Remington 7600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
du Propriétaire
Manuel
du Propriétaire
Manuel
Manuel dinstructions pour :
Manuel dinstructions pour :
Fusil à percussion centrale
à pompe
modèle 7600
Fusil à percussion centrale
à pompe
modèle 7600
page 2 ........les dix commandements de
la sécurité des armes à feu
page 7 ........parties importantes d’une
arme à feu
page 10 ......comment charger et
décharger une arme
page 11 ......lubrification et entretien
page 12
......comment obtenir pièces
et services
IMPORTANT !
Ce manuel contient des instructions de fonctionne-
ment, d’entretien et de maintenance. Pour s’assurer
d’une utilisation sans danger, tout utilisateur doit lire
et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’arme à
feu. Le non-respect des instructions et mises en
garde de ce manuel peut causer des dégâts maté-
riels, des blessures et/ou la mort.
Ce manuel doit toujours accompagner cette arme à feu et
doit être transfé en cas de changement de proprtaire.
AVERTISSEMENT ! Garder cette arme à feu hors de
portée des enfants, des personnes non-autorisées et
des personnes qui ne sont pas familiarisées avec la
manipulation propre aux armes à feu.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 1
• F
tou
de
à u
d’a
C
de
pri
rité
sit
En
ran
• L
arm
au
• F
un
les
• L
un
vo
d’a
Co
dét
séc
L’e
pen
qu
sen
vot
Ne
cha
les
Av
de
tio
peu
vou
all
Une tradition de performance et de sécurité.
En 1816, Eliphalet Remington était confiant de pouvoir fabriquer une arme à silex aussi
bonne, sinon meilleure, que toutes celles qu’il pouvait acheter. Sa confiance était bien
fondée. Le canon qu’il fabriqua à la main établit une nouvelle norme de précision d’arme
à feu et engendra des générations de produits qui ont fait de Remington
®
Arms un des
chefs de file des fabricants d’armes américains. Bien que la performance et le style soient,
sans aucun doute, les sceaux des armes à feu Remington
®
, un facteur assure, en fin de
compte, leur performance. La sécurité. Eliphalet Remington ne perdit jamais de vue le
fait que ses fusils pouvaient être mortels et tuer quiconque les manipulait incorrecte-
ment. Il en est toujours de même, plus de 180 ans après, pour toutes les armes et, en
particulier, pour votre nouvelle Remington. Le premier fusil à silex d’Eliphalet Remington
a créé une fière tradition de précision et de responsabilité.
La sécurité est un élément essentiel de la performance.
Une arme admirablement fabriquée ne peut être meilleure que les mains qui la manipulent. Vous ne pouvez jamais
être trop prudent. Les accidents de tir sont souvent provoqués par des fautes d’inattention, telles que le fait de
ne pas surveiller la direction du canon, de ne pas correctement engager la sécurité, de laisser une cartouche dans
la chambre ou d’utiliser des munitions inadéquates. Ces fautes peuvent provoquer un accident mortel, l’amputa-
tion d’un membre ou la destruction de biens. Une balle qui a été tirée ne peut pas être reprise, et il est essentiel
de bien connaître les principes de sécurité dans le maniement et le rangement d’une arme avant même de sortir
votre nouvelle arme Remington de son étui.
L’utilisation et la performance correctes de votre arme à feu dépendent de son bon montage et entretien, et il est
essentiel de vous familiariser avec les informations contenues dans ce manuel d’instructions. Prenez le temps de
lire ces instructions, même si vous êtes un tireur expérimenté disposant d’une collection d’armes Remington. Les
armes à feu ne sont pas toutes identiques. Une utilisation sûre exige que vous preniez d’abord connaissance des
caractéristiques et des spécifications de votre nouvelle Remington.
F-2
Le premier fusil à silex
d’Eliphalet Remington
a créé une fière tradition de
précision et de responsabilité.

TOUJOURS GARDER LARME POINTÉE DANS UNE DIRECTION SÛRE.
C’est la règle de sécurité la plus importante. Une direction sûre ne cause pas de blessu-
re à vous-même ou à autrui en cas de décharge accidentelle. Ne pointez jamais l’arme à
feu vers quoi que ce soit sur lequel vous n’avez pas l’intention de tirer. Faites extrême-
ment attention lors du chargement ou déchargement. Considérez toujours une arme à feu
comme chargée. Prenez pour habitude de savoir la direction vers laquelle l’arme est poin-
tée, même lorsque l’arme n’est pas chargée. Personne ne sera blessé par la décharge
accidentelle d’une arme pointée dans une direction sûre. C’est aussi simple que cela.

Ne chargez votre arme que si vous êtes sur le site ou au champ de tir, et prêt à tirer. Ne laissez jamais une arme
à feu chargée hors de vue ou de portée. Déchargez votre arme dès la séance de tir terminée - avant de placer l’ar-
me dans la voiture, le campement ou le domicile. Souvenez-vous que le déchargement d’une arme à feu est un
déchargement complet, de manière à éliminer toute munition dans la chambre ou dans le chargeur. Avant de
manipuler une arme ou de la passer à quelqu’un d’autre, assurez-vous visuellement que la chambre, le boîtier de
culasse et le chargeur ne contiennent aucune munition. Gardez toujours le mécanisme de mise à feu ouvert
lorsque l’arme n’est pas utilisée. Ne supposez jamais que l’arme est déchargée, même si vous êtes le dernier uti-
lisateur. Vérifiez toujours vous-même.
LES ARMES À FEU DOIVENT ÊTRE DÉCHARGÉES LORSQUELLES NE
SONT PAS UTILISÉES
.
Les Dix CommanDements De La séCurité Des armes à feu
Les Dix Commandements de la sécurité des armes à feu doivent toujours être présents à l’esprit. Ils doivent
diriger vos actions dès que vous êtes en contact avec des armes à feu. Sur le terrain. Au champ de tir. Ou
chez vous. Prenez le temps d’étudier et de comprendre ces règles.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 2
• Faites preuve de bon sens lorsque vous êtes en possession d’une arme à feu. Déchargez
toujours l’arme si vous vous trouvez dans une situationl’arme à feu peut être tirée acci-
dentellement, comme pour passer au-dessus d’une clôture, traverser une rivière ou monter
à un arbre. Ne tirez ou poussez jamais une arme chargée vers vous ou vers quelqu’un
d’autre. Et ne portez jamais d’arme chargée dans un fourreau, une gaine ou un étui détaché.
Certaines armes à feu (dont certains fusils et fusils de chasse Remington
®
) sont équipées
de dispositifs de sécurité internes empêchant leur utilisation non autorisée. Certains pro-
priétaires d’armes à feu utilisent, de plus, des dispositifs externes, tels que câbles de sécu-
rité et verrous de détente, pour la même raison. Même si vous utilisez ce genre de dispo-
sitifs, vous devez toujours décharger l’arme avant de la ranger ou si elle n’est pas utilisée.
En outre, les dispositifs internes ou externes ne peuvent pas se substituer à la sécurité du
rangement des armes et des munitions dans des endroits séparés et verrouillés.
• Le rangement sécurisé des armes à feu est aussi essentiel que leur manipulation sécurisée. Ne rangez jamais une
arme à feu chargée. Assurez-vous que les armes à feu sont placées dans un lieu sûr auquel les personnes non
autorisées ne peuvent pas accéder sans que vous le sachiez.
• Faites particulièrement attention si des enfants sont présents. Les enfants sont fascinés par les armes à feu. C’est
une curiosité naturelle qui peut avoir de tragiques conséquences si elle n’est pas surveillée correctement. Entreposez
les armes à feu dans un coffre à armes verrouillé, ou dans un endroit empêchant physiquement l’accès d’un enfant.
• Les munitions doivent être rangées et verrouillées dans un endroit différent de celui des armes. Ne laissez jamais
une arme à feu non sécurisée ou des munitions dans une armoire, un tiroir de commode ou sous un lit. Souvenez-
vous que vous avez la responsabilité d’empêcher les enfants et les personnes non familiarisées avec les armes
d’accéder aux armes et aux munitions.

NE PAS SE FIER À LA SÉCURITÉ DES ARMES.
Considérez chaque arme à feu comme si elle pouvait faire feu à tout moment, qu’il y ait ou non pression sur la
détente. Votre arme à feu a été conçue avec soin afin de maximiser sa performance et sa sécurité. Cependant, la
sécurité de l’arme est un dispositif mécanique qui peut tomber en panne.
L’erreur humaine est une raison plus probable de défaillance de la sécurité d’une arme. Par erreur, vous pouvez
penser que le système de sécurité est actif alors qu’il ne l’est pas. Ou bien, la sûreté peut avoir été désactivée sans
que vous le sachiez. Ou vous pourriez penser que votre arme est déchargée alors qu’une cartouche est en fait pré-
sente à l’intérieur. Une sécurité mécanique n’est pas un substitut du bon sens. Il ne s’agit que d’un supplément à
votre manipulation correcte de l’arme à feu.
Ne touchez jamais la détente d’une arme avant d’être prêt à tirer. Gardez les doigts éloignés de la détente lors du
chargement ou du déchargement. N’appuyez jamais sur la détente lorsque la sûreté est engagée ou placée entre
les positions sécurité et tir.
Avant d’utiliser l’arme à feu, lisez le manuel d’instructions pour comprendre la position exacte et le fonctionnement
de la sécurité de votre arme. Même si la sécurité est engagée, gardez le contrôle de votre arme chargée et de la direc-
tion de son canon. Autrement dit, ne vous fiez pas à la sécuripour justifier une manipulation négligente. Votre arme
peut faire feu même avec la sécurité activée si les mécanismes internes sont cassés ou ont été modifiés. Souvenez-
vous que la meilleure sécurité de votre arme est assurée par vous et vos pratiques de manipulation sécurisée.

S’
ASSURER DE BIEN RECONNAÎTRE LA CIBLE ET CE QUI EST DERRIÈRE.
Il est impossible d’arrêter une balle déjà lancée sur sa trajectoire. Ne
tirez jamais sans connaître la direction de la balle et son objectif. Ne
tirez jamais en vous fiant à un son, un mouvement ou une tache de
couleur. Assurez-vous de la cible et de ce qui est derrière avant d’ap-
puyer sur la détente. Assurez-vous que le projectile peut être arrêté, par exemple
par un talus ou un matériau dense comme le sable. Souvenez-vous que les balles par-
courent de longues distances à très grande vitesse. Sachez à quelle distance le projectile va
aller si vous manquez la cible ou s’il ricoche.
Les armes à feu doivent être
entreposées
dans des lieux sûrs
que les enfants ne peuvent pas
atteindre.
Un coffre à armes est
une façon idéale de sécuriser
une arme à feu.
jamais
fait de
he dans
mputa-
ssentiel
e sortir
et il est
mps de
on. Les
nce des
F-3
ex
on
on de
abilité.
e arme
cer l’ar-
est un
vant de
îtier de
ouvert
nier uti-
feu
oivent
Ou
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 3
Si
Co
gn
ge
feu
Le
pe
tio
lem
élé
en
te.
à u
Av
pré
de
un
po
tira
Lo
arm
ca
cu
Vo
d’a
d’a
toy
Pr
me
de
ne
F-4

UTILISER DES MUNITIONS ADÉQUATES.
Chaque arme est conçue pour des munitions de calibre et de dimensions déterminés. L’utilisation de munitions
inadéquates, le mélange de munitions ou l’utilisation de munitions rechargées incorrectement peut provoquer des
blessures graves ou mortelles. Et il suffit d’une seule cartouche à balle ou à plomb de calibre incorrect ou mal
rechargée pour détruire votre arme. Vous êtes responsable de l’utilisation de munitions qui correspondent exac-
tement au calibre de votre arme. Consultez ce manuel d’instructions pour y trouver les caractéristiques particu-
lières de votre arme. Lisez et suivez toujours les instructions inscrites sur les boîtes de munitions.
Une erreur de cartouches peut provoquer des blessures graves ou mortelles et la destruction de l’arme. Examinez
soigneusement les cartouches et utilisez seulement celles dont le calibre correspond à l’arme particulière. Par
exemple, supposons que vous ayez chargé par erreur une cartouche de calibre 20 dans un fusil de chasse de
calibre 12. La cartouche de calibre 20, étant trop petite pour la chambre, peut entrer dans le canon et rester coin-
cée dans l’âme. Si vous chargez ensuite une cartouche standard de calibre 12 et faites feu, le projectile de calibre
12 va violemment heurter le projectile de calibre 20 coincé et peut provoquer l’explosion du canon dans la main.
Ceci est appelé couramment une explosion 12/20, et elle peut tuer.
Vérifiez toutes les munitions avant le chargement pour vous assurer qu’elles correspondent aux exigences de l’ar-
me à feu. Afin de faciliter l’identification, le calibre de chaque cartouche Remington
®
est estampillé sur sa base.
De la même façon, vous trouverez le calibre de votre nouvelle arme Remington gravé sur le canon.
Le rechargement demande une attention particulière.
Si vous rechargez les munitions, vous êtes responsable de vous assurer que les munitions rechargées sont conformes
aux normes établies par le fabricant de l’arme à feu. N’utilisez jamais de munitions chargées par une autre personne !
De nombreux tireurs chargent manuellement, par passe-temps ou pour économiser le coût des munitions com-
merciales fabriquées en usine. Mais cela nécessite une très bonne connaissance des procédures de rechargement
et un respect profond du potentiel explosif de la poudre.
Les armes à feu sont conçues, fabriquées et vérifiées en fonction de normes basées sur les munitions chargées
en usine. Le chargement manuel de munitions, ou leur rechargement, qui ne respecterait pas, intentionnellement
ou accidentellement, les recommandations de charge ou de composants peut être très dangereux.
Les rechargeurs doivent prendre toutes les précautions de sécurité possibles et suivre toutes les pratiques rela-
tives à la manipulation correcte des explosifs. Que vous ayez beaucoup ou peu d’expérience, vous devez étudier
le sujet, visionner des démonstrations et discuter avec des personnes expérimentées.
La première règle du rechargement est de toujours suivre les instructions des fabricants de composants que vous
utilisez. Ces instructions vous conseilleront de suivre certaines directives. En particulier :
1. Ne pas mélanger ou substituer les poudres ou les amorces.
2. Ne pas utiliser de composants inconnus ou de qualité inférieure.
3. N’utiliser que des composants adéquats, essayés en usine par des fabricants de munitions,
de poudre et de balles de bonne réputation.
4. Toujours s’assurer, lors du rechargement, que les formules recommandées par les fabricants sont suivies.
Le fait de ne pas suivre ces directives peut causer des blessures graves ou des dommages importants à votre arme
à feu. Des pressions dangereusement fortes et des explosions peuvent provenir d’une surcharge de poudre ou
d’autres écarts par rapport aux consignes de rechargement établies. Soyez très prudent. Le processus de recharge-
ment vous expose à des matériaux dangereux pour l’environnement. Le plomb, connu pour provoquer le cancer et
les anomalies congénitales, est la substance la plus fréquente dans les balles et les plombs. Il est important de mani-
puler avec extrêmement de soins les balles et projectiles en plomb. Ne travaillez que dans des locaux bien ventilés et
lavez-vous toujours les mains après ce travail et avant de manger. Ne fumez jamais lors du rechargement.
Les amorces et les poudres sont également très toxiques et inflammables. Aussi, après rechargement nettoyez
bien tous les matériaux de votre aire de travail. Ne laissez pas d’amorce ou de poudre répandue sur le sol ou sur
la surface de travail. Éliminez tous les déchets selon les recommandations du fabricant.
Enfin, lors du rechargement ou du chargement manuel, concentrez-vous bien, constamment, sur ce que vous faites. Ne
vous laissez pas distraire en parlant, en écoutant la radio ou en regardant la télévision. Ne rechargez jamais après avoir
consommé de l’alcool ou des drogues quelle qu’en soit la nature. Vous travaillez avec des mariaux très dangereux qui
n’autorisent pas quelques secondes de distraction. Souvenez-vous, lorsque vous rechargez, que vous êtes le fabricant
de munitions et que vous êtes responsable de la performance et de la sécuri des munitions rechargées.
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 4
F-5

SI LE FUSIL NE TIRE PAS EN APPUYANT SUR LA DÉTENTE, PRENDRE DES PRÉCAUTIONS.
Si la balle n’est pas tirée lorsque vous appuyez sur la détente, arrêtez-vous et souvenez-vous du 1er
Commandement de la sécurité des armes à feu - Toujours garder le canon pointé dans une direction sûre. Éloi-
gnez votre visage de la culasse, engagez la sécurité, ouvrez soigneusement le mécanisme de mise à feu, déchar-
gez l’arme et éliminez la cartouche en toute sécurité. Souvenez-vous que votre arme est chargée et prête à faire
feu à tout moment une balle est présente dans la chambre. Traitez votre arme comme si elle pouvait faire feu
même si vous avez essayé et elle n’a pas fonctionné.

Le tir peut affecter votre vision et votre ouïe et il est nécessaire de les protéger en
permanence. Portez des lunettes de sécurité pour vous protéger contre les projec-
tions, les débris de cibles d’argile, les résidus de poudre, les douilles brisées et
même les brindilles et branches du terrain. Le port de lunettes de protection est éga-
lement recommandé lors du démontage ou du nettoyage d’une arme pour que les
éléments sujets aux contraintes (tels que les ressorts) et les solvants n’entrent pas
en contact avec vos yeux. Une exposition continue au bruit du tir peut endommager l’ouïe de manière permanen-
te. C’est sur le champ de tir que le bruit est le plus fort ; portez un casque pour une protection maximale. Apprenez
à utiliser des protections des oreilles en permanence.

AVANT DE TIRER, SASSURER QUE RIEN NOBSTRUE LE CANON.
Avant le chargement de votre arme, ouvrez le mécanisme de mise à feu et assurez-vous qu’aucune munition n’est
présente dans la chambre ou le chargeur. Vérifiez qu’aucun débris ou obstacle ne se trouve dans le canon. Un peu
de neige ou de boue, un excès de lubrifiant ou de graisse dans le canon, même en faible quantité, peut entraîner
une forte augmentation de pression et déformer le canon ou le faire exploser. Utilisez un écouvillon et un chiffon
pour essuyer les résidus d’antirouille ou autres obstructions dans le canon. Ne dégagez jamais une obstruction en
tirant une autre cartouche !
Lorsque vous tirez, suivez votre instinct. Si le bruit ou le recul paraissent faibles, arrêtez-vous, déchargez votre
arme et vérifiez que rien n’est coincé dans le canon. Pensez à l’explosion 12/20 ! C’est ce qui arrive lorsque le
canon est obstrué. Assurez-vous toujours que les munitions utilisées correspondent à votre arme à feu et qu’au-
cune obstruction n’est présente.

NE PAS ALTÉRER OU MODIFIER LARME. PROCÉDER À SON ENTRETIEN RÉGULIÈREMENT.
Votre arme a été conçue pour fonctionner selon des spécifications bien établies. Vous mettez votre sécurité et celle
d’autres personnes autour de vous en danger si vous essayez de modifier la détente, la sécurité mécanique ou
d’autres mécanismes. Par conséquent, ne modifiez jamais votre arme.
Comme tous les dispositifs mécaniques, une arme est sujette à l’usure. Elle doit
être entretenue et inspectée périodiquement pour assurer une sécurité et une
performance optimales. Seul un personnel qualifié doit entretenir, réparer ou
modifier votre arme Remington®. Consultez votre manuel d’instructions sur la
procédure à suivre pour expédier votre arme à l’usine et pour chercher le Centre
de service autorisé de Remington le plus proche.
Un nettoyage et une lubrification corrects sont des tâches d’entretien également
importantes et sont cessaires pour assurer précision, sécurité et fiabilité. Assurez-
vous toujours que l’arme est complètement déchargée avant de commencer le net-
toyage. Nettoyez toujours le canon depuis l’extrémité de la chambre jusqu’à la bouche lorsque cela est possible.
Prenez l’habitude de nettoyer le canon chaque fois que vous vous apprêtez à faire feu. Nettoyez complètement l’ar-
me à feu avant et après une longue période d’entreposage et au moins une fois par an. Il est également important
de nettoyer votre arme après chaque exposition à des conditions telles que la pluie, les impuretés, la boue, la
neige, le grésil ou l’eau salée.
TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX ET LES OREILLES LORSQUON TIRE.
unitions
uer des
ou mal
nt exac-
particu-
xaminez
ère. Par
asse de
er coin-
calibre
a main.
de l’ar-
a base.
nformes
onne !
s com-
gement
hargées
llement
es rela-
étudier
ue vous
suivies.
re arme
udre ou
charge-
ancer et
e mani-
ntilés et
ettoyez
ou sur
aites. Ne
ès avoir
reux qui
abricant
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 5
P
M
Le
mo
tio
Le
pro
ou
Po
la
En
N’a
Lo
po
Ne
rité
qu
AV
qu
me
ILL
F
lis
lis
ex
F-6
Pour une utilisation fiable et en toute sécurité tous les éléments de votre arme à feu doivent être correctement
nettoyés et lubrifiés. Inspectez périodiquement les éléments internes de l’arme à feu pour vous assurer de leur
propreté et de l’absence de rouille, impuretés et débris.
Utilisez des lubrifiants recommandés et ne lubrifiez jamais de façon excessive. L’utilisation de lubrifiant non
recommandé peut avoir un effet néfaste sur le fonctionnement et la sécurité de votre arme. Rappelez-vous que
vous êtes responsable de l’entretien correct de votre arme. Un entretien inadapté peut causer des dommages ou
abîmer votre arme et peut vous exposer ou exposer autrui à des risques de blessure ou de mort.
Remington® possède une grande gamme de produits d’entretien des armes à feu ainsi que des ressources pour
obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage de votre arme. Toute une gamme allant des solvants aux lubri-
fiants, en passant par les tiges et les chiffons. Tout ceci est disponible chez votre concessionnaire Remington.

BIEN CONNAÎTRE LA MÉCANIQUE ET LES CARACTÉRISTIQUES DU
MANIEMENT DE L
ARME À FEU.
Toutes les armes à feu ne sont pas identiques. Elles possèdent des propriétéscaniques différentes qui modifient leur
transport et leur manipulation. Vous devez, avant d’utiliser une arme, vous familiariser complètement avec ses caracté-
ristiques et avec les produres de maniement sécurisé lors du chargement, déchargement, port, tir et rangement.
Avant même de déballer votre nouvelle arme Remington, lisez entièrement ce manuel
d’instructions afin de vous familiariser avec les différentes parties de votre arme.
Prenez ensuite bonne connaissance des Dix Commandements sur la sécurité des
armes à feu, et suivez-les.
AVERTISSEMENT ! Le chargement d’une arme, son nettoyage et la mani-
pulation de munitions dans des locaux mal ventilés, posent le risque d’une
exposition au plomb, substance connue pour provoquer les anomalies congé-
nitales, les troubles de la reproduction, le cancer et autres préjudices physiques
sérieux. Ventilez adéquatement en permanence. Lavez-vous soigneusement les mains après une exposition.
NE TIREZ QUE SI VOUS ÊTES SOBRE !!
Il existe une autre règle à suivre lors de l’utilisation d’armes à feu. En fait, il est nécessaire de respecter cette règle
afin de mettre effectivement en pratique les Dix Commandements de la sécurité des armes à feu. Cette règle est :
NE TIREZ QUE SI VOUS ÊTES SOBRE !! Les armes à feu et l’alcool ou les drogues constituent un mélange mor-
tel. Ne consommez jamais quoi que ce soit qui puisse altérer votre jugement ou votre coordination physique lors
de l’utilisation d’une arme à feu. Un pourcentage très important des accidents survenus avec les armes à feu est
dû à l’alcool ou aux drogues. Faites preuve de bon sens. Restez en vie, ne tirez que si vous êtes sobre.
AVERTISSEMENT ! Le fait de ne pas suivre l’une de ces règles de sécurité peut causer des blessures ou la mort du
tireur ou des gens alentour, et peut endommager les biens. N’utilisez pas une arme à feu si vous n’avez pas pris bonne
connaissance des Dix Commandements de sécurité des armes à feu, et si vous ne les suivez pas. Pour toute question
sur lacuride l’utilisation d’une arme à feu Remington, écrivez-nous à Remington Arms Company, LLC., Consumer
Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700, États Unis.
N’HÉSITEZ PAS À POSER VOS QUESTIONS.
Maintenant que vous êtes propriétaire d’une arme à feu, vous avez l’obligation de vous assurer que les sports de
tir sont sûrs pour tous - participants et spectateurs. Pour cela, suivez les principes de sécurité et transmettez-les
aux autres - en particulier aux tireurs novices. Montrez l’exemple aux débutants. Guidez-les pour qu’ils entrent en
toute sécurité dans le monde passionnant du tir sportif. Investissez votre temps et votre patience pour l’amour du
sport et son avenir. Après tout, c’est votre amour du sport qui vous a amené à acheter une nouvelle Remington.
La possession d’une arme est un droit et un privilège. C’est un droit garanti par la constitution des États-Unis.
C’est un privilège qui est associé à la responsabilité personnelle d’utiliser votre arme à feu d’une manière qui
garantit votre sécurité et celle des autres. La préservation de ce droit et de ce privilège dépend de votre engage-
ment personnel et de celui des autres tireurs à utiliser une arme à feu de manière sûre et responsable. Laissez-
vous guider par les Dix Commandements de sécurité des armes à feu décrits dans ce guide. Enseignez et encou-
ragez le respect de ces règles chaque fois que vous le pouvez. N’oubliez pas que la sécurité des armes à feu
dépend de vous ! C’est la seule façon de vraiment apprécier votre nouvelle arme Remington et de préserver le tir
sportif tel que nous le connaissons aujourd’hui.
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 6
Parties importantes d’une arme à feu
Mécanisme de sécurité
Le mécanisme de sécurité sur le fusil de chasse à percussion centrale
modèle 7600™ est un bouton situé derrière la détente. Voir les illustra-
tions 3 et 4.
Le mécanisme de sécurité, s’il est correctement engagé et en bon état,
protège au cours d’une utilisation normale contre la décharge accidentelle
ou involontaire.
Pour engager le mécanisme de sécurité, appuyez sur le bouton pour que
la
BANDE ROUGE NE SOIT PAS VISIBLE.
Engagez toujours le mécanisme de sécurité lorsque l’arme à feu est char-
gée et que vous n’avez pas l’intention de faire feu.
N’appuyez jamais sur la détente lorsque le mécanisme de sécurité est engagé.
Lorsque vous êtes prêt à faire feu, appuyez sur le mécanisme de sécurité
pour que
LA BANDE ROUGE SOIT VISIBLE.
Ne touchez pas la détente lorsque vous actionnez le mécanisme de sécu-
rité. Écartez vos doigts et tout autre objet du pontet et de la détente jus-
qu’à ce que vous soyez prêt à tirer en actionnant la détente.
AVERTISSEMENT :
L’arme fait feu lorsque vous appuyez sur la détente et
que la
BANDE ROUGE EST VISIBLE.
Même si le mécanisme de sécurité est engagé, une manipulation imprudente peut provoquer la décharge de l’ar-
me. Consultez les Dix Commandements de sécurité des armes à feu en page 2.
F-7
Détente
ILLUSTRATION 1
ILLUSTRATION 2
Cette illustration montre
les diverses parties de
la cartouche.
Monture
Mécanisme de sécurité
Détente
Loquet
de chargeur
Ensemble de chargeur
Fût
Canon
Bouche
Guidon
Hausse
Fenêtre
d’éjection
Mécanisme
de
sécurité
Culot de cartouche
ILLUSTRATION 3
ILLUSTRATION 4
Cartouche
Amorce
Tête
Rebord
Étui
Balle
Cette illustration montre les parties principales d’un FUSIL À POMPE REMINGTON MODÈLE 7600™.
L’illustration aidera à bien comprendre les instructions de ce manuel.
Amorce
Marquage
du calibre
Fusil de chasse à pompe à percussion centrale Remington
®
modèle 7600
Félicitations pour avoir choisi une Remington.
®
Bien entretenue, elle vous procurera de nombreuses années d’uti-
lisation et de plaisir fiables. Nous vous recommandons, pour vous permettre d’obtenir les meilleurs résultats, d’uti-
liser les munitions Remington – ces munitions ont été fabriquées et essayées en usine conformément à nos normes
exigeantes de fonctionnement et de performance.
ment
e leur
on
s que
ages ou
pour
bri-
on.
ient leur
caracté-
ent.
position.
tte règle
gle est :
ge mor-
que lors
feu est
mort du
s bonne
question
nsumer
ports de
ettez-les
trent en
mour du
ington.
ts-Unis.
ière qui
engage-
Laissez-
encou-
es à feu
ver le tir
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 7
F
Le
PO
1
2
AV
fer
PO
1
2
3
4
E
To
un
AV
C
L’in
l.
AV
qu
1
2
3
4
II.
AV
Ce
1
2
3
4
III
AV
co
Système de sécurité
L’arme à feu que vous avez achetée est équipée d’un système de sécurité intégré. Ce système de sécurité permet au pro-
priétaire de verrouiller le mécanisme de curité de l’arme en position
« SAFE »
(sécurité) grâce à une clé spéciale.
CE SYSTÈME DE SÉCURITÉ N’ÉLIMINE PAS LA NÉCESSITÉ D’UNE MANIPULATION ET D’UN ENTREPOSAGE
SÉCURISÉS, Y COMPRIS LA NÉCESSITÉ DE GARDER TOUTE ARME À FEU DÉCHARGÉE ET SOUS CLÉ DANS
UN ENDROIT SÉCURISÉ LORSQU’ELLE N’EST PAS UTILISÉE. VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. LE FAIT DE NE PAS CONNAÎTRE ET SUIVRE
CES RÈGLES PEUT CONDUIRE À UN ACCIDENT GRAVE OU MORTEL, POUR VOUS-MÊME OU POUR AUTRUI.
VOIR EN PAGE 2 LES DIX COMMANDEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES ARMES À FEU.
Le mécanisme de sécurité de l’arme que vous avez achetée est un bouton placé derrière la détente et plus connu
sous le nom de sûreté de culasse. Voir l’illustration 5.
Ce mécanisme de sécurité, s’il est correctement engagé et en bon état, protège au
cours d’une utilisation normale contre la décharge accidentelle ou involontaire.
Sur le mécanisme de sécurité se trouve une encoche en forme de
« J »
. Voir
l’illustration 5. Cette encoche en
« J »
est la serrure permettant de verrouiller
votre mécanisme de sécurité. Un indicateur est également présent sur le
mécanisme de sécurité. Celui-ci indique soit un
POINT ROUGE
, soit un
POINT BLANC
sur la platine de la détente lorsque le mécanisme de sécurité
est engagé. Voir l’illustration 5. La position de l’indicateur signale si le systè-
me de sécurité est engagé ou non. La présence du système de sécurité ne
modifie ni le fonctionnement de base du mécanisme de sécurité, ni la
procédure d’utilisation du mécanisme de sécurité.
Une clé capuchonnée est fournie avec votre nouvelle arme à feu.
Enlevez le capuchon pour utiliser la clé. Une ligne indicatrice est pré-
sente sur la clé. Celle-ci s’alignera avec l’indicateur du mécanisme de
sécurité. Voir l’illustration 6.
Pour engager le système de sécurité, poussez le mécanisme de sécuri-
té en position «
SAFE
» (sécurité) de façon que la
BANDE ROUGE NE
SOIT PAS VISIBLE.
Insérez à fond la clé dans l’encoche en «
J
». Tournez ensuite la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre de manière à aligner la ligne indicatrice sur la clé et l’indicateur du mécanisme de
sécurité avec le
POINT BLANC
de la platine de détente.
LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ EST MAINTENANT ENGAGÉ.
Ne forcez JAMAIS excessivement en tournant la clé pour actionner
le
système de sécurité. Si la clé ne tourne
pas librement, contactez un centre de service agréé Remington
®
.
Gardez le système de sécurité engagé et le mécanisme de sécurité en position «
SAFE
» (sécurité) lorsque votre
arme à feu n’est pas utilisée. Conservez votre clé en lieu sûr, hors de l’accès d’autres personnes.
Ne laissez PAS
votre clé ou des munitions avec votre arme ; l’arme doit être déchargée, rangée dans un lieu sûr et verrouillée.
Si vous perdez votre clé,
n’essayez PAS
d’ouvrir le mécanisme de sécurité à l’aide d’un objet étranger. Votre
arme serait endommagée. Demandez une clé de remplacement auprès de votre centre de service agréé
Remington.
Même si vous pensez que le système de sécurité et le mécanisme de sécurité sont engagés, une manipulation
imprudente peut provoquer la décharge de l’arme. Consultez les Dix Commandements de sécurité des armes à
feu en page 2.
F-8
Ligne de
l'indicateur
Clé
Point rouge
Pointeur
Encoche en « J »
Point blanc
ILLUSTRATION 6
Point
rouge
Pointeur
Encoche en « J »
Point blanc
ILLUSTRATION
5
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 8
Fût
Le fût est utilisé pour tirer la culasse vers l’arrière pour ouvrir le
mécanisme de mise à feu.
POUR OUVRIR LE MÉCANISME DE MISE À FEU :
1. Poussez vers le haut sur le verrou de tige de commande.
Voir l’illustration 7.
2. Tirez le fût vers l’arrière pour ouvrir le mécanisme de mise à feu.
AVERTISSEMENT :
Lorsque le fût est en avant, la culasse est
fermée et le fusil est prêt à faire feu.
POUR RETIRER LE CHARGEUR :
1. Gardez l’arme pointée dans une direction sûre.
2. Engagez le mécanisme de sécurité.
LA BANDE ROUGE
N’EST PAS VISIBLE
.
3. Ouvrez le mécanisme de mise à feu.
4. Poussez le loquet du chargeur vers l’avant. Voir l’illustra-
tion 8. Tirez le chargeur du boîtier de culasse.
Ensemble de détente
Appuyer sur la détente déclenche le tir.
La résistance de la détente est réglée à l’avance en usine.
Tous les ajustements de l’ensemble de détente et de la platine de détente doivent être effectués par l’usine ou par
un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ DE REMINGTON
®
.
AVERTISSEMENT :
Ne placez JAMAIS votre doigt sur la détente, sauf si vous êtes sur le point de tirer.
Canon
L’intérieur du canon doit être propre et ne doit pas être obstrué.
l. INSPECTION DE L’INTÉRIEUR DU CANON :
AVERTISSEMENT :
Regardez dans la fenêtre d’éjection. Vérifiez la chambre et le chargeur pour vous assurer
qu’aucune cartouche ne se trouve dans l’arme.
1. Gardez l’arme pointée dans une direction sûre.
2. Engagez le mécanisme de sécurité. Assurez-vous que la
BANDE ROUGE N’EST PAS VISIBLE.
3. Tirez le fût complètement en arrière pour ouvrir le mécanisme de mise à feu.
4. Insérez un écouvillon dans la bouche de l’arme. Poussez l’écouvillon complètement à fond dans le canon jus-
qu’à ce qu’il soit visible dans la fenêtre d’éjection.
II. POUR RETIRER LES OBJETS DE L’INTÉRIEUR DU CANON :
AVERTISSEMENT :
N’essayez jamais de retirer un objet du canon en chargeant une autre cartouche et en tirant.
Cela pourrait faire exploser le canon ou briser un étui de cartouche et provoquer des blessures graves.
1. Utilisez un écouvillon de taille correcte.
2. Introduisez l’écouvillon dans la bouche du canon et frappez-le légèrement pour dégager les objets.
3. Poussez l’écouvillon à fond à travers le canon jusqu’à ce qu’il soit visible dans la fenêtre d’éjection.
4. Si un corps étranger ne peut pas être poussé facilement hors du canon par l’écouvillon, retournez l’arme à feu
dans un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ DE REMINGTON.
III. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DONNÉES EN PAGE 11 POUR NETTOYER LE CANON.
AVANT DE CHARGER L’ARME :
Assurez-vous que l’intérieur du canon est propre et ne contient pas de
corps étrangers.
F-9
Pousser
Loquet de chargeur
ILLUSTRATION 8
Verrou de tige
de commande
ILLUSTRATION 7
au pro-
éciale.
POSAGE
É DANS
RÈGLES
SUIVRE
UTRUI.
connu
erse
e de
urne
e votre
ez PAS
illée.
tre
ation
mes à
nt blanc
5
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 9
R
Po
(ga
cib
RE
et l
LU
Le
per
Lu
RE
mi
L’e
L’e
vea
RE
sio
lui
NE
AV
1
2
3
4
RE
5
6
7
8
9
AV
Chargement de l’arme à feu
I. CHARGEMENT D’UNE SEULE CARTOUCHE :
1. Gardez l’arme pointée dans une direction sûre.
2. Engagez le mécanisme de sécurité.
LA BANDE ROUGE N’EST PAS
VISIBLE.
3. Tirez le fût complètement en arrière pour ouvrir le mécanisme de
mise à feu.
4. Placez une cartouche de calibre correct à travers la fenêtre d’éjec-
tion et dans la chambre. Voir l’illustration 9.
5. Poussez le fût vers l’avant pour fermer le mécanisme de mise à feu.
L’ARME EST MAINTENANT CHARGÉE.
II. CHARGEMENT DE LA CHAMBRE ET DU CHARGEUR :
1. Gardez l’arme pointée dans une direction sûre.
2. Engagez le mécanisme de sécurité.
LA BANDE ROUGE N’EST PAS
VISIBLE.
3. Tirez le fût complètement en arrière pour ouvrir le mécanisme de
mise à feu.
4. Placez une cartouche de calibre correct à travers la fenêtre d’éjec-
tion et dans la chambre.
5. Poussez le fût vers l’avant pour fermer le mécanisme de mise à feu.
6. Poussez le loquet du chargeur vers l’avant et tirez le chargeur du boîtier de culasse.
7. Introduisez, une par une, quatre cartouches de calibre correct dans le chargeur.
Gardez les balles alignées vers la chambre. Voir l’illustration 10.
8. Remettez en place le chargeur dans l’arme.
9. Assurez-vous que le chargeur est bien verrouillé en place.
LA CHAMBRE ET LE MAGASIN SONT MAINTENANT COMPLÈTEMENT CHARGÉS.
10. Pour faire feu, ouvrez le mécanisme de sécurité.
LA BANDE ROUGE EST VISIBLE.
L’ARME EST PRÊTE POUR LE TIR.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez toujours que la cartouche que vous chargez est du bon calibre.
Déchargement de l’arme à feu
1. Gardez l’arme pointée dans une direction sûre.
2. Engagez le mécanisme de curité.
LA BANDE ROUGE N’EST PAS VISIBLE.
3. Poussez le loquet du chargeur vers l’avant et tirez le chargeur de l’arme.
4. Tirez le fût lentement vers l’arrière jusqu’à ce que l’avant de la cartouche
soit au niveau de la fenêtre d’éjection.
5. Soulevez l’avant de la cartouche vers l’extérieur et retirez-la de la fenêtre
d’éjection.
6. Retirez les cartouches du chargeur. Voir l’illustration 11.
7. Remettez en place le chargeur et ouvrez le mécanisme de mise à feu.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez la chambre et le chargeur pour vous assurer qu’aucune
cartouche ne se trouve dans l’arme.
F-10
ILLUSTRATION 10
Pousser la
cartouche
vers l’avant
ILLUSTRATION 11
ILLUSTRATION 9
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 10
Réglage du dispositif de visée
RÉGLAGE DE LA HAUSSE
:
Pour ajuster l’élévation (haut/bas) et la dérive
(gauche/droite), déplacez la hausse en direction de la
cible visée. Voir l’illustration 12.
REMARQUE :
Pour plus d’informations sur la balistique
et la trajectoire, consultez le catalogue REMINGTON
®
.
LUNETTES DE VISÉE :
Le dessus de la boîte de culasse comporte des trous
permettant l’installation de la lunette de visée.
Lubrification et entretien
REMARQUE :
La chambre doit être nettoyée avant le chargement et la pre-
mière mise à feu de l’arme. Suivez les instructions de nettoyage en page 12.
L’excès de lubrification doit être constamment évité. Une couche fine
d’huile Rem™ Oil est nécessaire pour empêcher la forma-
tion de rouille. Voir la remarque ci-dessous.
L’arme à feu doit être soigneusement nettoyée et complète-
ment huilée si elle doit être entreposée. Les surfaces exté-
rieures doivent être essuyées de temps à autre avec une
couche fine d’huile Rem™ Oil.
L’excès de lubrifiant doit être enlevé lorsque l’arme est utilisée à nou-
veau. La chambre et l’âme du canon doivent être séchées complètement.
REMARQUE :
Lhuile Rem™ Oil de Remington est disponible chez le conces-
sionnaire local. Si votre concessionnaire est en rupture de stock, demandez-
lui de commander de l’huile Rem™ Oil chez son distributeur Remington.
NETTOYAGE DU CANON :
AVERTISSEMENT :
Vérifiez qu’aucune cartouche ne se trouve dans le chargeur et la chambre.
1. Suivez les instructions et utilisez l’équipement fourni dans un kit de nettoyage de bonne qualité. Pour des
recommandations, consultez votre Centre de service Remington autorisé.
2. Prenez une brosse de nettoyage de dimension correcte et fixez-la à l’écouvillon.
3. Trempez la brosse de nettoyage dans le solvant de nettoyage de l’arme.
4. Faites passer la brosse de nettoyage à travers le canon plusieurs fois.
REMARQUE :
Nettoyez toujours le canon depuis la bouche vers la chambre.
5. Retirez la brosse de l’écouvillon. Attachez un chiffon de nettoyage de taille correcte à la pointe et faites-le pas-
ser à travers l’âme du canon.
6. Répétez plusieurs fois en utilisant un nouveau chiffon de nettoyage à chaque fois jusqu’à ce que le chiffon
ressorte propre.
7. Passez un chiffon propre saturé d’huile Rem™ Oil à travers le canon.
8. Passez un chiffon propre et sec dans le canon pour retirer l’excès de lubrifiant.
9. À l’aide d’un chiffon doux et propre, enduisez d’une couche fine d’huile Rem™ Oil l’extérieur du canon.
AVERTISSEMENT :
Après le nettoyage, assurez-vous que le canon n’est pas obstrué.
Tous
les modèles équipés
de
dispositifs de visée sont
réglés en usine sur une
cible située à 91 m.
IMPACT SUR
LA CIBLE
RÉGLAGES
L'impact est au-
dessus du centre.
L'impact est au-
dessous du centre.
L'impact est sur
la gauche.
L'impact est
sur la droite.
a. Desserrez la vis d'élévation
du cran sur la hausse.
b. Descendez la hausse en la
glissant (vers l'arrière) sur
la rampe.
c. Serrez la vis d'élévation.
a. Desserrez la vis d'élévation
du cran sur la hausse.
b. Remontez la hausse en la
glissant (vers l’avant) sur
la rampe.
c. Serrez la vis d'élévation.
a. Desserrez la vis de dérive
sur la hausse.
b. Glissez l'œilleton de la
hausse vers la droite.
c. Serrez la vis de dérive.
a. Desserrez la vis de dérive
sur la hausse.
b.
Glissez l'œilleton de la
hausse vers la gauche.
c. Serrez la vis de dérive.
Œilleton de hausse
Vis de dérive
Glissière
de hausse
Vis d’élévation
ILLUSTRATION
12
F-11
ATION 10
ATION 11
TION 9
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 11
C
Re
CO
Me
sou
L’e
ww
ave
tair
l’em
Av
AV
RE
pou
We
AV
M
TI
NU
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE PLATINE DE DÉTENTE :
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous qu’aucune cartouche n’est présente
dans le chargeur ou la chambre.
1. Engagez le mécanisme de sécurité.
LA BANDE ROUGE N’EST PAS
VISIBLE.
2. Fermez le mécanisme de mise à feu.
3. Tapez sur les goupilles de platine de détente avant et arrière pour les
faire sortir.
4. Soulevez l’arrière de l’ensemble de platine de détente et retirez-le
du boîtier de culasse. Voir l’illustration 13.
REMARQUE :
Nettoyez l’ensemble complet de platine de détente avec
de l’huile Rem™ Oil.
5. Pulvérisez l’ensemble de platine de détente avec de l’huile Rem™ Oil
comme indiq. Voir l’illustration 14. Laissez sécher 15 minutes.
Pulvérisez à nouveau pour laver les pièces. Essuyez l’exs de lubrifiant.
AVERTISSEMENT :
Une utilisation excessive de lubrifiant non recom-
mandé peut avoir un effet néfaste sur le fonctionnement et la sécurité
de votre arme.
6. Assurez-vous que l’extrémité du séparateur est sous l’extrémité du
connecteur gauche. Voir l’illustration 15.
7. Introduisez avec soin l’ensemble de platine de détente dans le
boîtier de culasse.
8. Placez-le de façon à aligner les trous et frappez les goupilles avant
et arrière de la platine de détente pour les faire entrer.
AVERTISSEMENT :
Cette arme doit être vérifiée périodiquement par Remington
®
Arms Company, LLC. ou par
un CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ DE REMINGTON. Cela permettra de procéder à une inspection complète et
de remplacer toutes les pièces usées ou endommagées.
Goupilles de platine
de
détente
ILLUSTRATION
13
Pulvérisez avec du
Rem™ Oil comme indiqué
ILLUSTRATION
14
Chien (armé)
Séparateur
Connecteur
ILLUSTRATION
15
F-12
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 12
F-13
Comment obtenir des pièces détachées et un service auprès de
Remington
®
Arms Company
COMMANDE
DE PIÈCES DÉTACHÉES ET DE SERVICE :
Merci d’avoir choisi une arme à feu Remington. Nous sommes fiers d’offrir un produit de confiance et fiable qui est
soutenu par un service excellent.
L’emplacement le plus proche du Centre de service autori Remington est indiqué sur le site Web
www.remington.com à la page de localisation des services de réparation (Repair Service Locator). Prenez contact
avec le Centre de service autorisé choisi pour une évaluation de l’arme à feu et/ou pour des instructions supplémen-
taires d’expédition. Si vous n’avez pas accès à l’Internet, veuillez consulter l’encart Repair (réparations), placé dans
l’emballage, qui donne la liste des centres de service autorisés de votre région.
Avant de téléphoner, veuillez préparer les renseignements suivants.
Modèle et numéro de série de l’arme à feu.
Description et quantité des pièces. Les descriptions des pièces détachées sont données dans la nomen-
clature des pièces.
Votre adresse postale complète, votre numéro de téléphone et votre adresse électronique.
Le prix peut vous être indiqué par téléphone. (Désolé mais nous ne livrons pas contre remboursement.)
AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES REMINGTON SUR LES ARMES À FEU REMINGTON.
REMARQUE : CERTAINES PIÈCES PEUVENT ÊTRE SUJETTES À RESTRICTION. Voir la nomenclature des pièces
pour plus de détails. Les manuels du propriétaire et les manuels d’instructions peuvent être demandés sur le site
Web à : www.remington.com ou en appelant le Centre de service autorisé le plus proche de chez vous.
AVERTISSEMENT ! NE LAISSEZ PAS DE MUNITIONS CHARGÉES OU CONSOMMÉES DANS VOTRE ARME OU DANS LE
MÊME ÉTUI QUE L’ARME. C’EST UNE VIOLATION DES LOIS FÉDÉRALES. SI VOUS PENSEZ DEVOIR ENVOYER DES MUNI-
TIONS CONSOMMÉES, ENVOYEZ-LES SÉPARÉMENT ET INCLUEZ VOS NOM, ADRESSE (AVEC CODE POSTAL) ET
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE, ET LE MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE DE VOTRE ARME.
u par
plète et
TRATION
13
STRATION
14
ecteur
TRATION
15
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 13
R
d
m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
RE
F-14
MODÈLE 7600
Fusil à percussion centrale à pompe
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 14
F-15
REMARQUE :
Calibre de base 0,30-06 indiqué ci-
dessous. Voir la vue éclatée pour identifier correcte-
ment les pièces.
1 Ensemble de la tige de commande
2 Verrou de tige de commande
3 Ressort de verrou de tige de commande
4 Ensemble de tube de mécanisme de mise à feu
5 Bague de tube de mécanisme de mise à feu
6 Ensemble de canon
7 Boulon d’extension de canon
8 Verrou de culasse
9 Cadre de plaque de crosse (nouveau style
non illustré)
10 Vis du cadre de plaque de crosse
Pièce rapportée de plaque de crosse
(non illustrée)
Vis de pièce rapportée de plaque de crosse
12 Goupille de came (grande)
13 Goupille de came (petite)
14 Vis d’élévation
15 Couvercle de fenêtre d’éjecteur
16 Éjecteur
17 Goupille de retenue d’éjecteur
18 Ressort d’éjecteur
19 Extracteur
20 Percuteur
21 Goupille de retenue du percuteur
22 Ressort rétracteur du percuteur
23 Ensemble de fût
24 Vis de fût
25 Entretoise de fût
26 Extrémité du fût
27 Guidon
28 Rampe du guidon
29 Vis de rampe du guidon
30 Calotte de poignée
32 Chien
33 Goupille de chien
34 Poussoir de chien
35 Ressort de chien
36 Ensemble de chargeur
REMARQUE :
Pièces sujettes à changements sans
préavis. Franco de port Ilion, New York.
37 Loquet de chargeur
38 Ressort de loquet de chargeur
39 Œilleton de hausse
40 Embase de hausse
41 Vis d’embase de hausse
42 Glissière de hausse
43 Boîtier de culasse
Ensemble de boîtier de culasse
Pièce rapportée du boîtier de culasse
44 Bouchon fileté de boîtier de culasse
45 Goujon de boîtier de culasse
46 Mécanisme de sécurité
47 Bille de cran de mécanisme de sécurité
48 Ressort de mécanisme de sécurité
49 Goupille de retenue de ressort de mécanisme
de sécurité
50 Gâchette
51 Goupille de gâchette
52 Ressort de gâchette
53 Monture
Ensemble de monture
54 Plaque de roulement de monture
55 Boulon de monture
56 Rondelle-frein de boulon de monture
57 Rondelle de boulon de monture
58 Ensemble de détente
59 Goupille de détente
60 Platine de détente
Ensemble de platine de détente
61 Bague de goupille de platine de détente, avant
62 Bague de goupille de platine de détente, arrière
63 Ressort de cran d’arrêt de goupille de platine
de détente, avant
64 Ressort de cran d’arrêt de goupille de platine
de détente, arrière
65 Goupille de platine de détente, avant
66 Goupille de platine de détente, arrière
67 Vis de dérive
REPÈRE
#
NOM DE PIÈCE REPÈRE
#
NOM DE PIÈCE
MODÈLE 7600
Fusil à percussion centrale à pompe
NOMENCLATURE DES PIÈCES
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 15
F-16
Modèle ________________ N° de série________________ Date d’achat ______________
Acheté chez __________________________ Prix d’achat _________________________
Il faut compléter et renvoyer la carte d’enregistrement de garantie d’arme à feu pour obtenir
tous les avantages de la garantie d’arme à feu limitée de deux ans.
UN MOT SUR L’ENTRETIEN ET LES SOINS À APPORTER À VOTRE ARME REMINGTON
Ne modifiez pas votre arme et faites-la réviser régulièrement.
Votre arme a été conçue pour fonctionner selon des spécifications bien établies. Vous compromettrez
votre sécurité et celle des autres en modifiant la détente, le mécanisme de sécurité ou un autre mécanis-
me. Par conséquent, ne modifiez jamais votre arme.
Comme tous les dispositifs mécaniques, une arme est sujette à l’usure. Elle doit être entretenue et inspec-
tée périodiquement pour s’assurer d’une sécurité et d’une performance optimales. Seul un personnel qua-
lifié doit entretenir, réparer ou modifier votre arme Remington
®
. Votre manuel d’instructions vous indique
la marche à suivre pour expédier votre arme à l’usine et pour trouver le Centre de service autoride
Remington le plus proche. Remington recommande qu’un service professionnel annuel soit effectué sur
votre arme. Vous devez également faire réviser professionnellement votre arme après une période de ran-
gement prolongée ou si les caractéristiques de fonctionnement de votre arme posent un problème.
Un nettoyage et une lubrification corrects sont des tâches d’entretien également importantes et sont
nécessaires pour assurer précision, sécurité et fiabilité. Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous
toujours que l’arme est complètement déchargée. Et, dans la mesure du possible, nettoyez toujours le
canon depuis la chambre vers la bouche.
Relevé du propriétaire de l’arme à feu
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 16
DATE SERVICE EFFECTUÉ EFFECTUÉ PAR
Relevé d’entretien de l’arme
F-17
_
ez
s-
c-
a-
ue
de
ur
n-
nt
us
le
e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:02 AM Page 17
Impriaux États-Unis
Remington est une marque de commerce enregistrée au Bureau des brevets
et marques de commerce des États-Unis (United States Patent and Trademark
Office) par Remington Arms Company, LLC.
B
WICH
Dieses H
Handhab
Um die W
dieses H
verstehen
Missacht
zu Sach-
Dieses H
und mus
händigt
WARNU
Unbefugt
sicheren
B
r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Remington 7600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire