Amprobe ACD-14-PLUS & ACD-14-TRMS-PLUS Clamp-On Multimeters Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
14
Audible Continuity Tester
Audible indication: between 10 and 120 .
Transient protection: 6.5 kV (1.2/50 μs surge)
Diode Tester / Open Circuit Voltage Test Current
(Typical) < 1.6 VDC @ 0.25 mA
Transient protection: 6.5 kV (1.2/50 μs surge)
Max Hold* (where applicable)
Specied accuracy ± 50 digits for changes > 25 ms in duration
ACD-14 PLUS
ACD-14 TRMS-PLUS
Pince multimètre à double affichage
Français
1
MAX 600A
MAX
HOLD
ON
OFF
SELECT
MAX
COM
A
Hz
ACD-14 PLUS
!
!
A
600V CAT III
kM
Hz
©
m
n
%
kM
Hz
©
m
n
%
Fonctionnalités de cet appareil
1) Mâchoire de pince transformateur pour capter le champ magnétique du
courant alternatif
2) Collerette de protection des doigts indiquant les limites de sécurité sur le multimètre
pendant les mesures de courant
3) Boutons-poussoirs pour les fonctionnalités spéciales Sert aussi de boutons marche/
arrêt pour la fonction A c.a. dans les modèles à double affichage
4) Boutons-poussoirs des fonctionnalités spéciales sur le commutateur à glissière
5) Prise d’entrée pour toutes les fonctions SAUF la fonction de courant A c.a.
non invasive
6) Prise d’entrée commune (référence à la terre) pour toutes les fonctions
7) Commutateur à glissière pour mettre le multimètre sous et hors tension et choisir
une fonction
8) Affichage(s) LCD à 3-3/4 chiffres, 4000 comptes
9) Affichage à 3-3/4 chiffres pour A c.a.
10) Gâchette d’ouverture des mâchoires de la pince transformateur
11) Indicateurs du centrage des mâchoires, là où la meilleure précision A c.a.
est spécifiée
12) Repère des mâchoires pour l’indicateur d’erreur de position A c.a.
2
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la
date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit
mal utilisé, modié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions
anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger
toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénécier de la garantie, renvoyez le produit
accompagné d’un justicatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test
Tools, d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les
détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES
DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR
LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE
DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné
que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite
ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations
et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justicatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou
du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre d’Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vériez la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre
distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire.
Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés
ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services
Amprobe
®
Test Tools (voir page suivante pour les adresses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe
®
Test Tools ou renseignez-vous auprès
de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre
distributeur Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section
« Where to Buy » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans
votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette
adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
3
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS
Clamp-on Multimeter With Dual Display
Table des matières
Apprentissage de l’instrument ...................................................................................... 1
Garantie et réparations .................................................................................................. 2
Symboles ........................................................................................................................... 3
Introduction ...................................................................................................................... 4
Mises en garde et précautions ........................................................................................ 4
Déballage et inspection ................................................................................................... 5
Fonctionnement ............................................................................................................... 5
Entretien et dépannage ................................................................................................... 9
Changement des piles. ................................................................................................... 10
Caract
éristiques techniques .......................................................................................... 10
Figures ............................................................................................................................. 15
SYMBOLES
Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel
Prise de terre
Double isolation ou isolation renforcée
c.a. -- courant alternatif
c.c. -- courant continu
Conforme aux directives de l’association australienne de normalisation
Underwriters Laboratories, Inc. [Remarque : norme canadienne
et américaine.]
Conforme aux directives européennes
L’application et le retrait de la pince à proximité de conducteurs sous
tension dangereuse sont autorisés
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets mènagers
non triés
4
Introduction
Les pinces multimètres numériques ACD-14 PLUS et ACD-14 TRMS-PLUS mesurent les
tensions alternatives et continues, le courant alternatif, la résistance, la fréquence, la
continuité et le contrôle de diode. La fréquence peut être mesurée dans les modes de
courant et de tension.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Consignes de sécurité
Les pinces multimètres numériques modèles ACD-14 PLUS sont compatibles avec
EN61010-1:2001 ; EN61010-2-032:2002 ; CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution
2.
Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les installations de
catégorie III (600 V). Il est recommandé pour les installations fixes et les équipements
au niveau distribution, ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais
il n‘est pas destiné aux lignes du réseau d‘alimentation électrique principale, aux
lignes aériennes ou aux systèmes câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques
techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de
600 V c.c./ 600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise de terre.
AVERTISSEMENT
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement
du multimètre.
Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction
sur le multimètre.
Inspecter la pince ampèremétrique, les cordons de mesure et les accessoires avant
toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de
circuit exposés ni aux pointes des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
l’humidité ou à la pluie.
Le multimètre est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. Pour éviter les chocs
électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des
tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent
un risque d‘électrocution pour l’utilisateur.
Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur
une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement
du multimètre.
Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites
de sécurité du multimètre et des cordons pendant la mesure.
Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter
l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser
5
l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous
tension dangereuse non isolés. Utiliser un équipement de protection individuel si des
pièces sous tension dangereuse risquent d’être accessibles.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // un courant
> 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes
d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusi-
ble a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1000 V // lors d’une
intervention sur un appareil à écran cathodique.
Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer les piles.
Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension
élevée avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Pour éviter les mesures erronées, posant des risques d’électrocution ou de blessure
corporelle, remplacez les piles dès que l’indicateur d’état des piles (
) apparaît.
Déballage et inspection
Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants :
1 Pince ampèremétrique numérique
1 Sacoche de transport
1 Jeu de cordons de mesure (un noir, un rouge)
1 Deux piles rondes
1 Manuel
Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de
l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Le bouton Hz alterne l’afchage entre la fonction de tension sélectionnée et la mesure
de fréquence relevée.
Mesure de tension continue - voir Figure 1
1. Réglez le sélecteur de fonction sur V.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l‘affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).
Mesure de tension alternative - voir Figure 2
1. Réglez le sélecteur de fonction sur V.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l‘affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).
6
Mesure de courant alternatif - voir Figure 3
1. Réglez le sélecteur de fonction sur A
.
2. Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche du multimètre.
3. Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince.
Vérifiez que la pince est bien refermée. La pince ne doit enserrer qu’un conducteur.
Si elle serre deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est
FAUSSE.
4. Lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).
Mesure de fréquence - voir Figure 3
Le voltmètre détecte la fréquence de la tension appliquée aux cordons de mesure.
1. Configurez l’appareil pour les mesures de tension alternative et appuyez sur le bou-
ton Hz.
2. Relevez la fréquence sur l’affichage.
ATTENTION
L’utilisation des fonctions de résistance, de continuité, de diode ou de capacité sur un
circuit sous tension produit des résultats erronés et risque d’endommager l’instrument.
Le plus souvent, le composant suspect doit être débranché du circuit pour obtenir une
mesure précise.
Mesure de résistance - voir Figure 4
1. Réglez le sélecteur de fonction sur .
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’inuencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
6. Lisez l’afchage. L’afchage 0L sur la gamme la plus élevée indique que la résistance
est trop grande pour être mesurée ou que le circuit est ouvert.
7
Test de continuité - voir Figure 5
1. Réglez le sélecteur de fonction sur et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de .
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test.
6. Notez la tonalité qui indique la continuité (> 10 et < 120 ).
Contrôle de diodes - voir Figure 6
1. Réglez le sélecteur de fonction sur et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de .
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de diode en notant la polarité.
6. Lisez l‘affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le sens
direct d‘environ 0,6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique 0L.
Mesure de capacité - voir Figure 7
1. Réglez le sélecteur de fonction sur et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de .
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez le circuit à mesurer hors tension.
4. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 k.
5. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
6. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur.
7. Lisez l‘affichage.
8. Le mode du zéro relatif permet d’annuler la capacité parasite des cordons et les
circuits de protection internes du multimètre en mesurant une faible capacité de
l’ordre du Pico Farad (pF).
Mesure de température - voir Figure 8
1. Réglez le sélecteur de fonction sur °F / °C et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de la gamme de température correcte.
2. Reliez le thermocouple aux prises d’entrée : + à +, - à COM.
Vous pouvez également utiliser une che d’adaptation TA-1A (disponible en option)
avec che banane vers prise de type K pour adapter d’autres sondes de température à
mini-connecteur standard de type
K.
8
Mesure de courant μA - voir Figure 9
1. Réglez le sélecteur de fonction sur et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de AC et DC.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez le circuit mesuré hors tension et coupez le circuit pour brancher les cordons
de mesure.
4. Mettez le circuit sous tension et relevez la mesure.
Fonction de courant μA
Notes d’application :
La fonction DCμA est conçue spécialement pour les applications à capteur de amme
de type CVC/R. La résolution de 0,1 μA permet d’identier les changements de courant
inmes dans les applications avec détecteur de amme. Un contrôle du courant du signal
de amme doit indiquer un signal de amme xe d’au moins 2 μA pour un détecteur
à rectication, ou 1,5 μA pour un détecteur de type ultra-violet (8 μA pour les systèmes
à contrôle automatique). Si un courant de signal de amme d’une intensité ou d’une
uctuation inadéquate dépasse 10 %, vériez les éléments suivants pour éviter le risque
d’une chute indésirable du relais de amme :
1-1) Pour les flammes au gaz ou essence (détecteur Minipeeper) :
Faible tension d’alimentation
Emplacement du détecteur
Mauvais câblage du détecteur
Fenêtres de visualisation salies
Détecteur Minipeeper défectueux
1-2) Pour les flammes à essence (photopile) :
Câblage et emplacement du détecteur
Flamme avec fumée ou trappe d’air mal réglée
Photopile défectueuse
Température dépassant 74 °C (165 °F) au niveau de la photopile
1-3) Pour les flammes au gaz (électrode de détection de flamme) :
Perturbation à l’allumage (une différence de courant du signal de flamme avec
l’allumage actif et inactif supérieur à 0,5 μA indique une perturbation de l’allumage)
Terre insuffisante (doit être au moins 4 fois la zone du détecteur)
La flamme s‘élève en dehors de la tête du brûleur (terre), ou n’est pas en contact
continu avec l’électrode de détection de flamme
La température dépasse 316 °C (600 °F) au niveau de l’isolant de l’électrode de
détection de flamme, entraînant un court-circuit à la terre.
9
FONCTIONNALITES
HOLD / MAX
La fonction HOLD gèle l’afchage quand ce bouton est activé. La fonction MAX compare
et afche des mesures maximales aussi rapides que 30 ms avec le mode de gamme
automatique.
Maintien d’affichage (HOLD)
Appuyez brièvement sur la touche HOLD pour activer ou désactiver le mode de maintien
de la fonction A c.a. Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour libérer la fonction de
maintien d’afchage.
MAX
Appuyez sur la touche HOLD pendant au moins 1 seconde pour activer la fonction MAX
HOLD pour la fonction A c.a. Pour libérer la fonction MAX HOLD, appuyez sur le bouton
HOLD pendant au moins 1 seconde.
Arrêt automatique (APO)
Lorsque le multimètre est sous tension, la fonction d’arrêt automatique (APO) met
automatiquement le multimètre en veille pour prolonger la durée de la pile après
environ 30 minutes d’inactivité du commutateur à glissière ou des boutons-poussoirs.
Pour sortir le multimètre du mode de veille, appuyez brièvement sur les boutons ou
réglez le commutateur à glissière sur la position OFF puis de nouveau sur marche.
Positionnez toujours le commutateur à glissière manuellement sur OFF lorsque le
multimètre n’est pas utilisé.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques, débrancher le multimètre du circuit, enlever les cordons
de mesure des prises d’entrée et éteindre l’appareil (OFF) avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas
utiliser l’appareil si son boîtier est ouvert.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vériez la pile et les cordons de mesure, etc.
et remplacez-les si nécessaire. Vériez la procédure de fonctionnement décrite au début
de ce mode d’emploi.
Les circuits de mesure de résistance et de tension sont protégés par des résisteurs fusibles
et un trajet parallèle à haute résistance. Si la borne d’entrée en tension-résistance de
l’appareil a été soumise à des tensions transitoires élevées (suite à un éclair ou à des
surtensions dans le système), les résistances d’entrée du fusible série s’ouvrent à la
façon de fusibles et le voltmètre relève approximativement 85 % de la valeur réelle et
provoque le non fonctionnement de la gamme de résistance. La mesure de tension (basse
environ 15 %) permet à l’utilisateur de savoir si l’appareil a été endommagé et si le circuit
testé est actif.
10
Reportez-vous à la section GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la
garantie et le service après-vente.
Nettoyage et entreposage
Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux.
N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de
60 jours, retirez la pile et rangez-la séparément.
Changement des piles
Le multimètre utilise deux piles rondes de 3V CEI-CR2032. Retirez les cordons de mesure
et desserrez les deux vis du fond du boîtier et enlevez le dos du boîtier. Faites glisser la
pile hors du compartiment et remplacez-la (respectez la polarité). Replacez le dos du
boîtier. Resserrez les vis.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Affichage : Afchage LCD à 3-3/4 chiffres, 4000 comptes
Vitesse de rafraîchissement : 3 par seconde (nominale)
Polarité : Automatique
Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C ; < 80 % HR pour les températures jusqu’à
31 °C diminuant linéairement jusqu’à 50 % H.R. à 40 °C
Altitude : Fonctionnement en dessous de 2000 m ; à l’intérieur des locaux
Température de stockage : -20 °C à 60 °C, 0 à 80 % HR (sans les piles)
Coefficient thermique : nominale 0,15 x (précision spéciée)/ °C à (0 °C à 18 °C ou 28 °C à
40 °C)
Batterie faible : En dessous de 2,4 V environ
Alimentation : 2 piles rondes de 3 V chaque CEI-CR2032
Consommation d’énergie : 2,8 mA typique, mais 3,3 mA typique pour la fonction A c.a.
Arrêt automatique : Inactivité pendant 30 minutes
Consommation avec APO : 5 μA en moyenne sur toutes les fonctions sauf 40 μA normal
sur la fonction de mesure de tension
Dimensions : 190 x 63 x 32 mm (7,4 x 2,5 x 1,3 pouces)
Poids : 207 g (0,5 lb)
Ouverture des mâchoires et diamètre du conducteur : max 26 mm (1 po)
Accessoires : Cordons de test (paire), piles, mode d’emploi, sacoche de transport souple et
sonde à perle de type K à che banane
Caractéristiques spéciales : Maintien d’afchage max. de 30 ms ; maintien d’afchage ;
A+V, A+Hz simultanés
11
Sécurité : Conforme à EN61010-2-032, UL61010B-2-032, CEI61010-1 2e éd., EN61010-1 2e
éd., UL61010-1 2e éd. CAT III-600 volts c.a. et c.c. ; degré de pollution : 2
CEM : Conforme à EN61326-1.
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté
européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension)
modiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs
électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le
circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables
parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence
et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites
électromagnétiques.
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Précision à 23 °C ± 5 °C et < 75 % H.R.
Tension c.c.
Gamme Précision
400,0 mV ± (0,3 % du résultat + 4 chiffres)
4,000 ; 40,00 ; 400,0 V ± (0,5 % du résultat + 3 chiffres)
600 V ± (1,0 % du résultat + 4 chiffres)
Taux d’élimination en
mode normal :
> 50 dB à 50/60 Hz
Taux d’élimination en
mode commun :
> 120 dB en courant continu, 50/60 Hz, Rs=1 k
Impédance d’entrée : 10 M, 30 pF nominal ; (1 000 M pour la gamme 400,0 mV)
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
Tension c.a. (50 Hz ~ 500 Hz)
Gamme Précision
4,000 ; 40,00 ; 400,0 V ± (1,5 % du résultat + 5 chiffres)
600 V ± (2,0 % du résultat + 5 chiffres)
Taux d’élimination en
mode commun :
> 60 dB en courant continu, 60 Hz, Rs=1 k
Facteur de crête
maximum :
< 1,75 : 1 à pleine échelle et < 3,5 : 1 à demi-échelle, limité
au fondamental et aux harmoniques situés dans la bande
passante en c.a. spéciée du multimètre pour les signaux non
sinusoïdaux
Impédance d’entrée : 10 M, 30 pF nominal
Protection contre les
transitoires :
6,5 kV (surtension 1,2/50 μs)
ACD-14 Plus : Détection de moyenne
ACD-14 TRMS-Plus : Détection de mesure eff. vraie TRMS -5 % à 100 % de la gamme
12
Courant A c.a. (pince 50 Hz / 60 Hz)
Gamme Précision
1) 2) 3)
40,00 ; 400,0 ; 600 A ± (1,5 % du résultat + 8 chiffres)
Protection contre
les surcharges :
Mâchoires de la pince A c.a. : 600 A eff. continu
ACD-14 Plus: Détection de moyenne
ACD-14 TRMS-Plus: Détection de mesure eff. vraie TRMS - 10 % à 100 % de la gamme
1) Erreur induite max. du conducteur transportant le courant adjacent : 0,05 A
2) La précision est spécifiée entre 1 % et 100 % de la gamme et pour les mesures au centre
des mâchoires. Des erreurs de position sont introduites lorsque le conducteur n’est pas
positionné au centre des mâchoires : Ajouter 2 % de la gamme à la précision spécifiée
pour les mesures relevées AU-DELÀ des repères des mâchoires (vers l’ouverture des
mâchoires)
3) Ajouter 8 chiffres à la précision spécifiée pour une mesure < 10 % de la gamme
Fréquence
Fonction Sensibilité
(sinusoïde, eff.)
Gamme Précision
400,0 mV c.a. 350 mV 10 Hz ~ 2 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres)
4,000 V c.a. 1 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres)
4,000 ; 40,00 V c.a. 32 V 5 Hz ~ 100 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres)
400,0 V c.a. 90 V 5 Hz ~ 10 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres)
600 V c.a. 500 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres)
Afchage des comptes : 5000
Resolution: 0,001 Hz
Protection contre les transitoires : Prises d’entrée V c.a. : 6,5 kV (surtension 1,2/50 μs)
Ohms
Gamme Précision
400,0 ± (0,8 % de lecture + 8 chiffres)
4,000 ; 40,00 ; 400,0 k ± (0,6 % de lecture + 4 chiffres)
4,000 M ± (1,0 % de lecture + 4 chiffres)
40,00 M ± ( 2,0 % de lecture + 4 chiffres)
Tension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension 1,2/50 μs)
13
Capacité
Gamme
1)
Précision
2) 3)
500,0 nF, 5,000 μF, 50,00 μF,
500, 0 μF, 3000 μF
± (3,5% de lecture + 6 chiffres)
1) La précision supplémentaire de la gamme 50,00 nF n’est pas spécifiée
2) Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux
3) Spécifié avec la tension de batterie supérieure à 2,8 V (batterie à moitié pleine).
La précision diminue progressivement jusqu’à 12 % de la mesure à la tension indicatrice
de batterie faible, soit environ 2,4 V
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
μA c.c.
Gamme Précision Tension de charge
400,0 μA ± (2,0 % de lecture + 4 chiffres) 2,8 mV/μA
2000 μA ± (1,2 % de lecture + 3 chiffres) 2,8 mV/μA
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
μA c.a. (50 Hz à 500 Hz)
Gamme Précision Tension de charge
400,0 μA ± (2,0 % de lecture + 5 chiffres) 2,8 mV/μA
2000 μA ± (1,2 % de lecture + 5 chiffres) 2,8 mV/μA
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
Température de type K
Gamme Précision
-20 °C ~ 300 °C ± (2 % de lecture + 3 °C)
301 °C ~ 537 °C ± (3 % de lecture + 3 °C)
-4 °F ~ 572 °F ± (2 % de lecture + 6 °F)
573 °F ~ 999 °F ± (3 % de lecture + 6 °F)
Précision et gamme du thermocouple de type K non comprises
14
Testeur sonore de continuité
Indication sonore : entre 10 et 120 .
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
Contrôleur de diode / Courant de test de tension en circuit ouvert
(Typique) < 1,6 V c.c. à 0,25 mA
Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)
Maintien max* (où applicable)
Précision spéciée ± 50 chiffres de résolution pour les changements > 25 ms
15
MAX 600A
MAX
HOLD
ON
OFF
SELECT
MAX
COM
A
Hz
ACD-14 PLUS
!
!
A
600V CAT III
SELECT
Noir
Rouge
Mesures de
tension c.c.
Figure 1
16
MAX 600A
MAX
HOLD
ON
OFF
SELECT
MAX
COM
A
Hz
ACD-14 PLUS
!
!
A
600V CAT III
SELECT
Noir
Rouge
Mesures de
tension c.a.
Figure 2
17
MAX 600A
MAX
HOLD
ON
OFF
SELECT
MAX
COM
A
Hz
ACD-14 PLUS
!
!
A
600V CAT III
Hz
A
Hz
Noir
Rouge
Mesures de
fréquence et
de courant
alternatif
Figure 3
18
MAX 600A
MAX
HOLD
ON
OFF
SELECT
MAX
COM
A
Hz
ACD-14 PLUS
!
!
A
600V CAT III
Noir
Rouge
Mesures de
résistance
Figure 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Amprobe ACD-14-PLUS & ACD-14-TRMS-PLUS Clamp-On Multimeters Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur