 14 7/6/08 11:11:21 AM
14 – FRANÇAIS
15 – FRANÇAIS
• réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
• augmenterladistanceentrel’équipementetlerécepteur.
• connecterl’équipementdansuneprisequisetrouvesuruncircuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• pour obtenir de l’assistance, s’adresser au détaillant ou à un
technicien spécialisé dans les téléviseurs.
RAPPORT DU CANADA CS03 D’INDUSTRIE
Ce produit répond aux caractéristiques techniques du Canada
d’industrie applicable. Ceci est confirmé par le numéro de matricule.
L’abréviation, IC avant que le nombre de registratin signifie que le
registratinaétéexécutéabasésurunedéclarationdelaconformité
indiquant que des caractéristiques techniques du Canada d’industrie
ont été rencontrées. Elle implique cette industrie Canada a approuvé
cet équipement. Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs
devraient s’assurer qu’il est permis d’être relié aux équipements
de la compagnie de télécommunications locale. L’équipement
doit également être installé suivre une méthode acceptable de
raccordements. Le client devrait se rendre compte que la conformité
danslesconditionsci-dessuspuissenepasempêcherladégradation
du service dans quelques situations. À l’équipement certifié devraient
être dépannés par un service canadien autorisé d’entretien indiqué
parlefournisseur.Touslesréparations ouchangementsapportés
par l’utilisateur de cet équipement, ou l’équipement fonctionne mal,
peuvent donner à la compagnie de télécommunications la cause
pour inviter l’utilisateur à déconnecter l’équipement.
Avertissement ! Les utilisateurs ne devraient pas essayer
d’établir de tels rapports eux-mêmes, mais devraient entrer
en contact avec l’autorité électrique appropriée d’inspection.
Attention : Le nombre d’équivalence de sonnerie (REN) assigné
à chaque terminal fournit une indication du nombre maximum
des bornes permises d’être relié à une interface de téléphone.
L’arrêt sur une interface peut se composer de n’importe quelle combinaison
de sujet de dispositifs seulement à la condition que la somme des
nombres d’équivalence de sonnerie de tous les dispositifs ne dépasse pas
5.Uneindication alternativeduRENest lenombre decharge (LN);ce
nombre devrait être divisé par 20 pour rapprocher le REN équivalent. Le
nombre de REN de cette unité est indiqué sur le fond de votre répondeur.
Si vous maison a un équipement particulièrement de câble d’alarme
relié à la ligne téléphonique, assurer que l’installation du Photo50
ne désactive pas votre équipement d’alarme. Si vous avez des
questions au sujet de ce qui désactivera l’équipement d’alarme,
consulter vos entreprises de téléphone ou un installateur qualifié.
Cet appareillage numérique de la classe B est conforme à ICES-003
canadien.
Photo50-TriLingual.indd 15 7/6/08 11:11:21 AM
16 – FRANÇAIS
17 – FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti par ClearSounds contre toute défectuosité
de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales
d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. Si vous
éprouvezunproblème,communiquezavecnotreserviceàlaclientèle
ou consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com.
Assurez-vousdeconservervotrecoupondecaissecommepreuvede
la date d’achat au cas où vous auriez besoin de recourir au service de
la garantie.
Pendant une période d’un an suivant la date d’achat, ClearSounds
Communications
MC
s’engageàréparerouàremplacer(àsadiscrétion)
sans frais votre téléphone, si l’on constate qu’il présente une
défectuositématérielleoudemain-d’œuvre.Sinouschoisissonsde
remplacer votre téléphone, nous pourrons lui substituer un produit
neuf ou remis à neuf de conception identique ou similaire. La
réparation ou le remplacement sera garanti pour une période de 90
jours ou pour la durée résiduelle de la garantie partir de la date
d’achat),seloncelledecesdeuxpériodesquiestlapluslongue.
La garantie ne couvre pas les accidents, la négligence ou la casse
del’uneoul’autredespièces.Celacomprendlesdommagesliés
autransport,ledéfautdeseconformerauxdirectives,l’utilisation
abusive, les incendies, les inondations, l’utilisation d’accessoires
incompatibles, les catastrophes naturelles ou la défaillance du
service téléphonique de votre fournisseur. Le produit ne doit pas
être modifié ni démonté par quiconque sauf par un représentant
autorisé de ClearSounds Communications
MC
. Le fait de modifier
l’appareil sans autorisation entraînera l’annulation de toute garantie
écrite ou implicite.
Photo50-TriLingual.indd 16 7/6/08 11:11:21 AM
18 – FRANÇAIS
Entendez les belles
choses de la vie
IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE
VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS
D’UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE.
Service aux États-Unis Service au Canada
ClearSounds Communications ClearSounds Canada
Attention: Repair Center
1743 Quincy Ave, Suite 155
Naperville,IL60540
USA
800-965-9043
Consultez notre site Web à l’adresse www.Clearsounds.Com pour
obtenir de plus amples renseignements et pour télécharger des
manuels et des renseignements supplémentaires.
Photo50-TriLingual.indd 18 7/6/08 11:11:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ClearSounds Photo50 V608 Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi