Laserliner MultiMeter Pocket XP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
02
Fonction/Utilisation
Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension
CAT III jusqu‘à max. 600 V / CAT IV jusqu‘à max. 600 V. Cet instrument
de mesure permet de mesurer la tension continue et la tension
alternative, de mesurer le courant continu et le courant alternatif, de
contrôler le passage et les diodes ainsi que de mesurer la résistance,
la capacité et le taux d‘impulsions dans les plages spéciques.
Symboles
Avertissement d‘un endroit à risque
Avertissement de la présence d‘une tension électrique
dangereuse : À cause de composants non protégés et
sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un
danger sufsant d‘exposition des personnes au risque
d‘une décharge électrique.
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle
dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation
dans des installations xes et pour les cas qui ont des
exigences particulières au niveau de la abilité et de la
disponibilité des moyens d‘exploitation, par ex. des
interrupteurs dans des installations xes et des appareils
pour l‘utilisation industrielle avec un raccordement
permanent à l‘installation xe.
Catégorie de surtension II : consommables monophasés
branchés sur des prises de courants classiques; par ex. :
appareils ménagers, outils portables.
Catégorie de surtension IV : appareils destinés à être
utilisés sur ou à proximité de la ligne d‘alimentation dans
l‘installation électrique dans des immeubles et certes à
partir de la distribution générale en direction du réseau
par ex. dans les compteurs d‘électricité, les disjoncteurs de
protection à maximum et les télécommandes centralisées.
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien
Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations
et les donner à la personne à laquelle vous remettez
l‘instrument.
!
FR
MultiMeter Pocket XP
03
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger
hors de portée des enfants.
Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas
permis, sinon l’autorisation et la spécication de sécurité s’annulent.
Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des
températures considérables ni à des vibrations importantes.
Il convient d’être particulièrement prudent en cas de tensions
supérieures à 24 V/CA rms ou 60 V/CC. Un contact des
conducteurs électriques à ces tensions présente un risque
de décharges électriques mortelles.
Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus
conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir
d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus
élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles
en cas d‘humidité.
• Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation.
Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil
que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en
prenant les mesures de sécurité appropriées.
Dans la catégorie des surtensions III (CAT III - 600 V), il est interdit de
dépasser la tension de 600 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
Dans la catégorie des surtensions IV (CAT IV - 600 V), il est interdit de
dépasser la tension de 600 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
Lors de l‘utilisation de l‘appareil avec les accessoires de mesure,
la catégorie de surtension (CAT) respective minimale, la tension
nominale et le courant nominal s‘appliquent.
S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex.
la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne
de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument
aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour
le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle
du courant continu).
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant et
de tous les circuits de mesure avant d‘ouvrir le couvercle an de
remplacer la/les pile(s) ou le(s) fusible(s). Ne pas mettre l’appareil
en marche si le couvercle est ouvert.
Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les
autorités locales ou nationales relatives à l’utilisation conforme
de l’appareil et des équipements de protection éventuellement
prescrits (p. ex. gants isolants).
FR
04
Ne toucher les pointes de mesure qu‘au niveau des poignées.
Ne pas toucher les contacts de mesure pendant la mesure.
Faire attention à toujours choisir les raccords corrects et la position
correcte du commutateur rotatif avec la plage de mesure adéquate
pour la mesure à effectuer.
Ne pas effectuer de mesures à proximité d‘installations
électriques dangereuses seul et ne les réaliser que sur avis
d‘un électricien spécialisé.
Avant la mesure ou la vérication de diodes, de la résistance
ou du niveau de charge de la pile, couper la tension du
circuit électrique.
Faire attention à ce que tous les condensateurs à haute tension
soient déchargés.
Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant le rouge
pour la connexion à une tension. Procéder en sens inverse pour
la déconnexion.
Utiliser uniquement les ls de mesure d‘origine. Ils doivent
indiquer les puissances nominales correctes de la tension,
de la catégorie et des ampères comme l‘instrument de mesure.
Consignes de sécurité
Orifice de sortie de la DEL
Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels(OStrV - décret
de protection du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels)
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation
Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations
sur des installations électriques, notamment: 1. la mise hors tension,
2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification
d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le
court-circuitage, 5. la protection et le recouvrement des pièces
sous tension voisines.
L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0
(groupe libre, pas de risque) conformément aux normes en vigueur
pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. /
CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.) dans leurs versions actuelles.
Puissance de rayonnement : longueur d’ondes de pic égale à 456 nm.
Les densités de rayon moyennes sont inférieures aux valeurs limites
du groupe de risques RG 0.
FR
MultiMeter Pocket XP
05
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites
de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM
2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements
radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les
hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes
portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques
peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Pointes de mesure
Contacts de mesure
L’émission accessible des DEL est inoffensive pour l‘œil humain et
la peau de l’homme en cas d’utilisation conforme à la destination
prévue et dans des conditions raisonnablement prévisibles.
Il n’est pas possible d’exclure totalement des effets optiques
irritants (par ex., éblouissement, aveuglement par des éclairs,
images rémanentes, troubles de la perception des couleurs)
surtout en cas d’une faible luminosité du champ périphérique.
Ne pas regarder délibérément et directement la source de
rayonnement pendant une durée prolongée.
Aucun entretien n’est nécessaire pour garantir le respect des
valeurs limites du groupe de risques RG 0.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type
d’appareil radio MultiMeter Pocket XP est conforme aux principales
exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour
les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible
de consulter le texte complet de la déclaration de conformité UE
à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
Avec capuchon de protection: CAT III jusque max. 600 V / CAT IV
jusque max. 600 V
Sans capuchon de protection: CAT II jusque max. 1000 V
FR
06
1
10
11
2
3
9
4
6
8
7
5
Arrêt automatique
La valeur mesurée actuelle
est conservée
Valeur maximale
Valeur minimale
Contrôle des diodes
Contrôle du passage
Bluetooth activé
Sélection automatique du
domaine
Mesures de courant continu
Mesures de courant alternatif
Charge faible des piles
Hertz (fréquence)
Pour cent (taux d’impulsion)
Méga (ohms)
Kilo (ohms)
Ohms (résistance)
Nano (10-9) (capacité)
Micro (10-6)
(ampères, capacité)
Milli (10-3) (volts, ampères)
Farads (capacité)
Volts (tension)
Ampères (intensité)
Afchage de la valeur
mesurée
1
Commutateur rotatif pour
régler la fonction de mesure
2
Douille d‘entrée rouge (+)
3
Douille COM noire (–)
4 Douille d‘entrée rouge (+)
de 10 A
5
Commutation de la fonction
de mesure
6
Mesure MINI / MAXI,
Sélection manuelle du
domaine
7
Afchage à cristaux liquides
8
Lampe de poche
9 Lampe de poche MARCHE/
ARRÊT, Bluetooth activé /
désactivé
10
Conserver la valeur de
mesure actuelle, Éclairage
ACL activé/désactivé
11
Compartiment à piles au dos
de l‘appareil
FR
MultiMeter Pocket XP
07
1.
2.
Fonction
Valeurs limites maximales
Tension d’entrée maxi entre les bornes
d’entrées respectives et la terre:
V CC, V CA
10 MΩ d’impédance d’entrée
V CC, V CA, fréquence, taux
d’impulsion
600 V eff.
Résistance, continuité, capacité,
test des diodes
250 V eff.
Courant d’entrée max. et fusibles dans la plage de mesure de l’intensité :
10 A CA / CC
Fusible à action rapide 10 A / 600 V
eff. (durée d’enclenchement de max.
30 s toutes les 15 minutes)
μA CA / CC, mA CA / CC
Fusible à action rapide
500 mA / 600 V eff
Valeurs limites maximales
Fonction ARRÊT AUTOMATIQUE
L‘instrument de mesure s‘éteint automatiquement au bout de
15 minutes sans action an d‘économiser les piles. Pour couper
cette fonction, maintenir enfoncée la touche MODE pendant
la mise en marche.
Mise en place des piles
1
Fixation des pointes de mesure
2
En cas de non-utilisation et de trans-
port, les pointes de mesure devraient
toujours être rangées dans le support
situé au dos an d‘éviter toutes
blessures causées par les pointes
de mesure.
FR
08
Raccordement des pointes de mesure
3
Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la
« douille COM ». Pour mesurer l’intensité, raccorder la pointe de
mesure rouge (+) à la douille d’entrée de gauche (4). Pour toutes
les autres fonctions de mesure, raccorder la pointe de mesure rouge
à la douille d’entrée de droite (2).
Faire attention avant chaque mesure à ce que les pointes
de mesure soient correctement branchées. Une mesure
de tension avec des connexions électriques enchées de
10 A ou de l’ordre du milliampère peut déclencher le
fusible intégré et endommager le circuit de mesure.
!
Ne mesurez pas des courants supérieurs à 10 A pendant
plus de 30 secondes. Cela peut endommager l‘instrument
ou les pointes de mesure.
!
Mesure du courant CC/CA
4
Pour mesurer l’intensité, placer le commutateur rotatif à la position
«μA», «mA» ou «10 A», puis régler le type de tension (CA/CC)
en appuyant sur la touche «Mode». Faire attention à ce que les
pointes de mesure soient correctement branchées.
μA / mA = douille d’entrée de droite, rouge (+) (2)
10A = douille d’entrée de 10A, rouge (+) (4)
Mettre le circuit du courant hors tension avant de brancher
l‘instrument de mesure. Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet de mesure.
La valeur de mesure calculée et la polarité s‘afchent à l‘écran
d‘afchage. Déconnecter à nouveau le circuit du courant avant
de débrancher l‘instrument de mesure.
rouge noir
FR
MultiMeter Pocket XP
09
Mesure de la tension CA
5
Pour mesurer la tension CA, placer le commutateur rotatif à la position
«V~». Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet
à mesurer. La valeur mesurée calculée et la polarité s‘afchent à
l‘écran d‘afchage.
rouge
rouge
noir
noir
Mesure de la fréquence et du taux d‘impulsions
6
Mesure de la tension CC
7
Pour mesurer la fréquence, placer le commutateur rotatif à la position
«Hz» / «%», et activer la fonction «Mesure de la fréquence»en
appuyant une seule fois sur la touche «Mode». Raccorder ensuite
les contacts de mesure avec l‘objet de mesure.
Il suft d’appuyer sur la touche «Mode» pour passer de Hz à %
pour le taux d’impulsions.
Pour mesurer la tension CA, placer le commutateur rotatif à la position
«V
...
». Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à
mesurer. La valeur mesurée calculée et la polarité s‘afchent à l‘écran
d‘afchage.
rouge
noir
FR
10
Mesure de la résistance
8
Mettre le commutateur rotatif en position «Ω» pour mesurer la
résistance. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de
mesure. La valeur de mesure calculée s‘afche à l‘écran d‘afchage.
Si aucune valeur, mais «O.L» s‘afchent à l‘écran d‘afchage, soit
la plage de mesure est dépassée, soit le cercle de mesure n‘est pas
connecté ou est interrompu. Les résistances ne peuvent être mesurées
correctement que séparément, c‘est pourquoi il faut éventuellement
débrancher les composants du reste du circuit.
rouge
noir
Pour pouvoir effectuer les mesures de la résistance, il est
nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté,
d‘huile, de vernis soudable ou d‘autres saletés car cela
pourrait sinon conduire à des résultats de mesure faussés.
!
Contrôle du passage
9
Pour contrôler la continuité, placer le commutateur rotatif à la
position «Ω» et activer la fonction «Contrôle de la continuité» en
appuyant une seule fois sur la touche «Mode». Raccorder ensuite
les contacts de mesure avec l‘objet de mesure. Une valeur mesurée
inférieure à 50 ohms est reconnue comme passage qui est conrmé
par un signal sonore. Si aucune valeur de mesure mais «O.L»
s‘afchent à l‘écran, soit la plage de mesure est dépassée, soit le
cercle de mesure n‘est pas fermé ou est interrompu.
rouge
noir
FR
MultiMeter Pocket XP
11
+
+
Contrôle des diodes
10
Mesure de la capacité
11
Pour tester les diodes, placer le commutateur rotatif à la position
«Ω» et activer la fonction «Test des diodes» en appuyant à deux
reprises sur la touche «Mode». Raccorder ensuite les contacts de
mesure avec la diode. La valeur de mesure calculée de la tension de
passage s‘afche à l‘écran d‘afchage. Si aucune valeur de mesure
mais «O.L» s‘afchent à l‘écran, la diode est mesurée en direction
du blocage ou la diode est défectueuse. Si 0.0 V est mesuré,
la diode est défectueuse ou il y a un court-circuit.
Pour contrôler la capacité, mettre le commutateur rotatif à la position
«CAP» et activer la fonction «Mesure de la capacité» en appuyant
à deux reprises sur la touche «Mode». Raccorder ensuite les contacts
de mesure avec l‘objet de mesure. En cas de condensateurs polarisés,
raccorder le pôle positif avec la pointe de mesure rouge.
Direction du passage
rouge noir
rougenoir
FR
12
1 sec1 sec
2 sec
1 sec
1 sec
2 sec
1 sec
2 sec
Autorange
13.1
Domaine manuel
13.2
La fonction Autorange est automatiquement
activée dès que l‘instrument de mesure a
été mis sous tension. Elle cherche le meilleur
domaine possible pour la mesure dans les
fonctions de mesure correspondantes.
La fonction Range est
uniquement disponible dans
les domaines de la mesure
de la tension, de l’intensité
et de la résistance.
Fonction MINI / MAXI
12
La fonction MINI / MAXI est désactivée à la mise
sous tension de l’instrument de mesure.
La fonction MINI / MAXI
n’est pas disponibles pour les
domaines suivants: fréquence,
taux d’impulsion, résistance,
continuité, test des diodes
et capacité.
FR
MultiMeter Pocket XP
13
ON
2 sec
OFF
2 sec
1.
2.
Lampe de poche
14
Appuyer sur la touche 9 pour allumer et éteindre la lampe de poche.
Activer / Désactiver Bluetooth
15
Appuyer longuement sur la touche 9 pour activer et
désactivé Bluetooth.
Fonction Hold
16
La fonction Hold permet de conserver la valeur mesurée actuelle
à l‘écran. Il suft d‘appuyer sur la touche „HOLD“ (10) pour activer
ou désactiver cette fonction.
LCD-Backlight
17
Remplacement du fusible
18
Pour remplacer le fusible, déconnecter tout d‘abord les pointes de
mesure de tout type de source de tension, puis de l‘instrument.
Ouvrir le boîtier et remplacer le fusible par un fusible du même type
de spécication identique (10A / 600V ou 500mA / 600V). Fermer le
boîtier et le revisser consciencieusement.
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
FR
14
Transmission des données
Application (App)
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth
®
* qui permet la
transmission sans l des données aux terminaux mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth
®
*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth
®
* sous http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®
* aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile
et dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex.
l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage
ainsi que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
Bluetooth
®
* doit être activé à la mise sous tension car le système
de mesure ou l’instrument de mesure est conçu pour une faible
consommation électrique.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de
mesure mis sous tension en utilisant une application.
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®
* nécessite une application.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant
à l’appareil mobile:
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth
®
* activée, il est
possible de connecter un terminal mobile et l’appareil de mesure.
Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®
* de l’appareil mobile
est activée.
!
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument
de mesure an de garantir la précision des résultats de la mesure.
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
FR
MultiMeter Pocket XP
15
Caractéristiques techniques
Fonction Plage
Précision
% de la valeur mesurée (relevée)
+ chiffres de poids le plus faible
(digits)
Tension CC
400.0 mV ± (1,0% relevée ± 8 chiffres)
4.000 V
40.00 V
400.0 V
± (1,0% relevée ± 3 chiffres)
600 V ± (1,2% relevée ± 3 chiffres)
Tension CA
50 - 60 Hz
Valeur efcace réelle
(TrueRMS)
4.000 V
40.00 V
400.0 V
± (1,0% relevée ± 5 chiffres)
600 V ± (1,2% relevée ± 5 chiffres)
Courant CC
400.0 μA ± (1,0% relevée ± 3 chiffres)
4.000 μA
40.00 mA
400.0 mA
± (1,5% relevée ± 3 chiffres)
10A ± (2,5% relevée ± 5 chiffres)
Intensité CA
50 - 60 Hz
Valeur efcace réelle
(TrueRMS)
400.0 μA ± (2,0% relevée ± 5 chiffres)
4.000 μA
40.00 mA
400.0 mA
± (2,5% relevée ± 5 chiffres)
10A ± (3,0% relevée ± 7 chiffres)
Résistance
400.0 Ω ± (1,0% relevée ± 4 chiffres)
4.000 kΩ
40.00 kΩ
400.0 kΩ
4.000 MΩ
± (1,5% relevée ± 2 chiffres)
40.00 MΩ ± (3,5% relevée ± 3 chiffres)
Capacité
40.00 nF ± (5,0% relevée ± 35 chiffres)
400.0 nF
± (3,0% relevée ± 5 chiffres)4.000 µF
40.00 µF
400.0 µF ± (4,0% relevée ± 5 chiffres)
4000 µF ± (5,0% relevée ± 5 chiffres)
Fréquence
9.999 Hz
± (1,0% relevée ± 5 chiffres)
99.99 Hz
999.9 Hz
9.999 kHz
Taux d’impulsion
1%…99% ± (1,2% relevée ± 2 chiffres)
Largeur d’impulsion : de 100 μs à 100 ms
FR
16
Sous réserve de modications techniques. 17W46
Ces précisions sont spéciées pour une température ambiante de
18 à 28°C, avec une humidité relative de l’air<70 %. Toutes les
plages de courant alternatif et de tension alternative sont spéciées
pour 5 à 100% de la plage de mesure.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation desmarchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives
conformément à la directive européennesur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=mumepocxp
Contrôle des diodes
Courant d’essai / Tension d’essai
≤ 0,3 mA / ≤ 3,3 V
Contrôle du passage
Courant d’essai ≤ 0,5 mA
Seuil de déclenchement ≤ 50 ohms
Polarité
Signes d‘une polarité négative
Afchage à cristaux
liquides
0 … 3999
Fusible
10A / 600V, ink (5 x 20 mm)
500mA / 600V ink (5 x 20 mm)
Catégorie de protection
II, isolation double
Surtension
CAT III - 600V, CAT IV - 600V
Degré d‘encrassement
2
Conditions de travail
Humidité relative de l’air max. 80 % sans
condensation, jusqu’à 31°C, au-delà
déclassement linéaire (derating) jusqu’à 50 %
hum. rel. / ≤ 40°C, altitude de travail max.
2000 m au-dessus du niveau de la mer
Conditions de stockage
-20°C … 60°C, Humidité relative de l’air max.
80% rH
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x ; Bande de
fréquences : bande ISM (industrielle, scientique
et médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux
Puissance d’émission : max. 10 mW
Largeur de bande : 2 MHz
Débit binaire : 1 Mbit/s ;
modulation : GFSK / FHSS
Alimentation électrique
piles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions 67 x 120 x 47 mm
Poids
262 g
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner MultiMeter Pocket XP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire