ProForm PFIVEX51023 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Visitez notre site Internet
www.iconsupport.eu
N° de modèle : PFIVEX51023.0
N° de série
:
___________
ATTENTION
Veuillez lire toutes les
précautions et instructions
contenues dans ce manuel avant
d’utiliser l’équipement.
Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ?
Pour toute question, ou si vous
constatez que des pièces sont
manquantes, vous pouvez nous
contacter aux coordonnées suivantes :
Par téléphone :
0811.98.00.11
Via notre site Web :
www.iconsupport.eu
E-mail : sav[email protected]
Par courrier :
ICON Health & Fitness,
ZA du Trianon
78450 VILLEPREUX
Vous devez inscrire le numéro de
série de votre appareil dans l’espace
ci-dessus réservé à cet effet.
Decal du numéro de série
2
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
Ce dessin indique l’emplacement de
la ou des étiquettes autocollantes
d’avertissement. Si l’étiquette est
manquante ou illisible, appelez-nous
au numéro de téléphone gurant sur
la couverture de ce manuel pour nous
demander son remplacement gratuit.
Vous devrez ensuite coller l’étiquette
à l’emplacement indiqué
Remarque : la taille réelle de la ou
des étiquettes ne correspond pas
forcément à la taille indiquée.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE D’AVERTISSEMENT
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UTILISATION DU VÉLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MESUREZ VOTRE FREQUENCE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAINTENANCE ET DEPANNAGE.. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SCHEMA DETAILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Avant de commencer n’importe quel
programme d’entraînement, veuillez consulter
votre médecin. Ceci est particulièrement
important pour les personnes de plus de
35 ans ou les personnes ayant des
antécédents médicaux.
2.
L’utilisation du vélo
d’appartement
doit
strictement respecter les instructions de ce
manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’appartement ont été correctement informés
des précautions d’utilisation.
4. Le vélo d’appartement est prévu pour une
utilisation privée uniquement. Il ne doit par
conséquent pas être utilisé dans un cadre
commercial, institutionnel ou à des ns
de location.
5. Le vélo d’appartement doit être conservé
en intérieur, à l’abri de la poussière et de
l’humidité. Placez-le sur une surface plane et
disposez un tapis en dessous an de protéger
votre plancher ou votre moquette. Veillez à
dégager un espace d’au moins 90 cm à l’avant
et à l’arrière du vélo d’appartement, et de
60 cm des deux côtés.
6. Vériez et resserrez régulièrement toutes
les pièces. Remplacez sans attendre toutes les
pièces usées.
7. Les enfants de moins de 12 ans et les
animaux doivent être tenus à l’écart du vélo
d’appartement à tout moment.
8. Les personnes pesant plus de 115 kg ne
doivent pas utiliser le vélo d’appartement.
9. Utilisez des vêtements adaptés à la pratique
du vélo d’appartement ; ne portez pas de
vêtements trop amples qui pourraient se
prendre dans le mécanisme. Utilisez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds pendant l’exercice.
10. Pendant l’utilisation du vélo
d’appartement, et lorsque vous montez
dessus ou que vous en descendez, tenez-vous
toujours à son guidon.
11. Le détecteur de pouls n’est pas un
appareil médical. De nombreux facteurs
peuvent affecter la précision de la mesure
de la fréquence cardiaque. Le détecteur
de pouls n’est qu’un simple instrument
d’accompagnement de l’exercice censé
dénir la fréquence cardiaque dans ses
grandes lignes.
12. La posture à adopter sur le vélo
d’appartement est « dos plat » ; ne vous
penchez pas vers l’avant.
13. Un excès d’exercice peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles. Si
vous ressentez un accès de faiblesse ou
une douleur en cours d’exercice, arrêtez
immédiatement et mettez-vous au repos.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans
ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre vélo d’appartement avant toute
utilisation. ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés
par l’utilisation de ce produit.
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo
d’exercice ProForm®. Ce vélo offre un éventail de
fonctionnalités impressionnantes pour vous per-
mettre de proter d’exercices sains dans le con-
fort et l’intimité de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous avez des
questions supplémentaires concernant cet ap-
pareil après avoir lu ce manuel, référez-vous à
la page de couverture pour nous contacter. Pour
mieux vous assister lors de votre appel, notez
le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du
modèle est le PFIVEX
51023.0.
Le numéro de série
est inscrit sur l’autocollant qui est collé sur le vélo
d’exercice.
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dé-
gagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme
, et une clé à molette .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans
lʼassemblage. Le numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la
pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce manuel. Le second numéro indique le
nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées
Washer 10*25*3T CP(19)*1
Spring washer Φ8 CP(66)*8
Wave washer 8* 21*1.5T CP(38)*8
Cap nuts M8 CP37*4
Allen Bolt M8*20 CP67*4
Carriage bolt M8*75 CP42*4
Drive pipe
8
* 13*6 CP(12)*1
Knob M8 20*1
Round Knob M10 Teeth11*1
For k Wrench(71)*1
Hexagon Wrench72)*1
Φ Φ
Φ
6
ETAPE 1
1. Attachez le stabilisateur avant
(64) au cadre principal avec les 2
boulons de carrosserie M8 (42),
2 rondelles ondulées M8 (38),
aux 2 rondelles plates (66) et 2
embouts d’écrous (37).
2. Attachez le stabilisateur arri-
ère (41) au cadre principal avec
les 2 boulons de carrosserie M8
(42), 2 rondelles ondulées M8
(38), aux 2 rondelles plates (66)
et 2 embouts d’écrous (37).
ETAPE 2
1. Vissez la pédale droite (31R) sur le pédalier droit
(34R) (NOTE: dans le sens des aiguilles d’une
montre).
2. Vissez la pédale gauche (31L) sur le pédalier
gauche (34L) (NOTE: dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre).
3. Fixez ensuite les sangles des pédales sur
chaque pédale (31).
(Les pédales sont notées L pour gauche et R pour
droite).
37
38
64
42
41
42
66
31R
31L
7
ETAPE 3
Pendant qu’une deuxième personne tient la potence
(70) près du cadre (65) comme illustré, branchez
le l de rallonge (69) sur le câble du capteur (68).
Branchez ensuite, le câble de la résistance (78) sur
le câble inférieur (79) de la manière suivante :
Référez-vous au schéma A. Tirez vers le haut le
support métallique sur le câble inférieur (79) puis,
insérez l’extrémité du câble de la résistance (78)
dans la pince du l à l’intérieur du support métal-
lique, comme illustré.
Référez-vous au schéma B. Tirez fermement le
câble de la résistance (78) vers le haut et faites le
glisser dans la partie supérieure du support métal-
lique, comme illustré.
• Référez-vous au schéma C. A l’aide d’une paire
de pinces, serrez les languettes sur la partie supéri-
eure du support métallique les unes contre les au-
tres.
Poussez les câbles (78, 79, 69, 68) dans le cadre
(65).
Enfoncez ensuite la potence (70) dans le cadre prin-
cipal (65).
Faites attention de ne pas pincer les ls et les
câbles. Attachez la potence à l’aide de 4 boulons
(67), les 4 rondelles plates (38) et 4 rondelles on-
dulées (66).
ETAPE 4
Attachez le guidon (10) sur la po-
tence (70) avec l’entretoise (12) et
la molette de réglage du guidon (11).
Serrez à fond.
(NOTE: Faites attention de garder le
câble du pouls à l’extérieur.)
12
11
10
8
69
70
77
78
80
81
67
66
38
68
79
A
B
C
9
6
6
9
78
79
17
18
Support
métallique
Support
métallique
8
ETAPE 5
1. Attachez le tube coulissant (14) sur le support de selle
(21) à l’aide de la molette de recul de selle (20).
2. Attachez la selle (13) au tube coulissant (14).
ETAPE 6
Placez le tube de selle (21) sur le cadre principal (65), posi-
tionnez-le à la hauteur souhaitée et bloquez-le en insérant
la molette de réglage de hauteur de selle (23).
(Vous pourrez facilement régler la hauteur de selle en tour-
nant et tirant sur la molette).
Attention cependant lorsque vous tirez le tube de selle
du cadre principal qu’il ne dépasse pas la position la plus
haute.
ETAPE 7
Attachez le porte console (3L&3R) sur le guidon à
l’aide de 4 vis (4). Puis xez la console (1) sur le
guidon (70) à l’aide de 4 vis.
Votre machine est prête à être utilisée.
23
21
4
3L
2
1
3R
19
14
13
15
16
17
18
20
21
9
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET DE LA POSITION
LATÉRALE DE LA SELLE
Pour que votre entraînement soit efcace, votre
selle doit être à la bonne
hauteur. Pendant le
pédalage, votre genou
doit être légèrement plié
lorsque la pédale se
trouve en position basse.
Pour régler la hauteur
ou la position latérale de
la selle, commencez par
desserrer la molette de
la potence de selle. Tirez ensuite la molette, faites
glisser la potence de selle vers le haut ou vers le
bas jusqu’à la position souhaitée, puis relâchez la
molette. Déplacez légèrement la potence de selle
vers le haut ou vers le bas pour vous assurer que la
molette est correctement engagé dans l’un des trous
de réglage de la potence. Pour terminer, serrez la
molette
RÉGLAGE DU GUIDON
Pour régler le guidon,
commencez par desserrer
la molette. Faites pivoter
le guidon vers l’avant ou
vers l’arrière jusqu’à la
position souhaitée, puis
resserrez la molette.
RÉGLAGE DES SANGLES DE PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, commencez par
tirer l’extrémité de chaque sangle pour la faire sortir de
la languette
de la pédale. Réglez
ensuite les sangles
sur la position de votre
choix, puis enfoncez
l’extrémité de chaque
sangle sur la languette.
UTILISATION DU VÉLO
Pédale
Languette
Molette
10
Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le
souhaitez.
Si les contacts métalliques du détecteur de pouls
situé sur le guidon sont recouverts d’une feuille de
plastique transparent, retirez-la. Vous devez avoir
toujours les mains propres lorsque vous utilisez
l’appareil. Pour mesurer votre pouls, saisissez le
capteur de pouls situé sur les poignées en ayant
pris soin de placer vos paumes contre les contacts
métalliques. Évitez de déplacer vos mains et ne
serrez pas les contacts trop fortement.
Remarque : si vous conservez vos mains sur le
détecteur de pouls situé sur les poignées, l’écran
continuera à afcher votre fréquence cardiaque
pendant 30 secondes maxi. L’écran afche ensuite
votre fréquence cardiaque avec les autres modes.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Contact
11
La console facile à utiliser comporte six modes
fournissant des rétroactions instantanées sur vos
exercices pendant votre entraînement. Les modes
sont décrits ci-dessous :
Scan—Ce mode afche les 5 fonctions (temps,
vitesse, distance, calories et distance totale) en
alternance toutes les 4 secondes.
Distance [DIST.]—Ce mode afche la distance
parcourue en pédalant, pendant votre entraînement,
en kilomètres.
Vitesse [SPD]—Ce mode afche la vitesse des
pédales, en kilomètres à l’heure(Km/h).
Temps [TIME]—Ce mode afche le temps écoulé.
Odomètre [ODO]—Ce mode afche la distance
totale parcourue avec votre vélo depuis l’insertion
des piles. (en changeant les piles, vous remettrez
cette valeur à zéro).
Calories [CAL]—Ce mode afche le nombre
approximatif de calories que vous avez brûlées
pendant votre entraînement.
Pulse [PULSE]—Ce mode afche une estimation
des pulsations lorsque vous positionnez vos mains
sur les capteurs.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
Assurez-vous que les piles soient insérées
correctement dans la console (2 Piles de type AA).
Si le cadran de la console comporte une feuille de
plastique transparent, enlevez celle-ci.
1. Allumez la console
Pour allumer la console, commencez simplement à
pédaler ou appuyez sur une touche.
2. Appuyez sur les boutons en forme de èche :
Appuyez sur les boutons en forme de èche pour
choisir la donnée que vous voulez voir s’afcher.
Suivez le nom de la valeur en haut de l’écran.
Elles sont indiqués comme suit :
SCAN, SPD, DIT, TIME, ODO, CAL et PULSE.
Vous pouvez également utiliser la focntion SCAN
(par défault) an de voir déler les infos sur l’écran
automatiquement toutes les 6 secondes.
En maintenant enfoncé le bouton ENTER pendant
plus de 3 secondes, les valeurs seront remises à
zéro.
3. Commencez à pédaler et suivez votre
progression sur la console :
Lorsque vous faîtes un exercice, la console
afchera le mode sélectionné.
4. Lorsque vous nissez l’exercice, la console
s’arrête automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, la console se mettra en pause. Si ni
les pédales ni les boutons de la console ne sont
touchés pendant plusieurs minutes, la console
s’éteindra an d’économiser les piles.
Appuyez sur ce bouton usqu’à ce que ODO
s’afche, la console afchera alors la distance totale
parcourue.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le
souhaitez.
Voir COMMENT MESURER SA FREQUENCE
CARDIAQUE page 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
12
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme
d’exercices (ou un autre), veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des prob-
lèmes de santé.
Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du pouls moins pré-
cise. Les moniteurs ne servent qu’à donner
une idée approximative des uctuations du
pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont es-
sentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
er votre système cardio-vasculaire, la clé pour ob-
tenir les résultats désirés est de s’entraîner à une
intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut
être trouvé en utilisant votre pouls comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls re-
commandé pour brûler de la graisse et pour les exer-
cices aérobics.
Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
constituent votre « zone d’entraînement ». Le nom-
bre le plus petit est votre pouls recommandé pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre
pouls
recommandé pour brûler encore plus de graisse, et
le nombre le plus grand est votre pouls recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse
pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles com-
me source d’énergie. Après quelques minutes seule-
ment, votre corps commence à utiliser des calories
de graisse en réserve comme source d’énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit
entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement pendant que vous
vous entraînez.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortier votre système cardiovas-
culaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité
d’oxygène durant une période de temps prolongée.
Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit
pomper vers les muscles, et la quantité de sang que
les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aéro-
bic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le
plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices -
gers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la cir-
culation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer-
cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque :
durant les premières semaines d’exercices, ne main-
tenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, nissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la exibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois, vous pouvez entreprendre
jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
13
Contrôlez et resserrez régulièrement toutes les
pièces du vélo d’appartement.
Remplacez sans attendre toutes les pièces usées.
Pour nettoyer le vélo, utilisez un chiffon humide et
un peu de détergent doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
celle-ci ne doit jamais entrer en contact avec
des liquides ou être exposée directement au
rayonnement du soleil.
CHANGER LES PILES
Si la luminosité de la console faiblit, les piles doivent
être changées.
La console nécessite 2 piles de 1,5V de type AA.
Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière
de la console, assurez-vous que les piles
soient correctement insérées, puis refermez le
compartiment à piles.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
14
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFIVEX51023.0
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
77
78
79
80
81
82
Description
Stabilisateur arrière
Boulon de carrosserie M8*75
Embout en nylon M10
Rondelle
Tube de roulement
Boulon de carrosserie M10*42
Embout en nylon M8
Rondelle
Axe de tension des aimants
Ressort
Rondelle
Boulon de carrosserie M8*20
Axe de protection
Vis hexagonale
Courroie
Roue d’inertie
Vis M5*20
Rondelle ondulée
Roue de courroie
Plaque métallique ronde
Vis à tête de champignon M8*15
Embout du stabilisateur avant
Stabilisateur avant
Cadre principal
Spring pad Ø8
Boulon à tête Allen M8*20
Cable bas du compteur 550mm
Cable haut du compteur 800mm
Guidon
Clé
Clé hexagonale
Molette de réglage de tension
Cable haut de réglage de tension
Cable bas de réglage de tension
Vis
Rondelle ondulée
Bague en plastique
Qté.
1
4
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
1
1
1
3
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
Description
Console
Vis autotaraudeuse M4*12
Cache de la console
Vis autotaraudeuse M4*15
Embout
Capteurs cardiaques
Vis autotaraudeuse M4*15
Câble du pouls
Guidon
Mousse
Molette du guidon
Tube
Selle
Tube coulissant
Rondelle
Embout en nylon
Embout carré
Pièce métallique triangulaire
Rondelle
Molette de recul de selle
Tube de selle
Collier du cadre
Molette de réglage de hauteur de selle
Capteur de vitesse
Support du Capteur
Vis du support
Roulement
Rondelle
Pièce en C
Carters
Pédale
Embout de pédalier
Vis hexagonale
Pédalier
Vis autotaraudeuse M4.5*25
Vis M5*15
Embout d’écrous M8
Rondelle ondulée Ø8* Ø21*1.5
Embout du stabilisateur arrière
Qté.
1
4
2
4
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
2
6
4
4
4
2
EXPLODED DRAWING—Model No. PFIVEX51023.0
31L
32
33
34L
8
6 3R5
12
11
4
3L
9
7
10
1
14
13
15
16
17
18
20
21
19
2
22
23
24
25
26
29
28
27
35
30L
37
38
60
59
61
62
30R
34R
31R
56
55
54
53
47
48
43
45
49
50
51
27
52
46
29
44
40
41
42
63
64
69
70
71
72
67
68
66
65
36
57
44
66
77
78
81
80
79
82
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions vous aider le plus efcacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque
vous nous contactez :
• Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
• Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée
qui gure à la n de ce manuel)
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE
Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge
municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le
recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le coner à un
organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région.
Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer
les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus
d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination
sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions ouvertes : (L x l x h): 104 x 52 x 141 cm
Poids : 31 Kg
Imprimé en Chine © 2013 Icon Health & Fitness, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFIVEX51023 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire