Laserliner MultiMeter-PocketBox Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
30
Symboles
Avertissement d‘un endroit à risque
Avertissement de la présence d‘une tension électrique
dangereuse : À cause de composants non protégés et
sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un
danger suffisant d‘exposition des personnes au risque
d‘une décharge électrique.
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle
dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation
dans des installations fixes et pour les cas qui ont
des exigences particulières au niveau de la fiabilité
et de la disponibilité des moyens d‘exploitation,
par ex. des interrupteurs dans des installations fixes
et des appareils pour l‘utilisation industrielle avec
un raccordement permanent à l‘installation fixe.
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le
cadre des spécications. Les transformations ou modications de
l’appareil ne sont pas autorisées, et annuleraient l’homologation
et les spécications de sécurité.
Dans la catégorie des surtensions III (CAT III), il est interdit de
dépasser la tension de 300 V entre l‘appareil de contrôle et la terre.
Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des
températures considérables ni à des vibrations importantes.
Il convient d‘être particulièrement prudent en cas de tensions
supérieures à 25 V CA ou 60 V CC. Un contact des conducteurs
électriques à ces tensions présente un risque de décharges
électriques mortelles.
Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus
conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir
d‘une tension de 25 V CA ou 60 V CC, il y a des risques plus
élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles
Fonction/Utilisation
Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension
CAT III jusqu‘à max. 300 V. Cet instrument de mesure permet de
mesurer la tension continue et de la tension alternative, de mesurer
le courant continu et le courant alternatif ainsi que de contrôler
le passage et les diodes dans les plages spéciques.
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaireset concernant la garantie»
cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez
ces informations et les donner à la personne à laquelle
vous remettez l‘instrument.
!
FR
MultiMeter-PocketBox
31
en cas d‘humidité. Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute
utilisation. Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur
à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques
adéquates et / ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex.
la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne
de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument
aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour
le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle
du courant continu). Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou
plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau
de charge de la pile est bas.
Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant avant
d‘ouvrir le couvercle an de remplacer la/les pile(s) ou le(s) fusible(s).
Ne pas mettre l’appareil en marche si le couvercle est ouvert.
Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les
autorités locales ou nationales relatives à l’utilisation conforme
de l’appareil et des équipements de protection éventuellement
prescrits (p. ex. gants isolants).
Ne toucher les pointes de mesure qu‘au niveau des poignées.
Ne pas toucher les contacts de mesure pendant la mesure.
Faire attention à toujours choisir les raccords corrects et la position
correcte du commutateur rotatif avec la plage de mesure
adéquate pour la mesure à effectuer.
Avant la mesure ou la vérication de diodes, de la résistance
ou du niveau de charge de la pile, couper la tension du circuit
électrique. Faire attention à ce que tous les condensateurs
à haute tension soient déchargés. De plus, retirer de l’échantillon
les câbles de mesure de l’appareil avant tout changement du
mode de fonctionnement.
Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant
le rouge pour la connexion à une tension. Procéder en sens
inverse pour la déconnexion.
Dans la mesure du possible, ne pas travailler seul. Réaliser des
mesures à proximité d’installations électriques dangereuses
uniquement sur avis d’un électricien spécialisé.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les ranger hors de portée des enfants.
FR
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation:
Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations
sur des installations électriques, notamment: 1. la mise hors tension,
2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification
d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et
le court-circuitage 5. la protection et le recouvrement des pièces
sous tension voisines.
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide
et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
32
1
2
3
4
5
noir
rouge
6
7
37mm
15mm
E
C
B
AD
F G H I
J
FR
A Affichage de la valeur
mesurée (3 1/2 emplace-
ments, 1999 caractères)
B Valeurs mesurées négatives
C Grandeurs continues (CC)
D Grandeurs alternatives (CA)
E Sélection automatique de
la plage
F Test des diodes
G Contrôle du passage
H La valeur mesurée actuelle
est conservée
I Charge faible des piles
J Unités de mesure :
mV, V, mA, Ohm, kOhm,
MOhm
Affichage à l‘écran : O.L :
Open line / Overflow :
cercle
de mesure non fermé ou
plage de mesure dépassée
1 Commutateur rotatif
pour régler la fonction
de mesure
2 Commutation de la
fonction de mesure
3
Affichage à cristaux liquides
4 Fixation pour les pointes
de mesure
5 Conserver la valeur
de mesure actuelle
6 Contacts de mesure :
noir „–“, rouge „+“
7 Pointes de mesure
Mise en place des piles / Remplacement du fusible
1
Débrancher l‘instrument de
toutes les sources de courant
avant d‘ouvrir le couvercle du
compartiment des piles. Ne pas
mettre l‘appareil en marché si le
couvercle est ouvert.
MultiMeter-PocketBox
33
FR
Ne pas toucher le circuit
imprimé vert. Le protéger de
plus des saletés.
2 x LR44 1,5V piles rondes
ANSI/NEDA 1166A
Fusible
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Mesure de la tension CA
Pour mesurer la tension, mettre
le commutateur rotatif à la position „ “
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet à mesurer. La valeur mesurée
calculée et la polarité s‘affichent à l‘écran
d‘affichage.
Mesure de la tension CC
Pour mesurer la tension, mettre
le commutateur rotatif à la position „ “
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet à mesurer. La valeur mesurée
calculée et la polarité s‘affichent à l‘écran
d‘affichage.
2
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
3
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
rouge
rouge
noir
noir
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
34
Mesure de la résistance
Mettre le commutateur rotatif en position
„Ω“ pour mesurer la résistance.
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet de mesure. La valeur de mesure
calculée s‘afche à l‘écran d‘afchage.
Si aucune valeur, mais „O.L“ s‘afchent à
l‘écran d‘afchage, soit la plage de mesure
est dépassée, soit le cercle de mesure n‘est
pas connecté ou est interrompu.
Les résistances ne peuvent être mesurées
correctement que séparément, c‘est
pourquoi il faut éventuellement débrancher
les composants du reste du circuit.
4
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
rouge
noir
FR
Contrôle du passage
Pour contrôler la continuité, mettre le
commutateur rotatif à la position „ “
et activer la fonction „Contrôle de la
continuité“ en appuyant une fois sur la
touche „Mode“.
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet de mesure. Une valeur me-
surée inférieure à 30 ohms est reconnue
comme passage qui est conrmé par un
signal sonore. Si aucune valeur de mesure
mais „O.L“ s‘afchent à l‘écran, soit la pla-
ge de mesure est dépassée, soit le cercle de
mesure n‘est pas fermé ou est interromp
5
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Pour pouvoir effectuer les mesures de la résistance, il est
nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté,
d‘huile, de vernis soudable ou d‘autres saletés car cela
pourrait sinon conduire à des résultats de mesure faussés.
!
rouge
noir
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
1x
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
MultiMeter-PocketBox
35
FR
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
1x
Mesure du courant CC/CA
Pour mesurer le courant dans une plage
comprise entre 0 et 200 mA, mettre le
commutateur rotatif à la position „mA“
et régler le type de tension (CA/CC) en
appuyant sur la touche „Mode“.
Mettre le circuit du courant hors tension
avant de brancher l‘instrument de mesure.
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec l‘objet de mesure. La valeur de
mesure calculée et la polarité s‘affichent à l‘écran
d‘affichage. Déconnecter à nouveau le circuit du
courant avant de débrancher l‘instrument de mesure.
Contrôle des diodes
Pour tester les diodes, mettre le
commutateur rotatif à la position „ “.
Raccorder ensuite les contacts de mesure
avec la diode. La valeur de mesure
calculée de la tension de passage s‘affiche
à l‘écran d‘affichage. Si aucune valeur de
mesure mais „O.L“ s‘affichent à l‘écran,
la diode est mesurée en direction
du blocage ou la diode est défectueuse.
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
7
6
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Spannungsmessung DC
Widerstandsmessung
Spannungsmessung AC
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Strommessung
Il est interdit de mesurer des courants supérieurs à 200 mA
dans le domaine µA/mA ! Dans ce cas, le fusible automatique
de l‘instrument se déclenche. (fusible 250 mA/300 V rapide,
Ø 5 mm x 20 mm).
!
Direction du blocage Direction du passage
Direction du passage
rouge
rouge
noir
noir
36
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument
de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure.
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
8
Données techniques
Fonction Plage Précision
Tension CC
200 mV
± (0,8% rdg ± 5 chiffres)
2/20/200 V
250 V ± (1,0% rdg ± 5 chiffres)
Tension CA
2/20/200 V ± (1,0% rdg ± 5 chiffres)
250 V
± (1,2% rdg ± 5 chiffres)
Courant CC
20 mA
± (1,2% rdg ± 5 chiffres)
200 mA
Courant CA
20 mA
± (1,5% rdg ± 5 chiffres)
200 mA
Résistance
200 Ω
± (1,2% rdg ± 5 chiffres)
2 kΩ
± (1,0% rdg ± 5 chiffres)20 kΩ
200 kΩ
2 MΩ
± (1,2% rdg ± 5 chiffres)
20 MΩ
± (1,5% rdg ± 5 chiffres)
Sous réserve de modifications techniques. 07.17
Tension à l‘entrée max. 250 V AC/DC
Contrôle des diodes
tension en circuit ouvert 1,5 V
Contrôle du passage
Signal audible si la résistance est < 30 Ω
Tension en circuit ouvert
env. 0,5 V (tension de mesure) pour la mesure
du passage et de la résistance (mode)
Résistance d‘entrée > 10 MΩ (V DC, V AC)
Polarité Signes d‘une polarité négative
Affichage à cristaux liquides
jusqu‘à 1999 (3 1/2 positions)
Fusible
250 mA/300 V, Ø 5 mm x 20 mm
Surtension CAT III - 300 V
Degré d‘encrassement 2
Type de protection
IP 40
Humidité rel. de l‘air max.
75% rH non condensante
Température de fonctionnement 0 °C … 40 °C
Alimentation électrique 2 x LR44 1,5 V pile bouton
Dimensions
114 x 56 x 23 mm
Poids (piles incluse)
101 g
Normes d‘essai EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur http://laserliner.com/info?an=mumepobo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Laserliner MultiMeter-PocketBox Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire