Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
!
PM51A
Multimètre de poche
Mode d’emploi
PN 2728847
2/2015
© 2015 Amprobe
®
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan.
Français
SELECT
4
1
2
3
5
PM51A
! Ecran LCD
"
Commutateur rotatif pour la sélection des fonctions et la mise sous tension et hors
tension
# Bouton SELECT pour la sélection des fonctions secondaires.
$
Cordon de test rouge fixé en permanence pour la polarité positive (+) et cordon de test
noir pour la référence de terre (-)
% Bouton HOLD permettant de figer l’affichage pour une visualisation ultérieure.
1
Multimètre de poche PM51A
Table des matières
Introduction........................................................................................................2
Consignes de sécurité.........................................................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi .......................................................3
Opérations de mesures.......................................................................................3
Sélection des fonctions....................................................................................3
Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac) ..............................................................3
Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité.......................4
Fonction de fréquence .....................................................................................5
Autres fonctions ..............................................................................................5
Entretien du produit............................................................................................5
Entretien ..........................................................................................................5
Nettoyage.........................................................................................................5
Dépannage.......................................................................................................5
Remplacement de la pile..................................................................................6
Limites de garantie et de responsabilité..............................................................6
Réparation ..........................................................................................................7
Caractéristiques..................................................................................................8
2
Introduction
Le PM51A est un multimètre de poche ne mesurant que 19 mm (0.75 pouce) de large et ne pesant
que 85 g (3 onces). Il est doté d’une fonctionnalité complète, offrant une tension c.a. et c.c. jusqu’à
600 V, une résistance jusqu’à 4M, une capacité jusqu’à 300µF, une fréquence jusqu’à 1 MHz, un
bip de continuité et un test de diode. La gamme entièrement automatie du PM51A offre différentes
fonctions de mesures avec 27 gammes complètes de mesures. L’affichage nurique surdimensionné
comprend des chiffres et des icônes de grandes dimensions. Malgré son très faible encombrement, le
PM51A est entièrement conforme aux normes de sécurides CAT III 300 V, CAT II 600 V et agr
éé à la
no
rme UL. Aucun autre multimètre de cette taille n’offre de telles performances et caractéristiques de
sécurité.
Consignes de sécurité
Le débitmètre numérique PM51A est homologué cULus. Avec l'isolant de la pointe du cordon de
mesure, le débitmètre est protégé par un double isolement conformément aux normes
IEC/UL/EN61010-1 éd. 3.0, IEC/EN61010-2-030 éd. 1.0, IEC/EN61010-2-033 éd. 1.0,
IEC/UL/EN61010-031 éd.1.1 et CAN/CSA-C22.2 No 61010-1-12 éd. 3.0, de CAT III 300 V et CAT II
600 V ; de CAT II 600 V uniquement dans le cadre du retrait de l'isolant.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie II (600 V). Il ne peut être utilisé
que pour des mesures sur les circuits limités en énergie d’un équipement ; il ne doit pas être
branché directement à l’alimentation secteur.
Cet appareil est agréé EN61010-1 pour installation en catégorie III (300 V). Il est recommandé pour
les appareils et équipements portables ainsi que la distribution d’énergie au niveau local, etc.,
seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n’est pas destiné aux lignes du réseau
d’alimentation électrique principale, aux lignes aériennes ni aux systèmes câblés.
Ne paspasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques
techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 600 V
entre le cordon de test et la terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant toute utilisation.
Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit
exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension >20 V // un courant >10 mA // les
lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant
les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension
en circuit ouvert > 600 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
Retirer les cordons de test du circuit avant d’ouvrir le boîtier.
3
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
!!
Pile
"
Se reporter au mode d’emploi
#
Double isolation
$
Tension dangereuse
%
Courant continu
&
Prise de terre
'
Courant alternatif
(
Signal sonore
)
Conforme aux directives de l’UE
*
+
Underwriter Laboratories, Inc.
Opérations de mesures
Toutes les mesures décrites dans ce manuel utilisent le cordon de test rouge pour la polarité positive
(+) et le cordon de test noir pour la référence de terre (-), sauf mention du contraire.
Mise sous tension et hors tension
Tournez le bouton rotatif pour faire passer l’appareil sous tension ou hors tension.
Sélection des fonctions
Sélectionnez la mesure conformément au schéma apposé à l’arrière du multimètre.
4
Fonction V c.c. (V dc) et V c.a. (V ac)
Tournez le sélecteur rotatif sur la position V. V ac est la fonction par défaut. L’indicateur c.a.
apparaît sur l’affichage. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction V
dc. L’indicateur c.c. apparaît sur l’affichage.
Fonctions de résistance, de continuité, de diode et de capacité
! Réglez le commutateur rotatif sur la position #/(/,/ . La fonction par défaut est la
résistance.
1. Mettez le circuit à mesurer hors tension. Ne mesurez jamais la résistance aux bornes d’une
source de tension ou sur un circuit
sous tension.
2. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
3. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
4. Lisez l’affichage. L’affichage OL sur la gamme la plus élevée indique
que la résistance est trop grande pour être mesurée ou que le circuit
est ouvert.
! Un bip continu indique un circuit complet.
1. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
2. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
3. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test.
4. Notez la tonalité qui indique la continuité (< 120 #).
! Appuyez brièvement A NOUVEAU sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de test de
diode. L’indicateur , apparaît sur l’affichage. Le résultat montre la baisse approximative de la
tension aux bornes du cordon de test. Une chute de tension dans le sens direct (polarisée en
inverse) pour une bonne diode à silice se situe entre 0.400 V et 0.900 V. Un résultat plus élevé
indique une fuite sur la diode (défectueuse). Un résultat nul indique une diode en court-circuit
(défectueuse). OL indique une diode ouverte (défectueuse). Inversez les branchements des
cordons de test (polarisés en inverse) aux bornes de la diode. L’affichage montre OL si la diode
est bonne. Tout autre résultat indique que la diode est défectueuse.
! Appuyez brièvement A NOUVEAU sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de capacité.
1. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
2. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 kW.
3. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
4. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur.
5. Lisez l’affichage.
5
Fonction de fréquence
Réglez le commutateur rotatif sur la position Hz afin de sélectionner la fonction de fréquence
Cette fonction est réglée uniquement au plus haut niveau de sensibilité pour la mesure des signaux
électroniques inférieurs à 20 V c.a., valeur efficace.
1. Branchez les sondes de test à la source du signal.
2. Lisez l’affichage.
Autres fonctions
Modes HOLD et 30 ms MAX HOLD
Le mode HOLD permet de figer l’affichage pour une visualisation ultérieure. Appuyez brièvement sur
le bouton HOLD pour activer ou fermer la
fonction Hold.
Le mode MAX saisit les signaux de tension aussi brefs que 30 ms (millisecondes) dans une simple
gamme et il dispose de la fonctionnalité automatique complète. Cette fonction est disponible en V
c.c. et V c.a. Appuyez sur le bouton HOLD pendant 1 seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode MAX.
Des tensions dangereuses aux bornes des cordons de tests peuvent ne pas être affichées en mode
HOLD.
$"AVERTISSEMENT
Il se peut que tensions dangereuses présentes aux cordons de mesure ne soient
pas affichées en mode de maintien Hold.
Gamme automatique
Si la fonction sélectionnée dispose de plusieurs gammes, le multimètre utilise automatiquement la
meilleure gamme et la meilleure résolution.
Entretien du produit
Entretien
Ne tentez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les
réparations ou les interventions ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux. N’utilisez ni abrasifs,
ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de 60 jours, retirez la pile et rangez-la
séparément
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez la pile, les cordons et remplacez au besoin.
Vérifiez la procédure de fonctionnement comme décrit au début de ce manuel. Consultez la section
GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la garantie et le service après-vente.
6
Remplacement de la pile
Si, au démarrage, le multimètre exige toujours une réinitialisation ou si l’icône ! s’allume
constamment, remplacez la pile. Le multimètre utilise une pile bouton de 3 V, IEC-CR2032.
Pour remplacer la pile
1. Mettez le multimètre hors tension et débranchez les cordons de test du circuit sous tension.
2. Desserrez la vis sur le bas du boîtier.
3. Soulevez l’extrémité du bas du boîtier le plus proche des cordons de test d’entrée jusqu’à ce
qu’elle se sépare du haut du boîtier. Replacez le capot du logement de la pile et resserrez la vis.
Recyclez la pile en utilisant les méthodes approuvées.
4. Remplacez la pile. Respectez les polarités avec le positif (+) orienté vers le haut (en direction du
bas du boîtier). Replacez le bas du boîtier et assurez-vous que le cran sur le haut du boîtier (du
côté de l’écran LCD) est enclenché.
5. Replacez et serrez la vis.
$"AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, débranchez les cordons de test des circuits sous
tension avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez pas l’appareil si le boîtier est ouvert.
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe
"
garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date
d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé,
modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales
d’utilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés ne sont pas autorisés à appliquer une
garantie plus étendue au nom de Amprobe
"
. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit
accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe
"
Test Tools
ou du distributeur ou du revendeur Amprobe
"
. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA
PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES
PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES
DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné
que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de
cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à chaque acheteur.
7
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de
téléphone et justificatif d'achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service
demandé et incluez les cordons de test avec le multimètre. Les frais de remplacement ou de
réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d'expiration ou par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe
"
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la
période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
Amprobe
"
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans
votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous garantie
peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
"
Test Tools (voir les adresses
ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
"
Test Tools. Appelez Amprobe
"
Test Tools ou renseignez-vous auprès
de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur pour le remplacement ou les réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
"
Test Tools Amprobe
"
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
Amprobe
"
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
"
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n’est possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
8
Caractéristiques
Caractéristiques générales
Affichage et vitesse de rafraîchissement : 3.75 chiffres 4000 comptes ; 3 mises à jour par seconde,
nominal
Température de fonctionnement : 0 ºC à 40 ºC
Humidité relative : Humidité relative maximum 80 % jusqu’à 31 C, diminution linéaire jusqu’à une
H.R. de 50 % à 40
Altitude : Fonctionnement en dessous de 2000 m
Température de stockage : -20 ºC ~ 60 C, < 80 % H.R. (avec la pile retirée)
Coefficient thermique : Nominal 0.15 x (précision spécifiée)/ ºC à
(0 ºC ~ 18 ºC ou 28 ºC ~ 40 ºC) ou spécifiquement mentionné
Détection : Détection moyenne
Protection contre les surcharges : 600 V c.c. et 600 V c.a. eff.
Pile faible : Approximativement en dessous de 2.4 V.
Alimentation : Pile bouton standard de 3 V x 1
(IEC-CR2032 ; ANSI-NEDA-5004LC)
Consommation (normale) : 2 mA
Consommation avec arrêt automatique (normale) : 2.2 µA
Arrêt automatique : Inactivité pendant 30 minutes
Dimensions / Poids
L 113 mm x l 53 mm x H 10.2 mm / Approx. 78 g
Caractéristiques spéciales
Maintien des données et maintien du maximum de 30 ms
9
Accessoires
Pile installée et mode d’emploi
Accessoires en option :
Etui de protection H-PM et sacoche de transport souple VC3
Caractéristiques électriques
(Précision à 23 ºC ± 5 ºC et < 75 % H.R.)
Champ HF à 3 V/m: Précision spécifiée + 45 d (capacité non spécifiée)
Tension CC
noisicérPGamme
400.0 mV &(1.0 % +2 chiffres)
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(2.0 % +2 chiffres)
600 V &(2.5 % +4 chiffres)
Taux d’élimination en mode normal : > 50 dB à 50 Hz/60 Hz
Taux d’élimination en mode commun : > 120 dB à c.c., 50 Hz/60 Hz ; Rs =1 k
Impédance d’entrée : 10 M , 30 pF nominal ; (1000 M pour gamme de 400.0 mV)
Homologations d’organismes
Sécurité :
Satisfait aux normes IEC/EN/UL 61010-1 éd. 3.0 et CAN/CSA C22.2 No 61010-1-12 éd.
3.0, IEC/EN 61010-2-030 éd. 1.0, IEC/EN 61010-031 éd. 1.1, IEC/EN 61010-2-033 éd.
1.0, catégorie de mesure III 300 V et catégorie de mesure II 600 V, degré de pollution 2
Compatibilité électromagnétique : Satisfait toutes les exigences applicables de la norme IEC/EN
61326-1
Directives CENELEC : Les appareils sont conformes à la directive CENELEC 2006/95/EC relative
à la basse tension et la directive 2004/108/EC relative à la compatibilité électromagnétique.
Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement
sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent égal
ement aux signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent
faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en
présence de parasites électromagnétiques.
 
10
Tension CA
Gamme Précision
50 Hz à 60 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(2.0 % + 5 chiffres)
60 Hz à 500 Hz
4.000 V, 40.00 V, 400.0 V &(3.0 % + 5 chiffres)
50 Hz à 500 Hz
600 V &(3.5 % + 5 chiffres)
Impédance d’entrée : 10 M#, 30 pF nominal
Taux d’élimination en mode commun : > 60 dB à c.c. à 60 Hz,
Rs =1 k#
Capacité
Gamme
1
Précision
2
500.0 nF, 5.000 $F, 50.00 $F, 500.0 $F,
3000 $F
3
&.(3.5 % + 6 chiffres
4
)
1
La précision complémentaire de la gamme 50 nF n’est pas précisée
2
Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux.
3
Mises à jour > 1 minute sur valeurs élevées
4
Spécifié avec tension de pile au-dessus de 2.8 V (pile à demi chargée). La précision diminue
progressivement jusqu’à 12 % à la tension d’avertissement de pile faible, soit environ 2.4 V
11
Ohms
Gamme Précision
400.0 # &(1.5 % + 6 chiffres)
4.000 K#, 40.00 K#, 400.0 K# &(1.0 % + 4 chiffres)
4.000 M# &(1.5 % + 4 chiffres)
40.00 M# &(2.5 % + 4 chiffres)
Tension en circuit ouvert : 0.4 V c.c. normal
Fréquence
Gamme
1
Précision
400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz, et 1 MHz
&(0.5 % + 4 chiffres)
1
Spécifiée à une tension de signal d’entrée < 20 V c.a. eff: Onde sinusoïdale ou carrée avec
rapport cyclique > 40 % et < 70 %
Sensibilité (crête en V) :
5 Hz à 100 kHz : > 1.3 Vp
100 kHz à 500 kHz : > 2.2 Vp
500 kHz à 1 MHz : > 4.2 Vp
Testeur de diode
Courant de test (normal) : 0.25 mA
Tension en circuit ouvert : 1.6 V c.c.
Testeur sonore de continuité
Tension en circuit ouvert : 0.4 V c.c. normal
Seuil sonore : entre 10 # et 120 #
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur