Laserliner ClampMeter XP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
Des changements ou modications sur l’appareil ne sont pas permis, sinon l’autorisation et la spécication
de sécurité s’annulent.
Ne pas soumettre l‘appareil à une charge mécanique, à des températures considérables
ni à des vibrations importantes.
Il convient d’être particulièrement prudent en cas de tensions supérieures à 24 V/CA rms ou 60 V/CC.
Un contact des conducteurs électriques à ces tensions présente un risque de décharges électriques mortelles.
Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler
sous tension. À partir d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus élevés d‘être
exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité.
• Nettoyer et sécher l‘instrument avant toute utilisation.
Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques
adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées.
Catégorie de surtension IV : appareils destinés à être utilisés sur ou à proximité de la ligne
d‘alimentation dans l‘installation électrique dans des immeubles et certes à partir de
la distribution générale en direction du réseau par ex. dans les compteurs d‘électricité,
les disjoncteurs de protection à maximum et les télécommandes centralisées.
Catégorie de surtension III : Moyen d‘exploitation dans des installations xes et pour les cas
qui ont des exigences particulières au niveau de la abilité et de la disponibilité des moyens
d‘exploitation, par ex. des interrupteurs dans des installations xes et des appareils pour
l‘utilisation industrielle avec un raccordement permanent à l‘installation xe.
Catégorie de surtension II : consommables monophasés branchés sur des prises de courants
classiques; par ex. : appareils ménagers, outils portables.
Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
Avertissement d‘un endroit à risque
Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants
non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger sufsant
d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique.
Symboles
Fonction/Utilisation
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant
la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la n de
ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
Pince de mesure de la tension et du courant pour la mesure dans le domaine de la catégorie de surtension
CAT III jusqu‘à max. 1000 V / CAT IV jusqu‘à max. 600 V. Cet instrument de mesure permet de mesurer
le courant continu et le courant alternatif, la tension alternative et la tension continue, la résistance et
de contrôler le passage dans les plages spéciques. L’appareil dispose, en plus d’une fonction PEAK,
d’un afchage MIN/MAX et d’une fonction Hold. L’appareil est équipé d’une lampe de poche, d’un écran
éclairé et d’une interface Bluetooth pour le transfert des données de mesure.
54
FR
ClampMeter XP
Remarque supplémentaire concernant l’utilisation
Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques,
notamment: 1. La mise hors tension, 2. La protection contre toute remise en marche, 3. La vérification
d’absence de tension sur les deux pôles, 4. La mise à la terre et le court-circuitage, 5. La protection et
Le recouvrement des pièces sous tension voisines.
Consignes de sécurité
Utilisation avec des rayonnements optiques artificiels(OStrV - décret de protection du travail relatif
aux rayonnements optiques artificiels)
Orifice de sortie de la DEL
Dans la catégorie des surtensions III (CAT III - 1000 V), il est interdit de dépasser la tension de 1000 V
entre l‘appareil de contrôle et la terre.
Dans la catégorie des surtensions IV (CAT IV - 600 V), il est interdit de dépasser la tension de 600 V
entre l‘appareil de contrôle et la terre.
Utiliser l'appareil avec les accessoires de mesure uniquement dans la catégorie de surtension correcte (sans
capuchon de protection CAT II - 1000 V ; avec le capuchon de protection CAT III - 1000 V et CAT IV - 600 V).
Lors de l‘utilisation de l‘appareil avec les accessoires de mesure, la catégorie de surtension (CAT) respective
minimale, la tension nominale et le courant nominal s‘appliquent.
S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les
accessoires (par ex. la ligne de raccordement) utilisés sont en parfait état. Tester l‘instrument aux sources
de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à la batterie
pour le contrôle du courant continu).
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque
le niveau de charge de la pile est bas.
Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant et de tous les circuits de mesure avant
d‘ouvrir le couvercle an de remplacer la/les pile(s) ou le(s) fusible(s). Ne pas mettre l’appareil en
marche si le couvercle est ouvert.
Veuillez tenir compte des mesures de sécurité xées par les autorités locales ou nationales relatives
à l’utilisation conforme de l’appareil et des équipements de protection éventuellement prescrits
(p. ex. gants isolants).
Ne toucher les pointes de mesure qu‘au niveau des poignées. Ne pas toucher les contacts de mesure
pendant la mesure.
Faire attention à toujours choisir les raccords corrects et la position correcte du commutateur rotatif
avec la plage de mesure adéquate pour la mesure à effectuer.
Ne pas effectuer de mesures à proximité d‘installations électriques dangereuses seul et ne les réaliser
que sur avis d‘un électricien spécialisé.
Avant la mesure ou la vérication de diodes, de la résistance ou du niveau de charge de la pile,
couper la tension du circuit électrique.
Faire attention à ce que tous les condensateurs à haute tension soient déchargés.
Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant le rouge pour la connexion à une tension.
Procéder en sens inverse pour la déconnexion.
Utiliser uniquement les ls de mesure d‘origine. Ils doivent indiquer les puissances nominales correctes
de la tension, de la catégorie et des ampères comme l‘instrument de mesure.
55
FR
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique
conformément à la directive RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil radio ClampMeter XP est
conforme aux principales exigences et aux autres dispositions de la directive européenne pour
les équipements radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte complet
de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante : http://laserliner.com/info?an=clmexp
Pointes de mesure
Avec capuchon de protection: CAT III jusque max. 1000 V / CAT IV jusque max. 600 V
Sans capuchon de protection: CAT II jusque max. 1000 V
Contacts de mesure
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique
selon la directive CEM 2014/30/UE, qui est couverte par la directive des équipements radio (RED)
2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services
ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être
la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0 (groupe libre, pas de risque)
conformément aux normes en vigueur pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. /
CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.) dans leurs versions actuelles.
Puissance de rayonnement : longueur d’ondes de pic égale à 456 nm. Les densités de rayon moyennes
sont inférieures aux valeurs limites du groupe de risques RG 0.
L’émission accessible des DEL est inoffensive pour l‘œil humain et la peau de l’homme en cas d’utilisation
conforme à la destination prévue et dans des conditions raisonnablement prévisibles.
Il n’est pas possible d’exclure totalement des effets optiques
irritants (par ex., éblouissement, aveuglement par des éclairs, images rémanentes, troubles de la perception
des couleurs) surtout en cas d’une faible luminosité du champ périphérique.
Ne pas regarder délibérément et directement la source de rayonnement pendant une durée prolongée.
Aucun entretien n’est nécessaire pour garantir le respect des valeurs limites du groupe de risques RG 0.
56
FR
ClampMeter XP
3
4
5
6
7
8
1
9
12
13
15
14
11
10
2
16
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Arrêt automatique
Milli (10
-3
) (volts, ampères)
Volts (tension)
Méga (ohms)
Kilo (ohms)
Ohms (résistance)
Contrôle du passage
Contrôle des diodes
Nano (10
-9
) (capacité)
Micro (10
-6
) (ampères, capacité)
Farads (capacité)
Hertz (fréquence)
Pour cent (taux d’impulsion)
° Fahrenheit
° Celsius
Ampères (intensité)
Bluetooth activé
Mesures de courant continu
Valeur négative
Mesures de courant alternatif
Charge faible des piles
Sélection automatique du domaine
La valeur mesurée actuelle est conservée
Pointe positive maximale
Pointe négative maximale
Valeur maximale
Valeur minimale
Mesure comparative
Fonction des pointes de courant
16 Afchage de la valeur mesurée
17 Afchage par graphique à barres
Pince de courant
Lampe de poche
Lampe de poche MARCHE/ARRÊT,
Bluetooth activé / désactivé
Commutateur rotatif pour régler la fonction de mesure
Mesure comparative (REL),
mesure de la fréquence et du taux d'impulsions (Hz%)
Mesure MIN/MAX dans les catégories tension,
hertz (fréquence), pourcentage (taux d’impulsions),
température et courant
Afchage à cristaux liquides
Douille d‘entrée rouge (+)
Douille COM noire (–)
Compartiment à piles au dos de l‘appareil
Commutation de la fonction de mesure
Fonction de la tension/des pointes de courant
Conserver la valeur de mesure actuelle,
éclairage ACL activé/désactivé
Gâchette pour ouvrir la pince
Capteur (détecteur de tension sans contact)
57
FR
1. 2. 3.
2
TO AVOID ELECTRICAL SHOCK,
REMOVE ALL TEST LEADS
BEFORE OPENING THE CASE
OR BATTERY DOOR. DO NOT
OPERATE WITH BATTERY
DOOR OPEN.
WARNING
!
ClampMeter XP
Rev17W46
A quality product from
GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2, 59757 Arnsberg
Germany, Tel.: +49 2932 638-300
Fax -333, www.laserliner.com
Le symbole « » ne s’afche pas lorsque la mise hors tension automatique est désactivée.
L’arrêt automatique peut être rétabli en éteignant l’appareil de mesure.
«APO d» s’afche
à l’écran ACL
Maintenir la touche MODE enfoncée et,
mettre, en même temps, l’interrupteur
rotatif à la position souhaitée
Interrupteur rotatif
sur «OFF»
Fixation des pointes de mesure
En cas de non-utilisation et de transport, les pointes
de mesure devraient toujours être rangées dans
le support situé au dos afin d‘éviter toutes
blessures causées par les pointes de mesure.
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles (10) et introduire
les piles en respectant les symboles de pose.
Veiller à ce que la polarité soit correcte.
1
Fonction ARRÊT AUTOMATIQUE
L‘instrument de mesure s‘éteint automatiquement au bout de 30 minutes sans action
afin d‘économiser les piles.
Désactivation de la fonction AUTO-OFF
Fonction
Valeurs limites maximales
Courant CA/CC 1000A AC/DC
Tension CA/CC 1000V AC/DC
Fréquence, continuité, résistance,
test des diodes, continuité, capacité
600V AC/DC
Température (°C /°F) 600V AC/DC
Valeurs limites maximales
58
FR
ClampMeter XP
1. 2. 3.
3
AC/DC
1000
AC/DC
500
5
2. 3.1.
4
6
1.
2. 3.
Raccorder les contacts de
mesure à l’objet à mesurer
Commutation
Hz et %
Commutation
°C et °F
Après la mise sous tension, la température
ambiante s’afche temporairement
Mesure de la température par contact
Branchez la sonde de température (du type K) également fournie sur l’appareil pour effectuer la mesure
de la température par contact. Veillez à ce que la polarité soit correcte.
Mesure du courant CC : la commutation à la mesure DCA devrait avoir lieu sans objet à mesurer.
Prévoir un temps d’attente sufsant pour la remise à zéro (ZERO) de l’afchage des appareils de mesure.
Si nécessaire, il est possible de remettre les offsets CC à zéro en appuyant sur la touche REL.
!
Entourer une ligne avec la pince de courant
Commutation
CA et CC
Il faut retirer les pointes de mesure et la sonde de température (type K) avant de procéder
à la mesure du courant CA/CC.
!
Mesure de la fréquence et du taux
d‘impulsions
Mesure de la fréquence et du taux d‘impulsions
rougenoir
rougenoir
Raccordement des pointes de mesure
Mesure du courant CC/CA
incorrectcorrect
59
FR
8
3.2.
7
1.
1.
Ω
3.2.
9
1. 3.2.
Commutation Ω,
contrôle des diodes
et contrôle
du passage
Commutation Ω, contrôle des
diodes et contrôle du passage
Raccorder les contacts de
mesure à l’objet à mesurer
Raccorder les contacts de
mesure à l’objet à mesurer
Les composants (7 : résistances, 8 : capacités, 9 : diodes) ne peuvent être mesurés
correctement que séparément. C'est pourquoi, il faut séparer les composants
du reste du circuit.
!
Il est nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté, d'huile, de vernis soudable
ou d'autres impuretés car cela pourrait sinon conduire à des résultats de mesure faussés.
!
Les composants doivent être sans tension.
!
Si aucune valeur de mesure mais «O.L» s‘afchent à l‘écran, la diode est mesurée en direction du blocage
ou la diode est défectueuse. Si 0.0 V est mesuré, la diode est défectueuse ou il y a un court-circuit.
Direction du passage
Contrôle des diodes
Contrôle des diodes
Mesure de la résistance
rouge rouge
rouge
noirnoir
noir
rougenoir
En cas de condensateurs pola-
risés,
raccorder le pôle positif
avec la pointe de mesure rouge
Mesure de la capacité
Mesure de la capacité
60
FR
ClampMeter XP
1. 3.2.
2.
AC/DC
mV
AC/DC
V
3.
1.
12
Le détecteur ne fonctionne pas lorsque la fonction de mise hors tension automatique éteint
l’appareil de mesure ou lorsque l’interrupteur rotatif de sélection des fonctions est sur OFF (ARRÊT).
!
Commutation
CA et CC
Pendant le contrôle du passage, les composants doivent être mis hors tension.
!
Commutation Ω,
contrôle des diodes
et contrôle
du passage
Raccorder les contacts de
mesure à l’objet à mesurer
Une valeur mesurée inférieure à 50 ohms est reconnue comme passage qui est conrmé par un signal
sonore. Si aucune valeur de mesure mais «O.L» s‘afchent à l‘écran, soit la plage de mesure est
dépassée, soit le cercle de mesure n‘est pas fermé ou est interrompu.
Contrôle du passage
Contrôle du passage
10
rouge
rougerougenoir noir
noir
La détection sans contact de la tension ne remplace pas
un contrôle bipolaire traditionnel de la tension. L‘instrument
reconnaît un champ électrique et réagit ainsi également
en cas de charge statique.
!
Le détecteur de tension sans contact intégré dans l‘instrument
de mesure localise les tensions alternatives de 100 V à 600 V.
Pour cela, mettre l‘instrument sous tension et faire passer le capteur
de tension le long de l‘objet à mesurer (entre 5 et 10 mm).
Si l‘instrument de mesure détecte une tension alternative,
l‘affichage (15) s‘allume.
Localisation de la tension sans contact (avertissement CA)
Mesures de la tension CA/CC
11
61
FR
13
14
15
2. 4.3.1.
2 sec 1 sec
17
16
La fonction MAX/MIN affiche les valeurs mesurées les plus élevées et les plus basses. Les valeurs mesurées
sont actualisées à chaque fois lorsqu’une mesure plus élevée ou plus basse est détectée. Appuyez brièvement
sur la touche MAX/MIN pour activer cette fonction. «MAX» s’affiche avec la valeur la plus élevée
sur l’écran ACL. En appuyant brièvement sur la touche MAX/MIN, l’appareil commute de MAX à MIN,
de MIN à la valeur mesurée actuelle et de la valeur mesurée réelle à MAX. «MIN» s’affiche lorsque
la valeur mesurée la plus basse s’affiche et «MAX MIN» s’affiche lorsque la valeur mesurée actuelle
s’affiche. Maintenez la touche MAX/MIN enfoncée pour quitter MAX / MIN et pour revenir
au fonctionnement normal.
Maintenez la touche REL / HZ / % enfoncée jusqu’à ce que «Hz» s’affiche sur l'écran ACL pour
sélectionner la fréquence lorsque l’appareil de mesure est réglé sur la tension alternative ou sur
le courant alternatif. Maintenez à nouveau la touche REL / HZ / % appuyée pour afficher le cycle
de commutation jusqu’à ce que «%» s’affiche à l’écran ACL. Il suffit de réappuyer sur la touche
«REL» pour désactiver cette fonction.
Fonction HZ
La mesure comparative mesure de manière relative par rapport à une valeur de référence auparavant
mémorisée. Cela permet d'afficher à l'écran la différence entre la valeur de mesure actuelle et la valeur
de référence mémorisée. Appuyez sur la touche «REL» dans la fonction de mesure correspondante
pendant une mesure de la référence. La valeur de la différence entre la mesure actuelle et la valeur
de référence définie s'affiche maintenant à l'écran. Il suffit de réappuyer sur la touche «REL»
pour désactiver cette fonction.
Fonction REL (mesure comparative)
La fonction INRUSH saisit et indique les courants d’impulsions qui se produisent généralement lorsque
des moteurs ou d’autres appareils sont mis en marche. Appuyez brièvement sur la touche PEAK / INRUSH
pour activer la fonction. «INRUSH» s’affiche avec le courant de démarrage détecté sur l’écran ACL.
Appuyez brièvement sur la touche PEAK / INRUSH pour revenir au fonctionnement normal.
Fonction INRUSH (fonction des pointes de courant)
Appuyez brièvement sur la touche PEAK / INRUSH pour commuter entre PMAX et PMIN. Pour revenir
au fonctionnement normal, maintenez la touche PEAK / INRUSH appuyée jusqu’à ce que «AUTO»
s’affiche à l’écran ACL.
«PMIN»
pointe négative maximale
Commuter
à «PMIN»
«PMAX»
pointe positive maximale
Activer PEAK
«PMAX»
La fonction PEAK détecte le pic positif le plus élevé et le pic négatif le plus élevé sous forme d’ondes de
courant CA ou de tension CA. Les valeurs mesurées sont chaque fois actualisées lorsqu’une valeur PEAK
négative ou positive plus élevée est détectée.
Fonction PEAK (fonction des pics de tension)
Fonction MIN./MAX.
62
FR
ClampMeter XP
18
20
Les fonctions décrites aux points 13 à 17 sont disponibles dans les variables mesurées illustrées:
Vue d’ensemble des fonctions
La fonction Autorange est automatiquement activée dès que l‘instrument de mesure a été mis sous tension.
Elle cherche le meilleur domaine possible pour la mesure dans les fonctions de mesure correspondantes.
Autorange
Fonction Hold
19
La fonction Hold permet de conserver la valeur mesurée actuelle à l‘écran.
Il suffit d‘appuyer sur la touche „HOLD“ (13) pour activer ou désactiver cette fonction.
Mesure du courant CA (1000 A)
/
/
/
Mesure du courant CC (1000 A) – /
/ – /
Mesure du courant CA (500 A)
/
/
/
Mesure du courant CC (500 A) – /
/ – /
Mesure de la température par contact – / –
/ – /
Mesure de la fréquence – /
/ – /
Mesure du taux d’impulsions /
/ – /
Mesure de la capacité – / – / / –
Mesure de la résistance – / –
/ – /
Contrôle des diodes / –
/ – /
Contrôle du passage – /
/ – /
Mesure de la tension CA
/ –
/
/
Mesure de la tension CC / –
/ – /
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits
de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé
de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure an de garantir
la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
Fonction lampe de poche
22
Appuyer brièvement sur la touche (3) pour allumer et éteindre la lampe de poche.
Rétroéclairage
21
Appuyer longtemps sur la touche (13) pour allumer et éteindre le rétro-éclairage.
63
FR
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Une fois l‘application lancée et la fonction Bluetooth
®
* activée, il est possible de connecter un terminal mobile et
l’appareil de mesure. Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs, choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté automatiquement.
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®
* de l’appareil mobile est activée.
!
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®
* nécessite une application.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile :
Application (App)
Transmission des données
Caractéristiques techniques (Sous réserve de modifications techniques. 18W09)
Fonction Plage Résolution
Précision
% de la valeur mesurée (relevée)
+ chiffres de poids le plus faible
(chiffres)
Tension CA
50 - 60 Hz
500.00 A 10 mA
± (2,5% relevée ± 5 chiffres)
1000.0 A 0.1 A
Tension CC
500.00 A 10 mA
± (2,5% relevée ± 5 chiffres)
1000.0 A 0.1 A
Courant CA (Autorange)
500.00 mV 0.01 mV
± (1,0% relevée ± 30 chiffres)
5.0000 V 0.1 mV
50.000 V 1 mV
500.00 V 10 mV
1000.0 V 0.1 V ± (3,0% relevée ± 8 chiffres)
L’appareil est doté d‘une fonction Bluetooth
®
* qui permet la transmission sans l des données aux
terminaux mobiles (p. ex. smartphone, tablette) avec l‘interface Bluetooth
®
*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison Bluetooth
®
* sous
http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®
* aux appareils mobiles compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10 m de l’appareil mobile et dépend fortement des conditions
ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi
que des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
Bluetooth
®
* doit être activé à la mise sous tension car le système de mesure ou l’instrument de mesure
est conçu pour une faible consommation électrique.
Il est possible de connecter un terminal mobile à l’appareil de mesure mis sous tension en utilisant
une application.
64
FR
ClampMeter XP
Fonction Plage Résolution
Précision
% de la valeur mesurée (relevée)
+ chiffres de poids le plus faible
(chiffres)
Courant CA (Autorange)
Fréquence (Autorange)
Précision : ± (1,0% relevée ± 5 chiffres)
Plage des fréquences : 40 Hz ... 1 kHz
Sensibilité : > 15 V RMS
Taux d’impulsion
Précision : 5% … 95% ± (1,5% relevée ± 10 chiffres)
Plage des fréquences : 40 Hz ... 1 kHz
Sensibilité : > 15 V RMS
Courant CC (Autorange)
500.00 mV 0.01 mV
± (1,0% relevée ± 8 chiffres)
5.0000 V 0.1 mV
50.000 V 1 mV
500.00 V 10 mV
1000.0 V 0.1 V ± (1,5% relevée ± 3 chiffres)
Résistance (Autorange)
500.00 Ω 0.01 Ω ± (1,0% relevée ± 9 chiffres)
5.0000 kΩ 0.1 Ω
± (1,0% relevée ± 5 chiffres)50.000 kΩ 1 Ω
500.00 kΩ 10 Ω
5.0000 MΩ 100 Ω ± (2,0% relevée ± 10 chiffres)
50.000 MΩ 1 kΩ ± (3,0% relevée ± 10 chiffres)
Capacité (Autorange)
500.00 nF 10 pF ± (3,5% relevée ± 40 chiffres)
5000.0 nF 0.1 nF
± (5,0% relevée ± 10 chiffres)
50.000 µF 1 nF
500.00 µF 10 nF
5.000 mF 1 µF
Fréquence (Autorange)
50.000 Hz 0.001 Hz
± (0,3% relevée ± 2 chiffres)
500.00 Hz 0.01 Hz
5.0000 kHz 0.1 Hz
50.000 kHz 1 Hz
500.00 kHz 10 Hz
5.0000 MHz 100 Hz
10.000 MHz 1 kHZ
Largeur d’impulsion : de 100 μs à 100 ms
Fréquence: de 50 Hz à 100 kHz
Sensibilité : > 15 V RMS
Taux d’impulsion
5% … 95% 0.1% ± (1,0% relevée ± 2 chiffres)
Largeur d’impulsion : de 100 μs à 100 ms
Fréquence: de 50 Hz à 100 kHz
Sensibilité : > 15 V RMS
65
FR
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation
desmarchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebutsélectives conformément à la directive européennesur
les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=cmxp
Fonction Plage Résolution
Précision
% de la valeur mesurée (relevée)
+ chiffres de poids le plus faible
(chiffres)
Température
-148 … 1832°F 0.1°F ± (1% relevée ± 4.5°F)
-100 … 1000°C 0.1°C ± (1% relevée ± 2.5°C)
Fonction Plage Entrée max.
Courant CA
Précisions spécifiées pour 5 %
à 100 % de la valeur mesurée
1000 A
Courant CC 1000 A
Fonction Plage Protection à l’entrée
Courant CA (Autorange)
500 mV 600 AC/DC
5V/50/500/1000 V 1000 AC/DC
Fréquence : 50 Hz ... 1000 Hz
Courant CC
500 mV 600 AC/DC
5V/50/500/1000 V 1000 AC/DC
Résistance (Autorange) 600V CA rms ou 600V CC
Capacité (Autorange) 600V CA rms ou 600V CC
Ouverture de la pince 48 mm
Contrôle des diodes
Courant d’essai / tension d’essai ≤ 0,3 mA /
tension en circuit ouvert ≤ 2 V CC typique
Contrôle du passage Seuil de déclenchement < 35Ω + 5Ω, courant de test < 0,5 mA
Affichage à cristaux liquides 0 … 50000
Taux de mesure 3 mesures/s
Résistance d‘entrée 1,0 (VCC, VCA)
Catégorie de protection II, isolation double
Catégorie de surtension CAT III - 1000V, CAT IV - 600V
Degré d‘encrassement 2
Conditions de travail 5 ... 40°C, 80%rH, non condensante, hauteur de travail max. 2000 m
Conditions de stockage -20 ... 60°C, 80%rH, non condensante
Caractéristiques de fonctionne-
ment du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x ; Bande de fréquences : bande ISM
(industrielle, scientifique et médicale) 2400-2483,5 MHz, 40 canaux
Puissance d’émission : max. 10 mW Largeur de bande : 2 MHz
Débit binaire : 1 Mbit/s ; modulation : GFSK / FHSS
Alimentation électrique 1 x 6LR61 9V
Dimensions (l x h x p) 76 x 230 x 40 mm
Poids (piles incluse) 496 g
66
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Laserliner ClampMeter XP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire